أحمد الأمير Traducere: european islamic research center (eirc)



Yüklə 0,91 Mb.
səhifə20/151
tarix09.01.2022
ölçüsü0,91 Mb.
#91747
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   151
2. Protejarea sinelui:

Allah Cel Atotputernic a creat sufletul uman și a interzis orice fel de agresiune împotriva lui, chiar dacă este vorba despre cea a unui individ față de el însuși. Allah Preaînaltul spune:

O, voi cei care credeţi! Nu vă mâncaţi averile voastre unii altora pe nedrept, doar dacă este un negoț (legal), cu bună învoială între voi! Şi nu vă ucideți voi înșivă (prin săvârșirea de păcate care antrenează pieirea voastră în această lume sau ucigându-vă unul pe altul)! Allah este Rahīm (Prea Îndurător) cu voi!” [Traducerea sensurilor Nobilului Coran, 4:29]

Este interzisă, de asemenea, agresiunea împotriva unui alt suflet, fie că acesta aparține unui credincios sau unui necredincios, după cum spune Allah Preaînaltul:

Şi nu luaţi sufletul pe care Allah l-a socotit oprit, decât pe drept (sufletul omului nu poate fi luat decât în conformitate cu prescripţiile legii islamice, în situaţii cum ar fi răzbunarea unui suflet sau uciderea asasinului)! (...)” [Traducerea sensurilor Nobilului Coran, 17:33]

Oricine ucide în mod deliberat un suflet își primește pedeapsa, care este dată de un judecător. Părinții celui ucis îl pot ierta pe ucigaș și pot renunța la despăgubire, după cum spune Allah Cel Atotputernic:

O, voi cei care credeţi, v-a fost prescris talionul (pedepsirea criminalului cu ceva identic crimei lui) pentru cei uciși: slobod pentru slobod, rob pentru rob, femeie pentru femeie. Iar celui căruia i s-a iertat din partea fratelui său ceva, i se arată bunăvoință (ucigașul este urmărit pentru a se obţine dreptul fără violență), iar despăgubirea se îndeplineşte după cuviință. Aceasta este o uşurare de la Domnul vostru şi o îndurare, iar cel care mai vatămă după aceea (pe ucigaș, după ce a fost iertat; rudele apropiate ale victimei nu mai au voie să aducă nici un fel de vătămare vinovaților după ce au fost iertaţi sau după ce s-a convenit asupra despăgubirii) va avea parte de osândă dureroasă.” [Traducerea sensurilor Nobilului Coran, 2:178]


Yüklə 0,91 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   151




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin