1 Comparative Study of English Phraseology



Yüklə 0,54 Mb.
səhifə19/20
tarix10.06.2022
ölçüsü0,54 Mb.
#116826
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20
Moxidil@

Words: 4858
Characters: 32 998 (18,33 standard pages)
professor Kalamkas Kalybayeva
Abay Kazakh National Pedagogical university Dostyk ave 13, Almaty
Kazakhstan

associated professor Sagira Odanova


Kazakh State Women’s Teacher Training Institute Aiteke bi 99, Almaty
Kazakhstan

professor Altynai Tymbolova


Al Farabi Kazakh National university Temiryazeva street 71, Almaty Kazakhstan

professor Shattyk Erchozhina Suleyman Demirel University Ablay khan street 1/1, Kaskelen Kazakhstan


Gulbagiza Musayeva
Al Farabi Kazakh National university Temiryazeva street 71, Almaty Kazakhstan
bislauka@mail.ru

Chitalina, N. A. (1995). Translation Manual. Lexical Challenges of Translation (p. 44). Moscow: International Relations.


Ivanova, I. V. (1999). Translation Challenges of Phraseological Units (on the Basis of German Economic Texts). Proceedings ROSI, 3, 47-51.
Komissarov, V. N., Koralova, A. L. (1999). Practical Manual on the Translation from English into Russian (p. 14). Moscow: Vysshaya shkola.
Kuzmin, S. S. (2007). Idiomatic Translation from Russian into English (Theory and Practice) (pp. 7- 291). Moscow: Flinta: Nauka.
Slepovich, V. S. (2005). Translation Manual (the English and the Russian Languages) (pp. 74-79).
Minsk: TetraSystems.

Dictionaries


Gurevich, V., Dozorets, Zh. F. (2006). Russian-English Phraseological Dictionary (p. 624). Moscow: Eksmo.
Kuzmin, S. S. (2006). Translators` Russian-English Phraseological Dictionary (p. 776). Moscow: Flinta: Nauka.
Lubenskaya, S. I. (2004). Russian-English Phraseological Dictionary (p. 1024). Moscow: AST- PressBook.
Muller, K. V. (2002). New English-Russian Dictionary (p. 880). Moscow: Russian Languag
REFERENCES
Бушуй А.М. Язык и действительность. – Ташкент: «Фан», 2005
Кунин А.В. Английская фразеология. М. Высшая школа. 1970
Амосова Н.Н. Основы английского фразеологии. Л. 1963
Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1990.
Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М. 1996
Калинина В.Д. Теория и практика перевода. – М.: РУДН, 2008.
Виноградов B.C. Введение в переводоведение / Виноградов B.C.— М.: Издательство ИОСО РАО, 2001
Тихонов А.А. Английский язык. Теория и практика перевода. – М.: Книжний дом ―Либроком‖, 2009
Ernest Hemingway. The Old Man and the Sea. Beijing: World Publishing Corporation. 1998
Рахматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. – Т.: Ўқитувчи, 1988
Butaev Sh. English-Uzbek, Uzbek-English Dictionary. Tashkent. ―O‘qituvchi‖. 2013
Longman Dictionary of English Idioms. L., 1981
Xolmuradov A., Azizov R. Englis-Uzbek, Uzbek-English Dictionary (online version). Tashkent. G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi, 2005

Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / English-Russian Phraseological Dictionary. 3-е изд., М. Русский язык. 2001


www.ziyonet.uz
www.oqituvchi.uz
www.pedagog.uz
www.science_direct.com
References
Chitalina, N. A. (1995). Translation Manual. Lexical Challenges of Translation (p. 44). Moscow:
International Relations.
Ivanova, I. V. (1999). Translation Challenges of Phraseological Units (on the Basis of German
Economic Texts). Proceedings ROSI, 3, 47-51.
Komissarov, V. N., Koralova, A. L. (1999). Practical Manual on the Translation from English into
Russian (p. 14). Moscow: Vysshaya shkola.
Kuzmin, S. S. (2007). Idiomatic Translation from Russian



Yüklə 0,54 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin