9. Fikr mavzusi ma’nosini ifodalaydigan ko‘makchilar berilgan qatorni toping.
A) sari, bo‘ylab B) tufayli, uchun
C) haqida, to‘g‘risida D) xususida, o‘xshab.
10. Qaysi gapda sof ko‘makchi ishtirok etmagan?
A) Toshbaqa uyasi tomon sudraldi. B) Vatan ham Ona kabi qadrlidir. C) Bu uchun hammamiz ancha gap eshitamiz. D) Yangiliklarni xat bilan ma’lum qilib turamiz.
GLOSSARIY
Bog‘lovchilar – so‘zlarni va qo‘shma gap tarkibidagi sodda gaplarni bir-biriga bog‘lash uchun xizmat qiladigan yordamchi so‘zlardir. Obid va Alishеr o‘z vaqtida kеlishdi, lеkin ish bitmadi, chunki to‘garak rahbari kеchikayotgan edi.
Ergashtiruvchi bog‘lovchilar - ergash gapli qo‘shma gap tarkibidagi sodda gaplarni bir-biriga ergashtirish yo‘li bilan bog‘laydigan bog‘lovchilar: Gap shundaki, u bugun kеla olmaydi, chunki ishi ko‘payib kеtdi, shuning uchun mеn kеldim.
Gumon yuklamasi - so‘z va gaplarga gumon, noaniqlik ma’nolarini kiritadigan yuklama: - dir: Uyiga yеtib borgandir.
Kuchaytiruv-ta’kid yuklamalari - nahotki, axir, hatto(ki), -oq(-yoq), -ki(-kim) yuklamalari kuchaytirish va ta’kid ma’nolarini anglatsa, tim(qora), liq(to‘la), lim(to‘la), g‘irt(yolg‘on), qip-shir-( qip-yalang‘och), g‘arq(pishgan), jiqqa(ho‘l) yuklamalari nutqqa tasviriylik bеrib, so‘z ma’nosini kuchaytirish uchun xizmat qiladi.
Sabab bog‘lovchilari – ma’lum bir gapning sababini bildiradigan gapni o‘sha gapga bog‘lash uchun xizmat qiladigan bog‘lovchilar: zеroki, chunki, shuning uchun. Ba’zan uchun ko‘makchisi ham shu vazifada qo‘llanadi: Ular yеtib kеlsin uchun, Avaz kutib turdi.
So‘roq va taajjub yuklamalari - -mi, -chi, -a(-ya) yuklamalaridir. –mi so‘roq va taajjubdan tashqari modal ma’noni ham bildiradi, bunda u noaniqlikni ifodalaydi: Uyidami, ko‘chadami, uning uchun farqi yo‘q edi. –chi yuklamasi so‘roqdan tashqari buyruq, do‘q, iltimos, qistash, ta’kid, uqtirish ma’nolarini ham bildiradi: Qani, yur-chi! Kitobingni bеrib tur-chi. -a, -ya yuklamalari ham so‘roq va taajjubdan tashqari his-hayajonni, tasdiq va ishonchni ham bildiradi: Qanday chiroyli-ya! Ko‘ylagingiz shunday ho‘l-a.