2 ve acámielmet illon minyave náner astarmoli ar núroli i quetto, 3


Then he said: “If anyone wants to come after me, it is necessary for him to deny himself and lift [up] his cross every day and follow me. 24



Yüklə 0,55 Mb.
səhifə82/191
tarix05.01.2022
ölçüsü0,55 Mb.
#76154
1   ...   78   79   80   81   82   83   84   85   ...   191
23 Then he said: “If anyone wants to come after me, it is necessary for him to deny himself and lift [up] his cross every day and follow me. 24 For anyone who wishes to save his life, to him it will be lost, but anyone whose life is lost for my good, he will save it. 25 Indeed how is [it] beneficial to a man if he obtains the whole world, but his own person is lost or destroyed to him? 26 For anyone who is ashamed over [-nen] me and over my word, over him the Son of Man will be ashamed when he shall come in his glory and in the Father's and the holy angels' glory. 27 But I say to you in truth: [There] are some that stand here that will not taste death before they will see God's kingdom.”
28 Túle apa quettar sine, apa auri tolto, i talles Péter ar Yoháno ar Yácov ar lende ama mir i oron hyamien. 29 Ar hyamieryasse cendeleryo ilce ahyane, ar lanneryar mirilyaner ninquissenen. 30 Ar yé! nér atta carampet óse, yet nánet Móses ar Elía. 31 Tannette *intu alcaresse ar quenter pa i autie ya telyumnes Yerúsalemesse. 32 Ono Péter ar i enger óse náner lunge húmenen; mal apa coivie cennelte alcarerya ar i nér atta tára óse. 33 Ar íre tú oantet sello, Péter quente Yésunna: “*Peantar, mára ná i nalme sisse. Etta alme orta *lancoar nelde, er elyen ar er Mósen ar er Elían” – an uas sinte ya quentes. 34 Mal íre quentes nati sine enge lumbo ya teltane te, ar anelte ruhtaine íre mennelte mir i lumbo. 35 Ar óma túle et i lumbullo, quétala: “Si ná yondonya, ye anaie cílina. Á lasta senna!” 36 Ar apa i óma túle, Yésus náne hírina erinqua. Mal anelte quilde ar uar nyarne aiquenen yane auressen pa i nati yar cennelte.
28 It happened [lit. came] after these words, after eight days, that he brought Peter and John and Jacob and went up into the mountain to pray. 29 And as he was praying [lit. in his praying] the appearance of his face changed, and his clothes glittered with whiteness. 30 And behold! two men talked with him, who were Moses and Elijah. 31 They showed themselves [dual] in glory and spoke about the going away that he was to complete in Jerusalem. 32 But Peter and those that were with him were heavy with sleep; but after awakening they saw his glory and the two men standing with him. 33 And when they [dual] went away from him, Peter said to Jesus: “Teacher, it is good that we are here. Therefore let us erect [orta = raise] three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah” – for he did not know what he said. 34 But when he said these things [there] was a cloud that overshadowed them, and they were terrified when they went into the cloud. 35 And a voice came out of the cloud, saying: “This is my son, who has been chosen. Listen to him!” 36 And after the voice came, Jesus was found [to be] alone. But they were silent and did not tell anyone in those days about the things that they saw.

Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   78   79   80   81   82   83   84   85   ...   191




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin