37 Valime nar i móli ion heru, íre nanwenis, hire te tíra! Násie quetin lenna: Notuvas *os oşwerya ar lavuva tien caita ara i sarno, ar tuluvas náven núro tien. 38 Ar qui tulis mí attea tirisse, hya mí neldea, ar hire te sie, valime nalte! 39 Mal á ista nat sina, i qui i *coantur sinte i lúme yasse i arpo tulumne, anes coiva ar ua láve aiquenen race mir coarya. 40 Yando elde na manwaine, an i Atanyondo túla mi lúme ya ualde sana.
41 Tá Péter quente: “Heru, ma quetil sestie sina elmenna hya yando ilyannar?” 42 Ar i Heru quente: “É man ná i voronda mardil, i handa, yeo ortíriesse herurya panyuva ilye núroryar, antieryan tien matsolta mí vanima lúme?
37 Happy are the thralls whose master, when he returns, finds them watching! Truly I say to you: He will bind around his hip and will allow them to lie at the table, and he will come to be a servant to them. 38 And if he comes in the second watch, or in the third, and finds them so, happy they are! 39 But know this thing, that if the master of the house knew the time when the thief was going to come, he was awake and did not allow anyone to break into his house. 40 You as well be ready, for the Son of Man is coming at a time that you do not think.
41 Then Peter said: “Lord, do you speak this comparison to us or also to all?” 42 And the Lord said: “Indeed who is the faithful steward, the intelligent one, in whose oversight his lord will place all his servants, for him to give them their food at the proper time?