2 ve acámielmet illon minyave náner astarmoli ar núroli i quetto, 3


I Farisa tarne eressea ar hyamne sie: 'A Eru, antan lyen hantale pan uan ve hyane atani, pilur, úfailar, queni i racir vestale, hya ve *tungwemo sina. 12



Yüklə 0,55 Mb.
səhifə147/191
tarix05.01.2022
ölçüsü0,55 Mb.
#76154
1   ...   143   144   145   146   147   148   149   150   ...   191
11 I Farisa tarne eressea ar hyamne sie: 'A Eru, antan lyen hantale pan uan ve hyane atani, pilur, úfailar, queni i racir vestale, hya ve *tungwemo sina. 12 *Avamatin lú atta i otsolasse, ar ilye nation yar ñetin antan quaista.' 13 Mal i *tungwemo yando ua merne orta henyat menelenna, mal palpanes ambosterya, quétala: 'A Eru, órava nisse, úcarindo!' 14 Quetin lenna: Nér sina lende marda nála faila lá i exe, an ilquen ye orta inse nauva nucumna, mal sé ye nucume inse nauva ortaina.”

15 Sí queni taller senna vinimoltar appieryan te, mal íre i hildor cenner sa, naityaneltet. 16 Mal Yésus yalle te ar quente: “Lava i hínain tule ninna, ar áva pusta te, an Eruo aranie taitin ná. 17 Násie quetin lenna: Aiquen ye ua came Eruo aranie ve hína, laume tuluva mir sa.”
11 The Pharisee stood alone and prayed thus: 'O God, I give you thanks since I am not like other men, robbers, unrighteous ones, people who violate marriage, or like this tax collector. 12 I fast two times in a week, and of all things that I get I give a tenth [/tithes].' 13 But the tax collector also [/even] did not wish to raise his eyes towards heaven, but he beat his breast, saying: 'O God, have mercy on me, a sinner!' 14 I say to you: This man went home being more righteous than the other, for everyone that exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

15 Now people brought to him their babies for him to touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them. 16 But Jesus called them and said: “Allow the children to come to me, and do not stop them, for God's kingdom is for suchlike ones. Truly I say to you: Anyone who does not receive God's kingdom as a child [does], will by no means come into it.”
18 Ar er i cánoron maquente senna: “Mane *peantar, mana caruvan náve aryon oira coiviéno?” 19 Yésus quente senna: “Manen ná i estal ní mane? *Úquen ná mane hequa er, Eru. 20 Istal i canwar: Áva race vestale. Áva nahta. Áva pile. Áva *vetta hurunen. Á anta alcar atarelyan ar amillelyan.” 21 Tá quentes: “Ilye nati sine ehépien et néşello.” 23 Hlárala ta, Yésus quente senna: “Ea en er nat ya penil. Vaca ilqua ya samil ar etsata i telpe penyain, ar samuval harma menelde; tá tula ar áni hilya.” 23 Íre hlasses ta, sámes tumna nyére, an anes ita lárea.

24 Yésus yente se ar quente: “Manen urda ná in samir telpe tule mir Eruo aranie! 25 É ulumpen autie ter nelmo assa ná *aşcárima lá tulie mir Eruo aranie lárea quenen.”
18 And one of the rulers said asked him: “Good teacher, what am I to do to be heir to eternal life?” 19 Jesus said to him: “How is [it] that you call me good? No one is good except one, God. 20 You know the commandments: Do not violate [lit. break] marriage. Do not kill. Do not steal. Do not witness with a lie. Give glory to your fatehr and to your mother.” 21 Then he said: “All these things I have kept from youth.” 23 Hearing that, Jesus said to him: “[There] is still one thing that you lack. Sell everything that you have and distribute the money to poor ones, and you will have a treasure in heaven; then come and follow me.” 23 When he heard that, he had deep grief, for he was very rich.

24 Jesus look at him and said: “How difficult [it] is for [those] that have money to come into God's kingdom! Indeed for a camel to pass through a needle's eye [lit. hole] is easier than coming into God's kingdom for a rich person!”

Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   143   144   145   146   147   148   149   150   ...   191




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin