23 Tá quentes téna: “É merilde quete ninna &quenna sina: '*Nestando, á nesta imle! I nati yar ahlárielme martaner Capernaumesse, cara tai yando sisse véra ménalyasse!” 24 Mal eques: “Násie quetin lenna i ua ea *Erutercáno ye ná mai cámina véra ménaryasse. 25 An mi nanwie quetin lenna: Enger rimbe *verulórali Israelde Elío auressen, íre menel náne holtaina ter loar nelde ar astari enque, tyárala túra saicele lanta i nórenna; 26 ananta Elía úne mentaina aiquenna mici té, mal Sarefatenna mi Sírono nóre, *verulóra nissenna tasse. 27 Ente, enger rimbe helmahlaiwali Israelde Elíhya i Erutercáno lúmesse, ananta *úquen mici té náne poitaina, mal Náman Siriallo.” 28 Ar illi i hlasser nati sine i *yomencoasse náner quátine ahanen, 29 ar orontelte ar se-hortaner i osto ettenna, ar tulyaneltes lancanna i oronto yasse ostolta náne carastaina, hatien se undu talo. 30 Mal sé menne ter endelta ar lende oa.
23 Then he said to them: “Indeed you want to say to me this proverb: Healer, heal yourself! The things that we have heard happened in Capernaum, do them also here in your own region!” 24 But he said: “Truly I say to you that there is not [any] prophet that is well received in his own region. 25 For in truth I say to you: There were numerous widows in Israel in the days of Eliah, when heaven was shut for [ter, “through”] three years and six months, causing a great famine to fall upon the land; 26 and yet Eliah was not sent to anyone among them, but to Zarephath in the land of Sidon, to a widowed woman there. 27 Furthermore, [there] were numerous skin-diseased ones in Israel at the time of Elisha the prophet, and yet no one among them was cleansed, but Naaman from Syria.” 28 And all that heard these things in the synagogue were filled with rage, 29 and they arose and hurried him to the outside of the city, and their led him to the brow of the mountain on which their city was built, to throw him down from there. 30 But he walked through their midst and went away.