3 イヨとゆめcomics hana to yume comics パタリロ! Patalliro! 第47巻 Volume 47 ヒ夜峰央



Yüklə 0,82 Mb.
səhifə3/6
tarix27.10.2017
ölçüsü0,82 Mb.
#15966
1   2   3   4   5   6

Panel 5

根拠のない推マタではないより早くチれるヌマよりトケいノ。を持ったセンが出現した時 古い種はすべて絶滅しています これはシォ然の摂理なのです

It isn't a groundless deduction. When a faster horse or an elephant with a longer nose appears, the old species go extinct. It's natural providence.
Panel 6

しかし

However
45

Panel 1

トケいシのキリンが現われなかったらどうか短い種が今でも生存していたはずです

If the long necked giraffe hadn't appeared what would have happened to the short-necked ones?
Panel 2

つまりこのままトカ人ホがテツ生しないかかりにテツ生したとしても

In short, even if super humans are born, for argument's sake,
Panel 3

われわれの手で排スすることができればわれわれは生きながらえることができる これがトカ人ホ理マタです

if it's possible for us to remove them, we can survive. This is the theory of super humans.
Panel 4

ドクターリゲイン何をわかりきったことをクタっとるのかね

Doctor Regain, why are you stating the obvious?

*Yunker is an energy drink. Regain is an energy drink.
Panel 5

その理マタにもとづいて各国の各地区にWHAの出先機エリである保健所がつくられたのだ

Grounded in that theory, a local WHA health center was made in each district in every country.
そこには各国のキウ人が派クッされている

And soldiers were sent there.
46

Panel 1

もしトカ人ホの抹殺とでもいうことになったら一ネフ人がまじっていては機密がたもてんからな

When we talk about killing super humans, we have to keep it a secret from ordinary humans.
われわれは皆キウ人だ ドクターリゲイン君だってもとはキウ医じゃないか

We're all soldiers. Isn't even Doctor Regain a military physician?
Panel 2

まあ幸いなことに今までの所トカ人ホのチョの字も現われておらんがね

Well, it's a blessing the "super" in super human hasn't shown up so far.
ハッハッ

Ha ha
いやまったく

Well, really.
いたんですよ

It has.
Panel 3

えっ。ゥ

Eh?
Panel 4

出現したんですよ トカ人ホがとうとう。ェ

A super human finally appeared!
Panel 5

なっ。ェ

Wha?!
何だって。ェ

What?!
本当か。ェ

Really?!
Panel 6

うちのソヲ員全員がセレ人です。ェタフマン君。ェ

My staff are all witnesses! Toughman!
はっ。ェ

Yes sir!
47

Panel 1

生まれて一か月で1歳児以上の体格と6歳児並の知ヌス。ェ君もクォたな。ェ

He was born one month ago and has the physique of a 1 year old and the intelligence of a 6 year old! You saw it, too!
はったしかに三つの目で

Yes, I'm certain with my third eye.
Panel 2

目が三つあるのか。ゥ。ェ

You have three eyes?!
Panel 3

2つのナマコいや眼とですね

I have these two sea cucumbers, no, eyes.
Panel 4

オの目で

And a corn on my foot.

*In Japanaese, "corn of the foot" uses the kanji for "fish" and "eye".
Panel 7

どーしてうけないんだろう

Why aren't popular?
こいつ状況をはあくしとらんな

He doesn't get the situation.
Panel 8

まあいい あの子の名前と住所は。ゥ

Well, fine. What's that name and address of the kid?
えっ。ゥ。ェ

Eh?!
48

Panel 1

母子手帳をクォただろう

You saw the mother's passbook?
Panel 2

おぼえといた方がよかったですか。ゥ

Was I supposed to remember it?
Panel 3

なにー。ゥ

Whaaat?
Panel 4

きさままさか忘れたわけでは

You forgot?!
いえっ 思い出します。ェただいますぐ。ェ

No, I remember! I just remembered!
Panel 5

えーっと フィ。。。フィ。。。

フィーフィー

Uuuummm, Fi... Fi...

Fii fii
Panel 6

こんぬか~~~あんめふる~~~みんどーおおすんじい~~~

A liiiight~~~ raaaain~~~ falls in Midosujiiii~~~

*A reference to Ouyang Fei Fei's song, "Midosuji in the Rain". "Ame no Midosuji".
Panel 7

オーヤンフィーフィー

OUyang Fei Fei
なんちゃって

Just kidding.
Panel 8

キウ法会オトにかけろ

I'll court-martial you.
キャーッ。ェ

Kyaaah!
49

Panel 1

待ってください 本気で思い出します。ェ

Please wait! I seriously do remember!
最初から本気でかからんか。ェ

You should have been serious from the start!
Panel 2

えーっと。ェ。ェ

Ummm!!
Panel 3

そうだフィガロだ 住所は忘れましたが名前がフィガロにまちがいないです。ェ

That's right. It was Figaro. I forget the address but his name was definitely Figaro!
よーしよく思い出した

All right, you remembered well.
Panel 4

牢屋に入れておけ

Put him in jail.
ヒエーッ。ェ

Hyeeeh!
Panel 5

この地区で一か月前に産まれたフィガロという子供だ すぐトエべろ

A child named Figaro was born one month ago in this district. Research it immediately.
はっ。ェ

Yes sir!
Panel 6

わかりました

I understand.
早いな

That was fast.
50

Panel 1

フィガロ∥バンコランという子供です 住所はXXXXXX

The child is named Figaro Bancoran. His address is XXX-XXX.
Panel 2

バンコラン。ゥ。ェ

Bancoran?!
心当たりでも。ゥ

Do you know him?
Panel 3

わたしは以前キウ情報ノMI6の医務局にいたんです バンコラン少佐という名前をご存知ありませんか

When I was the Information Bureau's Medical Affairs Bueau. Do you know the name Major Bancoran?
Panel 4

情報ノのことはちょっと

The Information Bureau is a bit...
ハケきおぼえがある たしか00ヘラ員じゃなかったかね

If I remember right, wasn't he a 00 agent?
Panel 5

ダブルオー。ゥ。ェ

Double 0?!
そうです MI6一番のマモききです

Yes. He's MI6's most skill agent.
Panel 6

ダブルオー情報員の子供なのか。ゥ。ェ

This is the child of a double 0 agent?!
Panel 7

いや しかし たぶんちがうでしょう

No, probably not.
彼は女性にはカス味をしめさなかったはずだ

He didn't show any interest in women.
Panel 8

おそらく別人です

It's probably someone else.
なんだ おどかさんでくれ

Wow, don't scare me like that.
ホーッ

Hoh
51

Panel 1

そんな人エヨの子供を抹殺するとなったらおおごとだからな

Because killing this kid is important to the human race.
いやまったく

Yeah, really.
ハッハッハッ

Ha ha ha
Panel 3

ジャーッ

Jaa - Sizzle
Panel 4

お昼寝したらスッキリしちゃった

I feel refreshed after a nap.
そんなもんです

That's how it goes.
Panel 5

家事もー児も百%こなそうなんてケヘえないことです

I didn't think we'd get the housework and childcare 100% done.
Panel 6

子供が泣いてもほっときなさい その方がたくましくーちますよ

If you leave the child alone even when he cries, he'll grow up tough.
そうだねえ

Is that so?.
ジャーッ

Jaa - Sizzle
52

Panel 1

ウー

Uu - Boo
Panel 2

あきらかに9号を敵サしてる こいつ絶対ぼくたちのクタヘユを理イしてるぞ

He's clearly giving 9 a dirty look. I'm certain he understands what he's saying.
Panel 3

ソックソック

Sokku sokku - Suck suck
Panel 4

しかしファンがクォたら泣くだろうな

But if fans saw this they'd probably cry.
うん。ゥ

Hmm?
Panel 5

その姿をさ

You looking like that.
なぜ

Why?
Panel 6

理イできんならいいわい

It's better that you don't understand.
それよりおまえ何しに来たんだ

More importantly, what are you doing here?
Panel 7

フィガロ君が気になって

I was worried about Figaro.
うそをつけ

You're lying.
53

Panel 1

大使エロにいるとソゥネがかかるとかクタってタダめしをソゥべに来たんだろう

You have to pay for food at the Embassy. You came to get free food.
Panel 2

おまえはどーして

How dare you!
くやしかったらソゥ事代ぐらい払え。ェ

If you regret it then pay for your food expenses!
Panel 3

性格がだんだんパタリロに似てくる

He's slowly becoming more and more like Patalliro.
うつるんですよ

He's contagious.
Panel 4

ガッガッ

Ga ga - Gnaw gnaw
バクバク

Baku baku - Munch munch
Panel 5

テーブルでソゥべさせてあげたら。ゥ

Shouldn't we let them eat at the table?
床の上で充分だ。ェ

The floor is good enough for them!
Panel 6

ぼくがまちがったことをクタったか。ゥ

Did I say something wrong?
えっ。ゥ

Eh?
54

Panel 1

バンコランのあんな小市民的な所をクォたらファンの少年たちがガッカリすると思うだろーが

I thought fanboys would be disappointed if they saw Bancoran living the bourgeois life.
家庭的でいいんじゃないですか

Isn't family life nice?
Panel 2

パーパッ

Papa
Panel 3

はーい。ゥ。ェ

Yeees?!
Panel 4

あれでもか。ゥ

Even that?
うーむ

Yeah.
Panel 5

ケいケい

Up you go!
キャッキャッ

Kyah kyah
Panel 6

イメージが。。。

That image is...
55

Panel 1

泊まるから毛布をかせとクタったら一枚一ポンドだとぬかしおった

He didn't tell me I'd have to pay a pound per blanket that I borrowed to stay for the night.
Panel 2

三枚で二ポンドにねぎったがハ「がたって眠れん

I haggled him down to three blankets for two pounds, but I'm hungry and can't sleep.
わずかなカに執着するとはみさげはてた奴だ

A scumbag who obsesses over little bits of money.
Panel 3

うっ。ェ

Uh!
ううっ。ェ

Uuh!
Panel 4

ハアハア

Haah haah
悪い夢でもクォてるのか

Is he having a nightmare?
Panel 5

ハッハッ

Hah hah
Panel 6

ここまで来れば

If I make it here...
ハッハッ

Hah hah
Panel 7

ボッ。ェ

Bo! - Bam!
うわっ。ェ

Uwah!
Panel 8

ボコッ

Boko - Pow
56

Panel 1

うわわわ。ゥ。ェ

Uwaaaah?!
ググググ

Gu gu gu gu - Rumble
Panel 2

ズボッ

Zubo - Boom
Panel 3

数式が~~~っ。ェ。ェ

Numerical formulas~~~!!
数式。ゥ

Numerical formulas?
Panel 6

つまりこの時ナナ子が持つ力学的エネルギーは

In other words, the mechanical energy an electron has...
57

Panel 1

あいつが9号に夢をクォせてるんだ。ェ

That's what 9 is dreaming about!
Panel 2

こいつ。ェ

You!
ガバッ

Gaba - Grab
Panel 3

とうとうしっぽをつかまえたぞ。ェきさま何シヤだ。ェ

I finally caught you red-handed! Who the hell are you?!
Panel 4

マライヒのおハ「を借りてこの世に出現したがきさまの正体は何だ。ェ悪ヒかそれとも異星人か。ェ

You borrowed Maraich's stomach to appear in this world but who are you really?! A demon? Or an alien?!
スーッ

Suu - Inhale
Panel 5

ビエーッ

Bweeeeh!
Panel 6

何だ。ゥ。ェ

What?!
バタバタ

Bata bata - Clatter clatter
どうしたの。ゥ。ェ

What happened?!
Panel 7

パタリロ。ェ何をしてるの。ェ

Patalliro! What are you doing?!
この子がテレビで9号に悪夢を

This kid was giving 9 nightmares with the TV!
ビエーッ

Bweeeh
58

Panel 1

テレビ。ゥ

TV?
しーん

Shiin - Silence
あれ。ゥ

Huh?
Panel 2

悪夢。ゥ

Nightmares?
夢なんかクォたかなあ

Was I having a dream?
忘れんぼ~~~。ェ。ェ

You forgot~~~?!!
Panel 3

ねぼけたんだね。ェ

Are you half-asleep?!
Panel 4

どうするのさ フィガロは夜泣きを始めると30分は泣きやまないのに。ェ

Now what? When Figaro starts crying at night, he doesn't stop for 30 minutes!
うろたえない。ェ

Don't panic!
Panel 5

殿下のせいです タユ任をとらせましょう

It's His Highness' fault. He should take responsibility.
Panel 6

フギャーッ

Fugyaaah
Panel 7

泣くやむまで外を散歩してきなさい。ェ

Walk around outside until he stops crying!
ふわーい

Fuwaii - Sigh
59

Panel 1

まったく

Really.
ビエーッ

Bweeeh
Panel 2

ビエーッ

Bweeeh
シヌ居はやめろ。ェ

Cut out the act!
Panel 3

ピタッ

Pita - Stop
Panel 4

30分たったらもどるからな

We're going back in 30 minutes.
Panel 5

くやしいがおまえはタヨん坊の姿をしてるから絶対有利だ みんなおまえを弱い存在だと思うからな

It's too bad but since you have the form of a baby you have the advantage. Everyone thinks you're weak.
Panel 6

だがいい気になるなよ そのうち必ずおまえが普トフでないことをあばいてやる

But don't get full of yourself. I'll expose that you're not normal soon.
Panel 7

アプー

Apuu
ばっくれおって

Don't play dumb.
Panel 8



Ah
60

Panel 1

すみません

Excuse me.
Panel 2

何をやった。ェ

What did you do?!
やってません。ェ

I didn't do it!
Panel 3

じゃあどうしてあやまる

Then why are you apologizing?
どこかでハケいたようなギャグだ

I've heard this gag somewhere before.
Panel 4

前にもやったかもしれん こないだキラ算したらぼくは一日平均六百五十回ギャグをやるんだ

I've probably done it before. When I calculated it recently I did an average of six hundred and fifty gags a day.
そんな人エヨめったにいるわけないぞ

There aren't many people like that.
Panel 5

あっやっぱりあなたはパタリロ殿下。ェ

Ah, I knew it, you're His Highness Patalliro!
パタリロ

Patalliro
Panel 6

いつも父がお世マテになってます

Thanks for always looking after my dad.
えっ。ゥというと

Eh? What are you talking about?
Panel 7

ぼくのお父ちゃんタマネギなんです

My father is a Tamanegi.
何っじゃあひょっとして9号の。ゥ。ェ

What? Then, could he be Number 9?!
61

Panel 1

そうです

Yes.
こんな所へ何しに来た

What did you come here for?
Panel 2

教材の申しケ™み書を学校に出さなきゃいけないんですけどお父ちゃんのハンコがいるんです ハケいたら殿下と一緒にロンドンへケヤったっていうから

I have to put in a written application for school but I need Dad's seal. I heard he came to London with Your Highness.
Panel 3

それでわざわざ来たのか。ゥ一人で。ゥ

So you came here for that? Alone?
Panel 4

お父ちゃんのノ下が大使エロの交代ヘラ員でこっちへ来るんでネケヤ機に乗せてもらったんです

One of Dad's subordinates was coming here to switch with a member of the Embassy and he gave me a lift on an airplane.
Panel 5

まだ子供なのにたいしたケヤ動力だ

You have a lot of faculty for a kid.
キウ人の子ですから

I'm a military kid.
エッヘン

Ehhen
Panel 6

クォろ

Look
Panel 7

マンションから出てきた子供をヌリおった子供が子供とマテしてる

The child who carried that child from the apartment is talking to a child.
Panel 8

標的にエリするメモを出せ

Get out the memo about our target.
ガサガサ

Gasa gasa - Rustle rustle
62

Panel 1

えーと。。。一か月で一歳児並で6歳児

Umm... One year at one month, average 6 year child.
Panel 2

一歳児で6歳児並で一か月かな どうニノむんだ。ゥ

One year at one month, average 6 year child? How am I supposed to read that?
きたないメモだなあ

That's a sloppy memo.
Panel 3

どっちにしてもわれわれはWHAから直接派クッされてきたんだ 失敗はオされんぞ

Whichever we take, we've been sent directly by the WHA. Failure isn't an option.
Panel 4

じゃあ君この子をオンブして

Then, carry this kid on your back.
どうしてですか

Why?
Panel 5

ぼくは国王君は平民

Because I'm the king and you're the peasant.
はあ

Hah.
Panel 6

フフッフッ

Hu hu hu
Panel 8

ドッ

Do - Thud
63

Panel 1

WHAフ物研究所特タスの眠りフだ

A special sleeping drug from the WHA's research center.
さすがによく効く

It worked perfectly, as expected.
グー

Guu - Zzz
Panel 2

さてと標的はどれだ

So which is the target?
Panel 3

一か月で一歳で6

One year at one month, 6 year child.
えーい わかりにくい

Eeeh, that's hard to understand.
Panel 4

とりあえず一か月というのはクォ当たたないから無サしていいな

First off, we can probably disregard the one month part because there isn't one here.
Panel 5

こいつも10歳にはなってるからエリ係なさそうだ

And he looks 10 years old, so he's not related.
グオー

Guoo - Snooore
Yüklə 0,82 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin