-14-
Irungo Udalak eta Euskal Hirigune Elkargoak bidaiariak Iruneraino garraiatzeko zerbitzua emateko lankidetza hitzarmena. Gastua baimentzea eta hitzarmena onartzea
Honako hau irakurri zen
-14-
Convenio de Cooperación entra la Ciudad de Irun y la Communauté d'Agglomeration Pays Basque, en relación con el servicio de transportes de viajeros hasta Irun. Autorización de gasto y aprobación de convenio Se dio lectura a lo siguiente:
"Gaia: Irungo Udalak eta Euskal Hirigune Elkargoak bidaiariak Iruneraino garraiatzeko zerbitzua emateko lankidetza hitzarmen bat sinatzeari buruzko espedientea.
"En relación con el expediente relativo a "Convenio de Cooperación entre la ciudad de Irun y la Communauté d´Agglomeration Pays Basque en relación con el servicio de transporte de viajeros hasta Irun".
Egitateak
Resultando los siguientes hechos:
- 2016ko irailetik, bada mugaz gaindiko garraio zerbitzu bat, Euskal Hirigune Elkargoak sustatua. Hari esker, Elkargoaren eskumeneko bi linea Hendaiatik Irunera heltzen dira, Irunek eta Hendaiak osatzen duten ardatzeko eskariari erantzuteko: batek San Juan Harria plazara darama zuzenean (Hegobus sareko 4. linea), eta besteak, Zaisara (Hegobus sareko 5. linea).
- Que desde septiembre de 2016 funciona un servicio de transporte transfronterizo, promovido por la Communauté d´Agglomeration Pays Basque, de manera que dos de las líneas de su competencia llegan desde Hendaya hasta Irun, una de ellas directamente a la plaza San Juan (línea 4 Hegobus) y la otra a ZAISA (línea 5 de Hegobus), para cubrir la demanda que existe en el eje Hendaya-Irun.
- Irungo Udala eta Euskal Hirigune Elkargoa mugaz gaindiko elkarlanean aritzeko harremanen esparruan, lankidetza hitzarmen bat sinatzea planteatu da, Irungo Udalak Hendaia eta Irun arteko lineak finantzatzen laguntzeko udal barrutiari dagokion tartean.
- Que en el marco de las relaciones de cooperación transfronteriza entre el municipio de Irun y la Communauté d´Agglomeration Pays Basque se plantea la suscripción de un Convenio de colaboración en virtud del cual el municipio de Irun participaría en el sostenimiento económico de la línea Hendaya-Irun, en el tramo correspondiente al término municipal de la ciudad.
- Euskal Hirigune Elkargoarekin hitzartutako baldintzen arabera, hitzarmena 2017ko irailaren 1etik 2024ko abuztuaren 31ra arte egongo da indarrean, zerbitzua emateko kontratuak irauten duen bitarte berean, baina 2017ko urtarrilaren 1etik dagozkion zenbatekoen adinakoa izango da hitzarmen honek xedatzen duen konpentsazio ekonomikoa.
- Que, en los términos acordados con la Communauté d´Agglomeration Pays Basque el Convenio surtiría efecto a partir del 1 de septiembre de 2017 hasta el 31 de agosto de 2024, coincidiendo con el contrato para la prestación del servicio, si bien la compensación económica prevista se efectuaría por los importes que correspondan desde el 1 de enero de 2017.
Argudioak
Considerando los siguientes argumentos:
- Espainiako Erresumak eta Frantziako Errepublikak 1995ean Baionan lurralde entitateen arteko mugaz gaindiko lankidetzari buruz sinatutako tratatuak, zeina Europako Kontseiluak 1980ko martxoaren 21ean Madrilen lurralde erkidego eta agintarien arteko mugaz gaindiko lankidetzari buruz sinatutako hitzarmen esparruarekin bat sinatu zen, Frantziako eta Espainiako lurralde entitateen artean mugaz gaindiko lankidetza errazteko eta sustatzeko oinarriak finkatu zituen.
- Que el Tratado de Bayona de 1995 entre el Reino de España y la República Francesa sobre cooperación transfronteriza entre entidades territoriales, suscrito de conformidad con el Convenio Marco del Consejo de Europa sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales firmado en Madrid el 21 de mayo de 1980, sentaba las bases para facilitar y promover la cooperación transfronteriza entre entidades territoriales franceses y españolas.
- Tratatuaren 3. artikuluaren arabera, mugaren alde bateko eta besteko lurralde entitateek mugaz gaindiko elkarlanean aritzeko ekimenei heldu ahalko diete baldin eta lankidetzaren helburua bi lurralde entitateen eskumenen esparruan badago alderdi kontratugile bakoitzaren barne zuzenbidearen arabera eta baldin eta bi lurralde entitateek interes komuna badute. Alde horretatik, mugaz gaindiko lankidetza hitzarmenak egitea izango da Tratatuaren esparruan mugaz gaindiko elkarlanean aritzeko bitartekoa.
- Que, de acuerdo con el Artículo 3 del Tratado, las entidades territoriales de un lado y otro de la frontera podrán emprender acciones de cooperación transfronteriza cuando el objeto de esta cooperación pertenezca, en virtud del Derecho interno de cada una de las Partes Contratantes, al ámbito competencial de una y de otra entidad territorial y cuando exista entre ellas un interés común. Además, la conclusión de Convenios de cooperación transfronteriza entre entidades territoriales constituirá el medio para la cooperación transfronteriza en el marco del Tratado.
- Mugaz gaindiko lankidetza hitzarmenak aurrez Estatuko Administrazio Orokorrari jakinarazteari buruzko abuztuaren 1eko 1317/1997 Errege Dekretuak arautzen du zer prozedurari jarraitu behar zaion horrelako hitzarmenek ondorioak izan ditzaten. Zehazki, sinatu aurretik Estatuko Administrazio Orokorrari jakinarazi behar zaizkiola xedatzen du, hitzarmenaren kontrako eragozpenik izango balitz, eta, jakinarazpena egin eta hilabetean berririk ez bada, proiektuaren kontrako eragozpenik ez dagoela joko dela.
- Que el Real Decreto 1317/1997, de 1 de agosto, sobre comunicación previa a la Administración General del Estado de los convenios de cooperación transfronteriza recoge el procedimiento necesario para que este tipo de convenios pueda surtir efectos. En concreto, se establece de forma previa a su firma su comunicación a la Administración General del Estado por si se planteara algún tipo de objeción al Convenio. Transcurrido un mes sin recibir comunicación al respecto, se entenderá que no existen objeciones al proyecto remitido.
- Que para la ejecución de este convenio existe dotación presupuestaria en la aplicación presupuestaria: 1. 0610.227.08.441.30 (2017).
Toki araubidearen oinarriak arautzen dituen 7/1985 Legearen 22. eta 47. artikuluak ikusirik eta Hirigintzako, Ingurumeneko, Mugikortasuneko, Bide Publikoko, Obretako eta Udaltzaingoko Informazio Batzordeak 2017ko uztailaren 18ko bileran espedientea aztertu ondoren,
Visto lo dispuesto en los artículos 22 y 47 de la Ley 7/1985, de Bases de Régimen Local, y examinado el expediente en la sesión de la Comisión de Urbanismo, Medio Ambiente, Movilidad, Vía Pública, Obras y Policía Local de fecha 18 de de julio de 2017.
Espedientearen barruko dokumentazioa ikusirik, Mugikortasuna, Bide Publikoa eta Obrak Ordezkaritza honek erabaki hauek onartzeko proposatzen dio Udalbatzari:
A la vista de la documentación obrante en el expediente, esta Delegación de Movilidad, Vía Pública y Obras propone al Pleno de la Corporación la adopción de los siguientes acuerdos:
1. Urtean honako gastua 40.541,66 euro, + 4.054,17 euroko BEZ (%10), guztira 44.595,83 euroko zenbatekoaz, egin dadin baimentzea, hitzarmenak 2017an ekarriko dituen konpromisoei aurre egiteko, AD 3075-2017 kontabilitate dokumentuaren eta 1.0610.227.08.441.30 (2017) aurrekontu aplikazioaren kontura.
1.º- Autorizar un gasto de 40.541,66 euros + 4.054,17 euros de IVA (10%), ascendiendo a un importe total de 44.595,83 euros, para hacer frente a los compromisos derivados del Convenio durante el año 2017, con cargo al documento contable AD 3075-2017, aplicación presupuestaria 1. 0610.227.08.441.30 (2017).
2. Irungo Udalak eta Euskal Hirigune Elkargoak bidaiariak Iruneraino garraiatzeko zerbitzua emateko lankidetza hitzarmen bat sina dezaten onartzea.
2.º- Aprobar el Convenio de Cooperación entre la ciudad de Irun y la Communauté d´Agglomeration Pays Basque en relación con el servicio de transporte de viajeros hasta Irun.
3. Alkate-lehendakari jauna hitzarmena sinatzeko ahalduntzea.
3.º- Facultar al Sr. Alcalde-Presidente para la firma del Convenio.
4. Hitzarmena sinatu aurretik Estatuko Administrazio Orokorreko organo eskudunari jakinaraztea, abuztuaren 1eko 1317/1997 Errege Dekretuarekin bat.
4.º- Efectuar la comunicación previa prevista en el Real Decreto 1317/1997, de 1 de agosto, al órgano competente de la Administración General del Estado.
Erabaki honek amaiera ematen dio administrazio bideari. Aukeran, berraztertze errekurtsoa jarri ahalko da erabaki honen aurka, administrazioarekiko auzi errekurtsoaren aurretik, hilabetean erabakia jakinarazi eta biharamunetik, edo, bestela, zuzenean aurkaratu ahalko da erabakia, Donostiako Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, bi hilabetean erabakia jakinarazi eta biharamunetik. Gainera, egoki jotzen den beste edozein errekurtso aurkeztu ahal izango da.
Hitz egiteko txandari hasiera emanda, Laborda andreak hitza hartu du eta esaten du benetan hona ekarri dena joan den urteko irailetik abian dagoen errealitate baten formalizazioa dela.
Zehazki, Hegobus lineez hitz egiten ari dira, alegia, Hendaia eta Irun arteko autobus zerbitzu publiko eguneroko eta erregularra edukitzea ahalbidetu duena. Urteetan asko eskatu zen zerbitzu bat izan zen, etengabekoak direlako Bidasoaren alde bien arteko mugimenduak, bai aisialdirako eta bai lan edo ikasketak egiteko.
Lanean eta elkarrizketetan luze jo zuen baina azkenean lortu zen zerbitzu horren linea pare bat zabaltzea, beraz, linea bat Donibane Lohizunera iristen da eta bestea Behobiara.
Denbora eraman die baita ere hitzarmen hau ixtea lortzea, Ministeritzak ontzat eman behar baitzuen eta berez jada dagoenaren formalizazio bat besterik ez da, baina onartzea beharrezkoa da, batez ere gure udalerritik igarotzen den kilometroen partea ordaintzeko.
Edonola ere azpimarratzekoa da gure auzokoekin lotzen gaituen garraio publikoaren linea hauek martxan jartzeak izan duen garrantzia, izan ere aurrekoarekin batera ikusten dute nola ari diren urratsak ematen gero eta hiri eramangarri eta jatorragoa edukitzeko.
Se abre el turno de palabra con la intervención de la señora Laborda, que manifiesta que realmente aquí lo que se trae es la formalización de una realidad que ya está en marcha desde septiembre del año pasado.
En concreto,se está hablando de las líneas de Hegobus que han permitido tener un servicio regular y diario de autobús público entre Hendaia e Irun. Fue un servicio muy demandado durante años porque son continuos los movimientos entre ambos lados del Bidasoa, tanto de ocio como por trabajo o estudios.
Llevó tiempo de trabajo y de conversación, pero finalmente se conseguió que un par de sus líneas se ampliasen, de tal manera que una llega hasta San Juan y otra hasta Behobia.
También les ha llevado tiempo conseguir tener cerrado este convenio que ha tenido que ser visado por el Ministerio, y realmente no es más que una formalización de lo que ya se tiene, pero que es necesario aprobarla, sobre todo para pagar la parte de kilómetros que transcurren por nuestro término municipal.
En todo caso, destacar la importancia que ha tenido la puesta en marcha de estas líneas que nos unen con nuestro vecinos con un transporte público y que, junto con el punto anterior, ven cómo están dando los pasos para tener cada vez una ciudad más sostenible y más amable.
Berasategui jaunak hitza hartu du eta ezer baino lehen adierazi nahi du erabat ados daudela hegoalde eta Iparraldearen arteko lokarriak estutzearekin eta zehazki Txingudi hiria deitzen den horrekin.
Baina behin akordiora helduta eta autobus horiek funtzionatzen hasita, San Juanera etortzen den linea horretaz hitz egin nahi du. Autobus honek, Hendaiako geltokitik San Juaneraino ez dauka geltokirik. Galdetzen dute ea zergatik ez dagoen FICOBAn geltoki bat, gero hemendik lanzadera moduan erabili dadin disuasio-aparkaleku gisa.
Bestalde, autobus lineei dagokienez, bere taldetik beste bat gehiago planteatuko lukete. Bostgarren bat izango litzateke, FICOBAko aparkalekutik hirigunera arteko lanzadera litzatekeena. Baina tira, autobus linea batekin akordio bat dagoenez, bere ibilbidea inola ere aldatu beharko ez dena, FICOBAn geltoki bat eranstea soilik, esperimentu bat izan liteke -alegia, kostua 0 gutxi gora behera- eta FICOBAko aparkalekua indartzeko modu bat litzateke, disuasio-parking bat bezala eta luzera beste ondorio batzuk eduki ditzake, alegia, aparkaleku hori nola aprobetxatu daitekeen ikusi.
Pide la palabra el señor Berasategui, para antes que nada, señalar que están completamente a favor de que cualquier unión que sea, forzar lazos entre Hegoalde e Iparralde y en concreto la que es la Txingudi hiria.
Pero una vez llegado al acuerdo y al funcionamiento de estos autobuses, se va a referir al de la línea que viene a San Juan. De este autobús, desde la estación de Hendaia hasta San Juan no tiene ninguna parada. Se preguntan por qué no hay una parada en FICOBA, que a su vez pudiese ser utilizada de alguna manera como lanzadera para un aparcamiento disuasorio.
Por otro lado, en cuanto a las líneas de autobuses, desde su Grupo plantearían una más. Sería una quinta, que sería una lanzadera desde el parking de FICOBA hasta el centro de la ciudad. Pero bueno, ya que hay un acuerdo con una línea de autobús en la que no habría que modificar en absoluto su recorrido, sino que únicamente añadir una parada en FICOBA, podría ser un experimento – supone que costo 0 más o menos– que podría ser una manera de intentar lanzar el parking de FICOBA como un parking disuasorio, y un experimento que a la larga podría tener otras consecuencias, como ver un aprovechamiento de ese parking.
Laborda andreak erantzuten du egia dela, bere garaian eduki zituzten elkarrizketetan haiek ere planteatu zutela FICOBAko geltokiarena. Ez zuten ulertu ere azkenean zein ziren haien arrazoiak, baina ez zuten nahi izan, gainera geltoki bat dagoenean norabideetako batean, kasu honetan asteburuetan Baionatik datorren linearentzat. Baina bai hitzartu zutela urtebete igarota, linea horien funtzionamendua berrikusiko zutela.
Haientzat bere garaian batez ere oso aldaketa garrantzitsua izan zen sistema hori sortzea, Lurraldebusen antzekoa dena baina urte asko beranduago, eta beraz, uste du linea horien funtzionamendua berraztertu eta berrikustera itzuliko direla, eta FICOBAn geltoki bat edukitzeko aukera horri eutsiko diote, hori ere beharrezkoa ikusten dutelako.
La señora Laborda, responde que es verdad, que en las conversaciones que tuvieron en su momento ellos también plantearon la parada en FICOBA. Tampoco terminaron de entender muy bien sus motivos, pero no quisieron, cuando además ya existe parada en uno de los sentidos por la línea en este caso que viene desde Baiona los fines de semana. Pero sí que acordaron en que pasado un año, íban a revisar el funcionamiento de las líneas.
Ellos en su momento sobre todo les supuso todo un cambio muy importante el crear este sistema, que es similar al de Lurraldebus pero muchos años después, y entonces, efectivamente, cree que volveran a retomar y a revisar el funcionamiento de las líneas, volveran a retomar esa posibilidad de una parada en FICOBA porque también lo ven necesario.
Alkate jaunak puntualizatzen du, ordezkari andreak esan duen bezala, ez dela aurrera egiteko hain gai erraza, bi aldeetan daudenean.
Uste du nahikoa aurreratu zela eta agian orain izan liteke unea zerbitzua hobetzeko, beraz, berriz saiatuko dira.
Proposamena bozketara eramanda, aho batez onartu da.
Martínez eta Lorenzo andreak aretotik kanpo zeuden.
El señor Alcalde, puntualiza que es un asunto, como ha dicho la señora Delegada, que no es tan fácil de avanzar cuando se está en los dos lados.
Cree que bastante se avanzó y que puede que ahora sí que puede ser el momento de mejorar ese servicio, así que lo van a volver a intentar.
Sometida a votación la propuesta es aprobada por unanimidad.
Estando ausentes de la sala las señoras Martínez y Lorenzo.
UDAL TALDEETATIK -15-
Popularren Udal taldeak aurkeztutako mozioa Miguel Ángel Blanco bahitu eta hil zutela hogeigarren urteurrena betetzean
DE LOS GRUPOS MUNICIPALES -15-
Moción presentada por el Grupo Municipal sobre el veinte aniversario del secuestro y asesinato de Miguel Ángel Blanco
Alkate jaunak hitza eman dio de Bengoechea andreari, eta lehenik eta behin, adierazten du asko sentitzen duela mozioa gaztelera hutsean dagoelako baina azkenera arte afinatzen joan direnez, euskaraz ere ekartzeko astirik ez dute izan.
Jarraitzen du esaten inongo esku-hartzerik ez duela egingo, hemen, lortu nahi dutena izendatzaile komun txikiena delako.
Beraz, zentzu horretan luzatzea ekar dezakeen edozer gauzak interpretazio deberdinak egitera eraman dezake edo elkarren artean enfrentatzera, eta hemen lortu nahi den gauza bakarra izendatzaile komun txikiena da.
Esan nahi duen bakarra da, udal talde batzuek aldaketa txiki batzuk egitea eskatu dietela, beraiek erosoago sentitzeko, eta denak onartu dituztela.
Eta norbaitek esku-hartu nahi badu, beraien aldetik ez dute inongo diskurtsorik egingo. Ezer ez. Minimoa, denak ados egoteko besteko minimoa.
El señor Alcalde da la palabra a la señora de Bengoechea, para en primer lugar manifestar que siente mucho que la moción esté solo en castellano, pero como han estado afinando hasta el final, no han tenido tiempo de traerla en euskera también.
Continua diciendo que cree que se va a abstener de hacer ninguna intervención porque aquí de lo que se trata es de conseguir un mínimo común denominador.
Entonces, cualquier cosa que supusiera alargarse en este sentido, podría suponer levantar distintas interpretaciones o cosas que les empezaría a enfrentarse, cuando lo único de lo que se trata es de conseguir el mínimo común denominador.
Solo quiere decir a los Grupos Municipales que les han hecho llegar pequeñas modificaciones con las que ellos hubieran estado más cómodos, que las han aceptado todas.
Y que a no ser alguien quiera intervenir, por su parte no van a hacer ningún discurso. Nada. Lo mínimo, lo mínimo para que todos puedan estar de acuerdo.
Alkate jaunak eskerrak ematen dizkio de Bengoechea andreari eta idazkari andreari eskatzen dio mozio alternatiboa irakur dezala.
Baina irakurri baino lehen, esaten du mozioan minutu bateko isiltasuna aipatzen dela. Beraz, eta behin bozketa eginda, zutik jarrita minutu bateko isiltasuna gordetzea eskatzen du Miguel Ángel Blancoren eta biktima guztien oroimenez eta omenez.
Idazkari andreak mozio alternatiboa irakurri du:
El señor Alcalde da las gracias a la señora de Bengoechea y pide a la señora Secretaria que de lectura a la moción alternativa.
Pero antes de que se lea, indica que en la moción hay una mención a un minuto de silencio. Por tanto y una vez votada, pide que puestos en pie, se guarde un minuto de silencio en recuerdo y homenaje a Miguel Ángel Blanco y a todas las víctimas.
La señora Secretaria da lectura a la moción alternativa:
AURREKARIAK
Duela hogei urte ETA talde terroristak Miguel Ángel Blanco Garrido Ermuko zinegotzi gaztea bahitu eta hil zuen.
Haren bahiketaren albisteak, hilketaren data iragarriz, euskal gizartearen gehiengo handi batengan zirrara eragin zuen eta modu eredugarrian erreakzionatu zuen beldurra eta izua gaindituz eta Miguel Ángel Blancoren askatasuna exijitzeko egindako mobilizazio jendetsuetan parte hartuz. Gure herriaren historian aurrekaririk gabeko mobilizazio horrek ideologia, ibilbide eta izaera desberdineko jendea batu zuen Miguel Ángel Blanco Askatu aldarrian. Ermuko izpiritua deitutakoak terrorismoa gizartean deslegitimatzeko behin betiko bultzada ekarri zuen.
ETA talde terroristak, orain garaitua baina oraindik desegin gabeak, euskaldunok hamarkadetan menderatuta eduki gaituzten terrorea eta indarkeria mantendu ahal izan ditu errelato legitimatzaile baten gainean, gizartearen parte batek babestuta eta euskal politikaren parte batek politikoki elikatuta.
ETAren proiektu totalitario hori lortzea eragozten zuten pertsona haien guztien jazarpenak eta estortsioak, horri gehituz jarrera politiko eta ideologiko jakin bat erakusten zuten pertsonak sistematikoki eliminatzea, gure gizartea hautsi dute hamarkadetan zehar, euskaldunon arteko bizikidetza zailduz.
Miguel Ángel Blanco gaur sinbolo bat da, euskaldunok espainiar guztiekin partekatzen duguna terrorismoaren eta intolerantzia ideologikoaren aurkako borroka demokratikoan, giza eskubideen eta bizikidetzaren defentsan.
Miguel Ángel Blancoren bahiketa eta hilketatik hogei urte beranduago, eta euskaldunon arteko bizikidetza indartuko duen urrats sendoa emateko, intolerantzia ideologikoa baztertzeko eta jazarri, estortsionatu eta/edo hildako pertsona haien guztien memoria ohoratzeko, hau aurkezten da:
AKORDIO PROPOSAMENA
Irungo Udalaren osoko bilkurak erabaki du ETA talde terroristak bere historian zehar erabilitako indarkeria eta beste edozein terrorismo-adierazpen kondenatzea.
Irungo Udalaren osoko bilkurak erabaki du minutu bateko isiltasuna egitea Miguel Ángel Blancoren eta terrorismoaren biktima guztien oroimenez eta omenez.
Irungo Udalaren osoko bilkurak ETA talde terroristak erabilitako indarkeria eta terrorea zuzenean edo zeharka jasan zuten bizilagunei bere aitorpena erakutsi eta elkartasuna adierazten die, eta terrrismoaren biktimen oroimenez egiten diren urteko ekintzekin jarritzea erabaki du, Irun aitzindari izan baita. Hori guztia, belaunaldi berriek gertatutako guztia jakin eta terrorismoa berriz piztea onartu ez dezaten.
ANTECEDENTES
Hace veinte años la banda terrorista ETA secuestró y asesinó al joven concejal de Ermua, Miguel Ángel Blanco Garrido.
La noticia de su secuestro, con fecha anunciada de asesinato, conmocionó a la inmensa mayoría de la sociedad vasca que reaccionó de manera ejemplar superando el miedo y el terror y participando en movilizaciones masivas para exigir la puesta en libertad de Miguel Ángel Blanco. Esta movilización sin precedentes en la historia de nuestro país unió a personas de ideologías, trayectorias y condición diversa, en el clamor de Libertad para Miguel Ángel Blanco. El llamado espíritu de Ermua supuso un impulso definitivo en la deslegitimación social del terrorismo.
La banda terrorista ETA, ahora derrotada aunque aún no disuelta, ha podido sostener el terror y la violencia a la que nos ha sometido a los vascos durante décadas sobre un relato legitimador respaldado por una parte de la sociedad y alimentado políticamente por una parte de la política vasca.
La persecución y extorsión de todas aquellas personas que impedían la consecución del proyecto totalitario de ETA, sumado a la eliminación sistemática de personas que manifestaban una preferencia política e ideológica determinada, han quebrado durante décadas nuestra sociedad dificultando la convivencia entre vascos.
Miguel Ángel Blanco es hoy un símbolo que los vascos compartimos con el conjunto de españoles en la lucha democrática contra el terrorismo y la intolerancia ideológica, en defensa de los derechos humanos y la convivencia.
Veinte años después del secuestro y asesinato de Miguel Ángel Blanco y con motivo de dar un paso decidido que refuerce la convivencia entre vascos, aísle la intolerancia ideológica y honre la memoria de todas las personas que fueron perseguidas, extorsionadas y/o asesinadas, se presenta la siguiente:
PROPUETA DE ACUERDO
El Pleno del Ayuntamiento de Irun acuerda condenar la violencia ejercida por la banda terrorista ETA a lo largo de su historia y cualquier otra expresión de terrorismo.
El Pleno del Ayuntamiento de Irun acuerda promover un minuto de silencio en recuerdo y homenaje a Miguel Ángel Blanco y todas las víctimas del terrorismo.
El Pleno del Ayuntamiento de Irun reconoce y se solidariza con los vecinos que padecieron de modo directo o indirecto la violencia y el terror ejercido por la banda terrorista ETA, y continuar con los actos anuales en los que Irun fue pionera, en recuerdo de las víctimas del terrorismo. Y todo ello a fin de que las nuevas generaciones conozcan todo lo que sucedió, y no admitan ningún nuevo brote de terrorismo.
Alkate jaunak esku-hartzeko txandari hasiera eman dio.
El señor Alcalde abre el turno de intervenciones.
Melida jaunak hitza eskatu du eta gaiari heldu baino lehen esan nahi duena da gaur errekor berri bat jarri dutela, izan ere mozio hau hamarrak laurden gutxiagotan aurkeztu zaie.
Adierazten du bazekitela talde desberdinak nolabait testu bat negoziatzen ari zirela hona eta orain ekartzeko, baina izan ere bere taldearekin ere ez da kontatu, ez zaie galdetu ere egin, beraz, eta gai hau oso sentsiblea denez, bere taldeak ez du bat egingo idatzita dagoen bezala, baina uste dute ez dela egin ere bere taldeak bat egin dezan, izan ere soberan ezagutzen da de Bengoechea andreak aipatzen zuen izendatzaile minimo horretara iritsi ahal izateko terminoak zeintzuk diren.
Melida jaunak, errespeturik handienetik, uste du kexa hori egin beharra dutela eta gero, esku hartu nahiko lukete eta testu bat irakurri.
Pide la palabra el señor Melida, que comenta que antes de entrar en harina, quiere decir que hoy se bate un nuevo record, ya que se les ha presentado esta moción a las diez menos cuarto.
Señala que sabían que los diferentes Grupos estaban negociando de alguna manera un texto para traer aquí y ahora, pero desde luego ni con su Grupo se ha contado, ni se ha contactado, ni se les ha preguntado, con lo cual, y siendo este un un tema muy sensible su Grupo no se va a sumar en los términos que está escrita, creen que tampoco se ha hecho con el afán de que se su Grupo se sumara, porque de sobra es conocido los términos en los que pueden llegar a ese mínimo denominador del que hablaba la señora de Bengoechea.
El señor Melida desde el máximo respeto considera que tienen que elevar esta queja y luego sí que quisiéran intervenir y leer un texto.
Alkate jaunak galdetzen dio Melida jaunari noiz izango den esku-hartze hori, bozketa egin ondoren edo noiz. Uste du orain amaitu beharko luketela esku-hartzeekin, eta eskatzen du ahalik eta lasaitasun handienarekin egin daitezela.
El señor Alcalde, pregunta al señor Melida, cuando será la intervención si después de la votación o en qué momento. Cree que ahora deberían termina con las intervenciones y pide que estas se hagan lo más tranquilamente que se pueda.
De Bengoechea andreak Melida jaunari argitzen dio ez dutela ezer negoziatu, besterik gabe mozioa erregistro bitartez sartu zutela eta taldeak beraiekin harremanetan jarri direnean zer erantsi nahi zuten edo zer kendu nahi zuten eskateko, egin egin dute, bilatzen dutena hori delako; baina argi geratzea nahi du ez dutela negoziatu.
Egin dutena da errezeptibo egon taldeek egin zezaketen edozein iradokizunen aurrean, eta Melida jaunaren taldeak ez du ezer iradoki. Uste du bere taldekide Larrea andreak SPI taldearekin hitz egin duela arratsaldean, baina bestela, berriz dio, ez dutela ezer negoziatu, eta arrazoia zera da, gai honen ezaugarriengatik egin behar dena irekita eta errezeptibo egotea delako. Eta horixe da egin dutena.
Bere esku-hartzearekin amaitzen du esanez berak uste duela ez dela iradokizun bakar bat ere egon beregain hartu eta onartu ez dutenik adierazi zaienean.
La señora de Bengoechea, le aclara al señor Melida que no han negociado nada, que sencillamente metieron la moción por registro y cuando los Grupos se han puesto en contacto con ellas diciendo lo que les gustaría añadir, o que les gustaría quitar, lo han hecho porque lo que buscan es eso; pero quiere que quede claro que no lo han negociado.
Lo que han hecho es estar receptivos a cualquier sugerencia de los Grupos, y el Grupo del señor Melida no ha sugerido nada. Le parece que su compañera la señora Larrea ha llegado a hablar esta tarde con SPI, pero por lo demás, insiste, en que no han negociado nada, y la razón es que es un tema que lo que hay que hacer es estar abierto y receptivo. Y eso es lo que han hecho.
Concluye su intervención diciendo que cree que no ha habido ni una sola sugerencia que se les haya hecho y que no hayan asumido y aceptado.
Alkate jaunak Melida jaunari esaten dio, ongi baderitzaio, aurreikusita zeukaten testua irakur dezakeela.
El señor Alcalde, le dice al señor Melida, que si le parece puede leer el texto que tenian previsto.
Melida jaunak, testua irakurtzen hasi baino lehen, idazkari andreari galdetzen dio ea ez zeukaten jada onartuta mozioak aurkezteko sistema bat, hainbeste aldiz errepikatu izan zaiena, eta ez ote dauden mozio alternatibo baten aurrean.
El señor Melida, antes de proceder a la lectura del texto, pregunta a la señora Secretaria si no tenían ya aprobado un sistema de presentación de mociones y que se les ha recalcado tantas veces y si no se está ante una moción alternativa.
Alkate jaunak erantzuten du mozioa denboran eta forman egoki aurkeztuta zegoela. Uste du sartzen diren aldaketak, txikiak direlarik, idazkari andreak baloratu ditzakeela.
El señor Alcalde responde que la moción estaba presentada en tiempo y en forma. Cree que los cambios que se incorporan, que son pequeños los puede valorar la señora Secretaria.
Melida jaunak esku-hartzen du esateko Irungo EH Bildu taldeak, gainerako erakundeetan EH Bilduk egin duen bezala, erahildako zinegotziaren oroimenarekin bat egiten duela.
Zinez sentitzen dute Miguel Ángel Blancoren figuraren inguruan kontsentsurik ez delako lortu, beraien ustez ez baitu inprobisazio hau merezi, izan ere pentsatzen du gaur egun baldintzak ematen direla hemen dauden talde guztien kontsentsuarekin iraganera begirada kritikoa egin dezagun eta haren familiak, lagunek eta familia politikoak sufritu duten minarekiko elkartasuna adierazi dezaten, benetako besarkada bidaltzeko aprobetxatzen duelarik.
Erabat gertaera arbuiagarria izan zen, inoiz gertatu behar ez zukeena. Hemen gauden gehienok gogoratzen dugu Miguel Ángel Blancok sufritu zuen samina bahitu eta erahil zutenean, bere familia, lagunak, alderdiko kideak, Ermuko herria eta herrialde osoa erdiratu zuen samina, hain zuzen.
Horregatik, samin hori bere ere egin nahi dute, samin hori guztiona delako eta inork ezin du pentsatu inor baino gehiago denik gai honetan.
Hemen dauden taldeek obligazio bat daukate Irunekiko eta Herrialdearekiko orokorki, krispaziorik ez sortzeko, ezta biktima batzuen eta besteen artean mespretxuzko egoerarik sortzeko ere; lehen eta bigarren mailako biktimarik ez sortzeko, batzen gaituen horretan azpimarra eginez eta bereizten duten arrakala handiagoa egin nahi ez izateko.
Bere ustez testu honekin iraganera egiten den begirada partziala eta ez-nahikoa da gaur egun, eta faltan botatzen dute bizikidetzan eta normalizazioan etorkizuna eraikitzeari aipamen bat egitea, bere taldearentzat funtsezkoa den zerbait.
Melida jaunak amaitzen du esanez beren botoa abstentzioa izango dela.
Interviene el señor Melida, para señalar que EH Bildu Irun al igual que lo ha hecho EH Bildu en el resto de instituciones se suma al recuerdo del edil asesinado.
Lamentan profundamente que no se haya logrado un consenso en torno a la figura de Miguel Ángel Blanco, quien a su juicio no se merece esta improvisación, ya que realmente piensan que hoy en día se dan las condiciones para con el consenso de la totalidad de los Grupos aquí presentes realicen una mirada crítica al pasado y se solidaricen con el dolor que ha sufrido su familia, amigos y familia política, a los que aprovechan para mandar un sincero abrazo.
Se trata de un hecho totalmente rechazable que no debiera haber ocurrido nunca. La mayoría de los aquí presentes, recuerdan hoy el dolor sufrido por Miguel Ángel Blanco durante su secuestro y asesinato, un dolor que desgarró a su familia, amigos, compañeros de partido, al pueblo de Ermua y al país.
Por ello quieren hacer suyo también ese dolor, porque ese dolor es de todos y de todas y nadie puede pretender ser más que nadie en este asunto.
Los Grupos aquí presentes tienen una obligación para con Irun y para con el País en general, de no crear crispación, ni una situación de menosprecio entre unas víctimas y otras; de no crear víctimas de primera y de segunda clase, haciendo hincapié en lo que nos une y no queriendo hacer más grande la grieta que les separa.
En su opinión con este texto se realiza una mirada al pasado que resulta parcial e insuficiente en el momento actual y echan en falta una mención a la construcción de un futuro de convivencia y normalización, un aspecto fundamental para su Grupo.
El señor Melida, finaliza diciendo que su voto será de abstención.
De Bengoechea andreak, amaitzeko eta ulertuta Melida jaunak prestatuta zekarrela, esaten du berak ere askotan gauzak prestatuta ekartzen dituela, baina uste du esan dituen gauzetako batzuk ez direla bidezkoak.
Berriz dio, lehenik eta behin, ekarpen guztiak onartu dira.
Bigarrenik, hemen, pentsatzen dutenaz eta dauzkaten iritziez diskurtso "guay" guztiak egiteari uko egin zaio.
Hirugarrenik, belaunaldi berriak aipatzen dira.
Eta laugarrenik, indarkeriarekin biktima guztiak eransten dira. Eta Miguel Ángel Blanco berezi egiten duena ez da bere erahilketa, izan ere Berazadi, Ryan eta beste asko ia ekitaldi bereko biktimak izan ziren; aitzitik, gizartearen erreakzioagatik izan zen. Horixe da berezi egiten duena. Gizartearen erreakzioa.
Eta horixe da azpimarratu nahi izan dutena, berriz dio, ekarpenik egin nahi izan duenak egin egin du. Ez dute negoziatu, ez dira maltzurkerian ibili, eta uko egin dio ez protagonismorik eta ez ezer ekar dezakeen "speech" erdiragarririk hemen egiteari. Indarkeriaren biktima guztiak gogoratzen dituzte. Egun hauetako batean García Goenaren urteurrena ere bada.
Eta belaunaldi berriak ere aipatzen dira eta gainera eskertzen dute, izan ere kasu hontan sozialisten bozeramailearen ekarpen bat izan da, esan baitzien belaunaldi berriak aipatu beharko liratekeela eta, noski, hala egin dute.
La señora de Bengoechea, para terminar y entendiendo que el señor Melida, lo traía preparado, comenta que en muchas ocasiones ella también suele traer cosas preparadas, pero cree que algunas de las cosas que ha dicho no son justas.
Insiste, en primer lugar, que se han aceptado todas las aportaciones.
En segundo lugar, que se ha renunciado a hacer aquí ningún discurso "guay" de lo que piensan o de lo que opinan.
En tercer lugar, que se nombran a las nuevas generaciones.
En cuarto lugar, se añaden a todas las víctimas del terrorismo. Y lo que hace especial a Miguel Ángel Blanco no es su asesinato porque Berazadi, Ryan y muchos otros fueron víctimas prácticamente del mismo ejercicio; sino por la reacción de la sociedad. Eso es lo que hace que fuera especial. La reacción de la sociedad.
Y eso es lo que han querido remarcar, reitera que el que ha querido aportar algo lo ha hecho. No han negociado, no han chalaneado y renuncia a hacer aquí ningún "speech" desgarrador que suponga ni un protagonismo, ni nada. Recuerdan a todas las víctimas del terrorismo. García Goena, en estos días también cumple un aniversario.
Y las nuevas generaciones se mencionan también y además lo agradecen, ya que no ha sido una aportación suya, les ha llamado en este caso, el Portavoz Socialista, que les dijo que habría que nombrar a las nuevas generaciones y por supuesto, así lo han hecho.
Alkate jaunak esku-hartzen du esateko bere ustez gaiak merezi duela hemen geratzea, bozketara eraman dadila eta ondoren minutu bateko isiltasuna gordetzea.
Lorenzo andrea bileran sartu da.
Transakzionatutako mozioa bozketara eraman da eta gehiengoaren botoez onartuta geratu da, ondorengo jaun-andreen aldeko botoarekin: Alkatea, Laborda, Páez, Eizaguirre, Corchón Arretxe, Alegre, Álvarez, Maestro eta Gómez Adrián Irungo Sozialistak udal taldetik; Soto, Reglado, Oyarbide, Lorenzo eta Peña Sí se Puede Irun udal taldetik; Iridoy, Larraza, Corchón Álvarez, Gómez Sarasola eta Guezuraga EAJ-PNV udal taldetik; eta de Bengoechea eta Larrea Popularren udal taldetik. Eta ondorengo jaun-andreen abstentzioarekin: Melida, Díez eta Berasategui Euskal Herria Bildu udal taldetik.
Alkate jaunak eskatzen du, emandako botoa edozein izan dela ere, denek elkarrekin minutu bateko isiltasuna gorde dezatela.
Une honetan minutu bateko isiltasuna gorde da.
Interviene el señor Alcalde, para señalar que cree que el tema merece que se quede aquí, que se someta a votación y después se mantenga el minuto de silencio.
La señora Lorenzo se incorpora a la sesión.
Se somete a votación la moción, quedando aprobada por mayoría con los votos a favor de los señores y de las señoras: Alcalde, Laborda, Páez, Eizaguirre, Corchón Arretxe, Alegre, Álvarez, Maestro y Gómez Adrián del Grupo Municipal Socialistas de Irun; Soto, Reglado, Oyarbide, Lorenzo y Peña del Grupo Municipal Sí se Puede Irun; Iridoy, Larraza, Corchón Álvarez, Gómez Sarasola y Guezuraga del Grupo Municipal EAJ-PNV y de Bengoechea y Larrea del Grupo Municipal Popular y las abstenciones de los señores Melida, Díez y Berasategui del Grupo Municipal Euskal Herria Bildu.
El señor Alcalde pido que con independencia de lo que se haya votado, se dedique ese minuto de silencio todos juntos.