Acta de Pleno 29. 11. 2017



Yüklə 1,26 Mb.
səhifə14/15
tarix03.01.2019
ölçüsü1,26 Mb.
#88885
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Beste esku hartzerik egon ez denez,

proposamena bozketara eraman da eta gehiengoaren botoez onartuta geratu da, ondorengo jaun-andreen aldeko botoarekin: Alkatea, Laborda, Páez, Corchón Arretxe, Martínez, Alegre, Álvarez, Maestro eta Gómez Adrián Irungo Sozialistak udal taldetik; Iridoy, Larraza, Corchón Álvarez eta Gómez Sarasola EAJ-PNV Udal Taldetik. Eta ondorengo jaun-andreen kontrako botoarekin: Soto, Reglado, Oyarbide, Lorenzo eta Peña Sí se Puede Irun udal taldetik; eta Melida, Díez eta Berasategui Euskal Herria Bildu udal taldetik; eta de Bengoechea eta Larrea Popularren udal taldetik.



Al no haber más intervenciones, se somete la propuesta a votación quedando aprobada por mayoría, con los votos a favor de los señores y las señoras: Alcalde, Laborda, Páez, Corchón Arretxe, Martínez, Alegre, Álvarez, Maestro y Gómez Adrián del Grupo Municipal Socialistas de Irun; Iridoy, Larraza, Corchón Álvarez y Gómez Sarasola del Grupo Municipal EAJ-PNV y los votos en contra de los señores y de las señoras: Soto, Reglado, Oyarbide, Lorenzo y Peña del Grupo Municipal Sí se Puede Irun; Melida, Díez y Berasategui del Grupo Municipal Euskal Herria Bildu y de Bengoechea y Larrea del Grupo Municipal Popular.

Gaueko bederatziak eta hogeita zazpi minutu zirenean, Guezuraga andrea batzarrean sartu da.


Siendo las veintiuna horas y veintisiete minutos se incorpora a la sesión la señora Guezuraga.







-13-

-13-


Irun hiriaren eta Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour entitatearen arteko lankidetza-hitzarmena onartzea, bidaiariak garraiatzeko zerbitzuari dagokionez



Aprobación del Convenio de Cooperación entre la ciudad de Irun y el Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour en relación con el servicio de transporte de viajeros


Honako hau irakurri zen:

Se dio lectura a lo siguiente:




"Gaia: Irungo Udalak eta Euskal Herri Elkargoak bidaiariak Iruneraino garraiatzeko zerbitzua emateko lankidetza hitzarmen bat sinatzeari buruzko espedientea.

"En relación con el expediente relativo a "Convenio de Cooperación entre la ciudad de Irun y la Communauté d´Agglomeration Pays Basque en relación con el servicio de transporte de viajeros hasta Irun".


Egitateak

Resultando los siguientes hechos:

- 2016ko irailetik, bada mugaz gaindiko garraio zerbitzu bat, Euskal Herri Elkargoak sustatua. Hari esker, Elkargoaren eskumeneko bi linea Hendaiatik Irunera heltzen dira, Irunek eta Hendaiak osatzen duten ardatzeko eskariari erantzuteko: batek San Juan Harria plazara darama zuzenean (Hegobus sareko 4. linea), eta besteak, Zaisara (Hegobus sareko 5. linea).



- Que desde septiembre de 2016 funciona un servicio de transporte transfronterizo, promovido por la Communauté d´Agglomeration Pays Basque, de manera que dos de las líneas de su competencia llegan desde Hendaya hasta Irun, una de ellas directamente a la plaza San Juan (línea 4 Hegobus) y la otra a ZAISA (línea 5 de Hegobus), para cubrir la demanda que existe en el eje Hendaya-Irun.


- Irungo Udala eta Communauté d´Agglomeration Pays Basque mugaz gaindiko elkarlanean aritzeko harremanen esparruan, 2017ko uztailaren 26ko osoko bilkuraren erabakiaren bidez, lankidetza hitzarmen bat onetsi zen. Eta hitzarmen horren bidez, Irungo Udalak Hendaia eta Irun arteko lineak finantzatzen laguntzen parte hartuko zuen hiriko udal-mugarteari dagokion zatian. Hitzarmen horrek 2017ko irailaren 1etik 2024ko abuztuaren 31ra arteko ondorioak izango zituen, zerbitzua emateko kontratuak bezala, baina aurreikusitako konpentsazio ekonomikoa 2017ko urtarrilaren 1etik dagozkion zenbatekoetan egingo zen.

- Que en el marco de las relaciones de cooperación transfronteriza entre el municipio de Irun y la Communauté d´Agglomeration Pays Basque mediante acuerdo plenario de 26 de julio de 2017 se aprobó un Convenio de colaboración en virtud del cual el municipio de Irun participaría en el sostenimiento económico de la línea Hendaya-Irun, en el tramo correspondiente al término municipal de la ciudad. Este Convenio surtiría efecto a partir del 1 de septiembre de 2017 hasta el 31 de agosto de 2024, coincidiendo con el contrato para la prestación del servicio, si bien la compensación económica prevista se efectuaría por los importes que correspondan desde el 1 de enero de 2017.



- 2017ko urriaren 16ko idazkiaren bidez, Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour entitateko presidenteak proposatu du aldaketa batzuk egitea onetsita dagoen hitzarmenean, izan ere Syndicat-a baita bere lurraldean Mugikortasun Jasangarria antolatzen duen Aginte berria.


- Que mediante escrito de 16 de octubre de 2017 el Presidente del Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour propone introducir determinadas modificaciones al Convenio aprobado derivadas de que el citado Syndicat es la nueva Autoridad Organizadora de Movilidad Sostenible en su territorio.


Argudioak:

Considerando los siguientes argumentos:


- Espainiako Erresumak eta Frantziako Erresumak 1995ean Baionan lurralde entitateen arteko mugaz gaindiko lankidetzari buruz sinatutako tratatuak, zeina Europako Kontseiluak 1980ko martxoaren 21ean Madrilen lurralde erkidego eta agintarien arteko mugaz gaindiko lankidetzari buruz sinatutako hitzarmen esparruarekin bat sinatu zen, Frantziako eta Espainiako lurralde entitateen artean mugaz gaindiko lankidetza errazteko eta sustatzeko oinarriak finkatu zituen.


- Que el Tratado de Bayona de 1995 entre el Reino de España y la República Francesa sobre cooperación transfronteriza entre entidades territoriales, suscrito de conformidad con el Convenio Marco del Consejo de Europa sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales firmado en Madrid el 21 de mayo de 1980, sentaba las bases para facilitar y promover la cooperación transfronteriza entre entidades territoriales franceses y españolas.


- Tratatuaren 3. artikuluaren arabera, mugaren alde bateko eta besteko lurralde entitateek mugaz gaindiko elkarlanean aritzeko ekimenei heldu ahalko diete baldin eta lankidetzaren helburua bi lurralde entitateen eskumenen esparruan badago alderdi kontratugile bakoitzaren barne zuzenbidearen arabera eta baldin eta bi lurralde entitateek interes komuna badute. Alde horretatik, mugaz gaindiko lankidetza hitzarmenak egitea izango da Tratatuaren esparruan mugaz gaindiko elkarlanean aritzeko bitartekoa.


- Que, de acuerdo con el Artículo 3 del Tratado, las entidades territoriales de un lado y otro de la frontera podrán emprender acciones de cooperación transfronteriza cuando el objeto de esta cooperación pertenezca, en virtud del Derecho interno de cada una de las Partes Contratantes, al ámbito competencial de una y de otra entidad territorial y cuando exista entre ellas un interés común. Además, la conclusión de Convenios de cooperación transfronteriza entre entidades territoriales constituirá el medio para la cooperación transfronteriza en el marco del Tratado.


- Mugaz gaindiko lankidetza hitzarmenak aurrez Estatuko Administrazio Orokorrari jakinarazteari buruzko abuztuaren 1eko 1317/1997 Errege Dekretuak arautzen du zer prozedurari jarraitu behar zaion horrelako hitzarmenek ondorioak izan ditzaten. Zehazki, sinatu aurretik Estatuko Administrazio Orokorrari jakinarazi behar zaizkiola xedatzen du, hitzarmenaren kontrako eragozpenik izango balitz, eta, jakinarazpena egin eta hilabetean berririk ez bada, proiektuaren kontrako eragozpenik ez dagoela joko dela.

- Que el Real Decreto 1317/1997, de 1 de agosto, sobre comunicación previa a la Administración General del Estado de los convenios de cooperación transfronteriza recoge el procedimiento necesario para que este tipo de convenios pueda surtir efectos. En concreto, se establece de forma previa a su firma su comunicación a la Administración General del Estado por si se planteara algún tipo de objeción al Convenio. Transcurrido un mes sin recibir comunicación al respecto, se entenderá que no existen objeciones al proyecto remitido.


- Ez dago eragozpenik hitzarmenean proposatutako aldaketa egiteko, Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour entitatea baita Mugikortasun Jasangarria antolatzen duen Aginte berria.


- Que no existe inconveniente en acceder a la modificación del Convenio propuesta, que se justifica en que el Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour es la nueva Autoridad Organizadora de Movilidad Sostenible.


- Era berean, oker batzuk ere zuzendu dira 2017ko uztailaren 26ko osoko bilkuran onetsitako testuan, eta dokumentu berrian sartu dira.

- Que igualmente se han introducido en el nuevo documento algunas correcciones de erratas observadas en el texto aprobado en sesión plenaria de 26 de julio de 2017.


Toki araubidearen oinarriak arautzen dituen 7/1985 Legearen 22. eta 47. artikuluak ikusirik eta Hirigintzako, Ingurumeneko, Mugikortasuneko, Bide Publikoko, Obretako eta Udaltzaingoko Informazio Batzordeak 2017ko azaroaren 13ko bileran espedientea aztertu ondoren.


Visto lo dispuesto en los artículos 22 y 47 de la Ley 7/1985, de Bases de Régimen Local, y examinado el expediente en la sesión de la Comisión de Urbanismo, Medio Ambiente, Movilidad, Vía Pública, Obras y Policía Local de fecha 13 de noviembre de 2017.


Espedientearen barruko dokumentazioa ikusirik, ordezkaritza honek erabaki hauek onartzeko proposatzen dio Udalbatzari:


A la vista de la documentación obrante en el expediente, esta Delegación de Movilidad, Vía Pública y Obras propone al Pleno de la Corporación la adopción de los siguientes acuerdos:


1.- Ondoriorik gabe uztea Irunen eta Communauté d´Agglomeration Pays Basque-ren arteko lankidetza-hitzarmen onesteko erabakia, bidaiariak Iruneraino garraiatzeko zerbitzuari dagokionez. 2017ko uztailaren 26ko osoko bilkuran hartu zen erabaki hori.


1.º- Dejar sin efecto el acuerdo de aprobación del Convenio de Cooperación entre la ciudad de Irun y la Communauté d´Agglomeration Pays Basque en relación con el servicio de transporte de viajeros hasta Irun, adoptado en sesión plenaria de 26 de julio de 2017.


2.- Onestea Irun hiriaren eta Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour entitatearen arteko lankidetza-hitzarmena, Eranskin gisa doana, bidaiariak Iruneraino garraiatzeko zerbitzuari dagokionez.

2.º- Aprobar el Convenio de Cooperación entre la ciudad de Irun y el Syndicat des Mobilités Pays Basque-Adour que figura como Anexo, en relación con el servicio de transporte de viajeros hasta Irun.


3. Alkate-lehendakari jauna hitzarmena sinatzeko ahalduntzea.

3.º- Facultar al Sr. Alcalde-Presidente para la firma del Convenio.


4. Hitzarmena sinatu aurretik Estatuko Administrazio Orokorreko organo eskudunari jakinaraztea, abuztuaren 1eko 1317/1997 Errege Dekretuarekin bat.


4.º- Efectuar la comunicación previa prevista en el Real Decreto 1317/1997, de 1 de agosto, al órgano competente de la Administración General del Estado.


Erabaki honek amaiera ematen dio administrazio bideari. Aukeran, berraztertze errekurtsoa jarri ahalko da erabaki honen aurka, administrazioarekiko auzi errekurtsoaren aurretik, hilabetean erabakia jakinarazi eta biharamunetik, edo, bestela, zuzenean aurkaratu ahalko da erabakia, Donostiako Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, bi hilabetean erabakia jakinarazi eta biharamunetik. Gainera, egoki jotzen den beste edozein errekurtso aurkeztu ahal izango da.



Bozketara eraman da eta aho batez onartu da.


Sometido a votación se aprueba por unanimidad.






-14-
Bidaiariak errepidez garraiatzeko ohiko zerbitzu publikoak bateratzeko Erregelamenduaren aldaketa, Gipuzkoako Garraioaren Lurralde Agintaritzan sartuta dauden Gipuzkoako Administrazioen esparruan


-14-
Modificación del Reglamento de armonización de los servicios públicos regulares de transporte de personas viajeras por carretera en el ámbito de las Administraciones guipuzcoanas integradas en la Autoridad Territorial del Transporte de Gipuzkoa

Honako hau irakurri zen:


Se dio lectura a lo siguiente:



Yüklə 1,26 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin