Additional protocol to the Agreement between the Republic of Austria, the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Repu



Yüklə 1,05 Mb.
səhifə5/13
tarix22.11.2018
ölçüsü1,05 Mb.
#84731
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

{0>Per il governo del Regno di Svezia <}0{>Per il governo del Regno di Svezia <0}

{0>Voor de regering van het Koninkrijk Zweden <}0{>Voor de regering van het Koninkrijk Zweden <0}

{0>Pelo Governo do Reino da Suécia <}0{>Pelo Governo do Reino da Suécia <0}

{0>Ruotsin kuningaskunnan hallituksen puolesta <}0{>Ruotsin kuningaskunnan hallituksen puolesta <0}

{0>För Konungariket Sveriges regering <}0{>För Konungariket Sveriges regering <0}

{0>Björn SKALA <}0{>Björn SKALA <0}

{0>Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica <}0{>Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica <0}

{0>For Det Europæiske Atomenergifællesskab <}0{>For Det Europæiske Atomenergifællesskab <0}

{0>Für die Europäische Atomgemeinschaft <}0{>Für die Europäische Atomgemeinschaft <0}

{
0>
For the European Atomic Energy Community <}0{>Għall-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika <0}

{0>Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique <}0{>Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique <0}

{0>Per la Comunità europea dell'energia atomica <}0{>Per la Comunità europea dell'energia atomica <0}

{0>Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie <}0{>Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie <0}

{0>Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica <}0{>Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica <0}

{0>Euroopan atomienergiayhteisön puolesta <}0{>Euroopan atomienergiayhteisön puolesta <0}

{0>För Europeiska atomenergigemenskapen <}0{>För Europeiska atomenergigemenskapen <0}

{0>Lars-Erik LUNDIN <}0{>Lars-Erik LUNDIN <0}

{0>Por el Organismo Internacional de Energía Atómica <}0{>Por el Organismo Internacional de Energía Atómica <0}

{0>For Den Internationale Atomenergiorganisation <}0{>For Den Internationale Atomenergiorganisation <0}

{0>Für die Internationale Atomenergie-Organisation <}0{>Für die Internationale Atomenergie-Organisation <0}

{
0>
For the International Atomic Energy Agency <}0{>Għall-Aġenzija Internazzjonali ta’ l-Enerġija Atomika <0}

{0>Pour l'Agence internationale de l'énergie atomique <}0{>Pour l'Agence internationale de l'énergie atomique <0}

{0>Per l'Agenzia internazionale dell'energia atomica <}0{>Per l'Agenzia internazionale dell'energia atomica <0}

{0>Voor de Internationale Organisatie voor Atoomenergie <}0{>Voor de Internationale Organisatie voor Atoomenergie <0}

{0>Pela Agência Internacional da Energia Atómica <}0{>Pela Agência Internacional da Energia Atómica <0}

{0>Kansainvälisen atomienergiajärjestön puolesta <}0{>Kansainvälisen atomienergiajärjestön puolesta <0}

{0>För Internationella atomenergiorganet <}0{>För Internationella atomenergiorganet <0}

{0>Mohamed ELBARADEI <}0{>Mohamed ELBARADEI <0}

{0>(1*) On 8 June 1998, the Council approved the conclusion by the Commission on behalf of the European Atomic Energy Community (the Community) not only of this Additional Protocol to the Agreement between the 13 non-nuclear-weapon Member States of the Community, the Community and the IAEA (published in OJ L 51 Volume 21, dated 22 February 1978 and as IAEA document INFCIRC/193, dated 14 September 1973) but also Additional Protocols to the Agreements between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Community and the IAEA (published as IAEA document INFCIRC/263, dated October 1978) and between France, the Community and the IAEA (published as IAEA document INFCIRC/290, dated December 1981).<}0{>(1*) Fit-8 ta’ Ġunju 1998, il-Kunsill approva l-konklużjoni mill-Kummissjoni f’isem il-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika (il-Komunità) mhux biss f’dan il-Protokoll Addizzjonali mal-Ftehim bejn it-13-il Stat Membru ta’ bla armi nukleari tal-Komunità, il-Komunità u l-AIEA (pubblikata fil-ĠU L 51 Volum 21, bid-data 22 ta’ Frar 1978 u bħala dokument AIEA INFCIRC/193, bid-data ta’ l-14 ta’ Settembru 1973) imma l-Protokoll Addizzjonali wkoll mal-Ftehim bejn ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, il-Komunità u l-AIEA (pubblikat bħala AIEA dokument INFCIRC/263, bid-data ta’ Ottubru 1978) u bejn Franza, il-Komunità u l-AIEA (pubblikata bħala l-AIAE dokument INFCIRC/290, bid-data ta’ Diċembru 1981).<0} {0>All three Additional Protocols were signed by the relevant Parties in Vienna on 22 September 1998. The texts of each Additional Protocol can be accessed at the following internet address:<}0{>It-tliet Protokolli Addizzjonali kienu ffirmati mill-Partijiet relevanti fi Vjenna fit-22 ta’ Settembru 1998. It-test ta’ kull Protokoll Addizzjonali jista’ jkun aċċessibbli fl-indirizz ta’ l-internet li ġej:<0} {0>http://europa.eu.int/en/comm/dg17/nuclear/nuchome.htm <}0{>http://europa.eu.int/en/comm/dg17/nuclear/nuchome.htm

<0}

{0>ANNEX I <}100{>ANNESS I <0}

{0>List of activities referred to in Article 2(a)(iv) of the Protocol <}0{>Il-lista ta’ l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 2(a)(iv) tal-Protokoll <0}

{0>(i) The manufacture of centrifuge rotor tubes or the assembly of gas centrifuges.<}0{>(i) Il-fabbrikazzjoni tat-tubi tar-rotor ċentrifugi jew tat-taħlita tal-gassijiet ċentrifugi.<0}

{0>Centrifuge rotor tubes means thin-walled cylinders as described at point 5.1.1(b) of Annex II.<}0{>It-tubi tar-rotor ċentrifugi tfisser ċilindri bil-ġenb irqiq imsemmija fil-punt 5.1.1 (b) ta’ l-Anness II.<0}

{0>Gas centrifuges means centrifuges as described in the introductory note to point 5.1 of Annex II.<}0{>Il-gassijiet ta’ ċentrifugazzjoni tfisser ċentrifugazzjoni imsemmija fin-nota tal-bidu għall-punt 5.1 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(ii) The manufacture of diffusion barriers.<}0{>(ii) Il-fabbrikazzjoni tal-barrieri ta’diffusjoni.<0}

{0>Diffusion barriers means thin, porous filters as described in point 5.3.1(a) of Annex II.<}0{>Il-barrieri tad-diffusjoni tfisser, filtri porużi u rqaq imsemmija fil-punt 5.3.1(a) ta’ l-Anness II.<0}

{0>(iii) The manufacture or assembly of laser-based systems.<}0{>(iii) Il-fabbrikazzjoni u taħlita ta’ sistemi bbażati fuq il-laser.<0}

{0>Laser-based systems means systems incorporating those items as described in point 5.7 of Annex II.<}0{>Sistemi bbażati fuq il-laser iffissru s-sistemi li jkun fihom dawk l-affarijiet imsemmija fil-punt 5.7 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(iv) The manufacture or assembly of electromagnetic isotope separators.<}0{>(iv) Il-fabbrikazzjoni jew taħlita tas-separaturi elettromanjetiċi ta’ l-isotopi.<0}

{0>Electromagnetic isotope separators means those items referred to in point 5.9.1 of Annex II containing ion sources as described in 5.9.1(a) of Annex II.<}0{>Separaturi elettromanjetiċi ta’ l-isotopi tfisser dawk l-affarijiet imsemmija fil-punt 5.9.1 ta’ l-Anness II li jkunu fihom sorsi joniċi msemmija fil-5.9.1(a) ta’ l-Anness II.<0}

{0>(v) The manufacture or assembly of columns or extraction equipment.<}0{>(v) Il-fabbrikazzjoni u taħlita tal-kolonni jew it-tagħmir ta’ l-estrazzjoni.<0}

{0>Columns or extraction equipment means those items as described in points 5.6.1, 5.6.2, 5.6.3, 5.6.5, 5.6.6, 5.6.7 and 5.6.8 of Annex II.<}0{>Il-kolonni jew it-tagħmir ta’ l-estrazzjoni jfissru dawk l-oġġetti msemmija fil-punti 5.6.1, 5.6.2, 5.6.3, 5.6.5, 5.6.6, 5.6.7 u 5.6.8 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(vi) The manufacture of aerodynamic separation nozzles or vortex tubes.<}0{>(vi) Il-fabbrikazzjoni ta’ żenuni tas-separazzjoni aerjodinamika u tubi vortex.<0}

{0>Aerodynamic separation nozzles or vortex tubes means separation nozzles and vortex tubes as described respectively in points 5.5.1 and 5.5.2 of Annex II.<}0{>Żenuni tas-separazzjoni aerjodinamika u tubi vortex iffissru ż-żenuni tas-separazzjoni u tubi vortex imsemmija rispettivament fil-punti 5.5.1 u 5.5.2 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(vii) The manufacture or assembly of uranium plasma generation systems.<}0{>(vii) Il-fabbrikazzjoni jew it-taħlita tas-sistemi tal-ġenerazzjoni tal-plasma ta’ l-uranju.<0}

{0>Uranium plasma generation systems means systems for the generation of uranium plasma as described in point 5.8.3 of Annex II.<}0{>Is-sistemi tal-ġenerazzjoni tal-plasma ta’ l-uranju jfissru s-sistemi għal ġenerazzjoni tal-plasma ta’ l-uranju msemmija fil-punt 5.8.3 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(viii) The manufacture of zirconium tubes.<}0{>(viii) Il-fabbrikazzjoni tat-tubi taż-żirkonju.<0}

{0>Zirconium tubes means tubes as described in point 1.6 of Annex II.<}0{>It-tubi taż-żirkonju jfissru t-tubi msemmija fil-punt 1.6 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(ix) The manufacture or upgrading of heavy water or deuterium.<}0{>(ix) Il-fabbrikazzjoni jew titjib fil-grad ta’ l-ilma tqil jew dewterju.<0}

{0>Heavy water or deuterium means deuterium, heavy water (deuterium oxide) and any other deuterium compound in which the ratio of deuterium to hydrogen atoms exceeds 1:5 000. <}0{>L-ilma tqil jew id-dewterju jfissru dewterju, ilma tqil (dewterju ossidu) u kull kompost dewterju li fih l-iskala tad-dewterju għal atomi tal-idroġenu taqbeż 1:5 000. <0}

{0>(x) The manufacture of nuclear grade graphite.<}0{>(x) Il-fabbrikazzjoni tal-grafit bi grad nukleari.<0}

{0>Nuclear grade graphite means graphite having a purity level better than five parts per million boron equivalent and with a density greater than 1,50 g/cm3.<}0{>Il-grafit bi grad nukleari tfisser il-grafit li għandu l-livell tal-purità aħjar minn ħames partijiet għal kull miljun boron ekwivalenti u mid-densità aktar minn 1,50 g/cm3.<0}

{0>(xi) The manufacture of flasks for irradiated fuel.<}0{>(xi) Il-fabbrikazzjoni tal-flixken għal karburanti li m’humiex radjati.<0}

{0>A flask or irradiated fuel means a vessel for the transportation and/or storage of irradiated fuel which provides chemical, thermal and radiological protection, and dissipated decay heat during handling, transportation and storage.<}0{>Il-flixkun tal-karburanti li m’humiex radjati tfisser ir-reċipjent għat-trasport u/jew għall-immaggazzinar tal-karburanti li m’humiex radjati li jipprovdu protezzjoni kimika, termali u radjoloġika, u l-ħsara maħsuba li sir waqt l-immaniġġjar, it-trasport u l-maggazzinar.<0}

{0>(xii) The manufacture of reactor control rods.<}0{>(xii) Il-fabbrikazzjoni tal-vireg tal-kontroll tar-reatturi.<0}

{0>Reactor control rods means rods as described in point 1.4 of Annex II.<}0{>Il-vireg tal-kontroll tar-reatturi tfisser il-vireg imsemmija fil-punt 1.4 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(xiii) The manufacture of criticality safe tanks and vessels.<}0{>(xiii) Il-fabbrikazzjoni ta’ tankijiet u reċipjenti kritikalment bla periklu.<0}

{0>Criticality safe tanks and vessels means those items as described in points 3.2 and 3.4 of Annex II.<}0{>It-tankijiet u reċipjenti kritikalment bla periklu tfisser dawk l-oġġetti msemmija fil-punti 3.2 u 3.4 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(xiv) The manufacture of irradiated fuel element chopping machines.<}0{>(xiv) Il-fabbrikazzjoni tal-magni li jaqtgħu l-elementi tal-karburanti li m’humiex radjati.<0}

{0>Irradiated fuel element chopping machines means equipment as described in point 3.1 of Annex II.<}0{>Il-magni li jaqtgħu l-elementi tal-karburanti li m’humiex radjati tfisser it-tagħmir imsemmi fil-punt 3.1 ta’ l-Anness II.<0}

{0>(xv) The construction of hot cells.<}0{>(xv) Il-kostruzzjoni ta’ ċelloli sħan.<0}

{0>Hot cells means a cell or interconnected cells totalling at least 6 m3 in volume with shielding equal to or greater than the equivalent of 0,5 m of concrete, with a density of 3,2 g/cm3 or greater, outfitted with equipment for remote operations.<}0{>Iċ-ċelloli sħan tfisser iċ-ċellola jew iċ-ċelloli li huma konnessi u li t-total tagħhom huwa għal anqas 6 m3 fil-volum bl-għatu ndqas jew aktar mill-ekwivalenti ta’ 0,5 m tal-konċentrazzjoni, bid-densità ta’ 3,2 g/cm3 jew aktar, imfassla mat-tagħmir għall-operazzjonijiet ikkontrollati.<0}

{0>ANNEX II <}100{>ANNESS II <0}

{0>List of specified equipment and non-nuclear material for the reporting of exports and imports according to Article 2(a)(ix) <}0{>Il-lista tat-tagħmir speċifiku u l-materjal li mhux nukleari għar-rappurtar ta’ l-esportazzjoni u l-importazzjoni skond l-Artikolu 2(a)(ix) <0}

1. {0>REACTORS AND EQUIPMENT THEREFOR <}0{>IR-REATTURI U TAGĦMIR GĦALIHOM <0}

1.1. {0>Complete nuclear reactors <}0{>Reatturi nukleari kompluti <0}

{0>Nuclear reactors capable of operation so as to maintain a controlled self-sustaining fission chain reaction, excluding zero energy reactors, the latter being defined as reactors with a designed maximum rate of production of plutonium not exceeding 100 grams per year.<}0{>Ir-reatturi nukleari li huma kapaċi li jaħdmu sabiex iżommu l-kontroll tar-reazzjoni tal-katiena tal-fissjoni miżmuma fihom, minbarra r-reatturi ta’ l-enerġija żero, ta’ l-aħħar definiti bħala reatturi bil-massimu mfassal tar-rata tal-produzzjoni tal-plutonju li ma taqbiżx il-100 gramma fis-sena.<0}

{0>Explanatory note <}0{>Nota ta’ spjegazzjoni <0}

{0>A 'nuclear reactor' basically includes the items within or attached directly to the reactor vessel, the equipment which controls the level of power in the core, and the components which normally contain or come in direct contact with or control the primary coolant of the reactor core.<}0{> 'reattur nukleari' bażikament jinkludi l-oġġetti fi ħdan jew imwaħħla direttament mar-reċipjent tar-reattur, it-tagħmir li jikkontrolla l-livell ta’ l-enerġija fil-qalba, u l-komponenti li normalment ikun fihom jew li jiġu direttament fil-kuntatt ma jew il-kontroll li primarjament ikessaħ il-qalba tar-reattur.<0}

{0>It is not intended to exclude reactors which could reasonably be capable of modification to produce significantly more than 100 grams of plutonium per year.<}0{>Mhux maħsub li jeskludi r-reatturi li raġonevolment jistgħu ikunu kapaċi għall-modifika biex jipproduċu b’mod sinifikanti aktar minn 100 gramma ta’ plutonju fis-sena.<0} {0>Reactors designed for sustained operation at significant power levels, regardless of their capacity for plutonium production, are not considered as 'zero energy reactors'.<}0{>Ir-reatturi maħsuba għal ħidma fil-livelli sinifikanti ta’ l-enerġija, mingħajr il-ħsieb tal-kapaċità tagħhom għal produzzjoni tal-plutonju, m’humiex mejusa bħala 'reatturi ta’ l-enerġija żero '.<0}

1.2. {0>Reactor pressure vessels <}0{>Reċipjenti tal-pressa tar-reattur <0}



{0>Metal vessels, as complete units or as major shop-fabricated parts therefor, which are especially designed or prepared to contain the core of a nuclear reactor as defined in paragraph 1.1 and are capable of withstanding the operating pressure of the primary coolant.<}0{>Ir-reċipjenti tal-metall, bħala units kompleti jew bħala partijiet maġġuri għalihom fabbrikati fil-ħwienet, li huma mfassla speċjalment jew preparati biex ikun fihom il-qalba tar-reattur nukleari msemmija fil-paragrafu 1.1 u li huma kapaċi li jissaportu l-pressjoni tal-ħidma tat-tkessiħ primarju.<0}

{0>Explanatory note <}100{>Nota ta’ spjegazzjoni <0}

{0>A top plate for a reactor pressure vessel is covered by item 1.2 as a major shop-fabricated part of a pressure vessel.<}0{>Il-pjanċa ta’ fuq tar-reattur tal-pressjoni tar-reċipjenti hija koperta bl-oġġett 1.2 bħala l-parti maġġura fabbrikata f’ħanut tar-reċipjent tal-pressjoni.<0}

{0>Reactor internals (e.g. support columns and plates for the core and other vessel internals, control rod guide tubes, thermal shields, baffles, core grid plates, diffuser plates, etc.) are normally supplied by the reactor supplier.<}0{>Il-ġewwieni tar-reatturi (eż. il-kolonni ta’ l-appoġġ għal-qalba jew il-ġewwieni tal-bastimenti, il-vireg tal-kontroll, it-tubi tal-gwida, l-għotjien termali, baffles, il-pjanċi tal-gradilja tal-qalba, il-pjanċi tad-diffusjoni, eċċ.) huma normalment provvduti mill-provveditur tar-reattur.<0} {0>In some cases, certain internal support components are included in the fabrication of the pressure vessel.<}0{>F’xi każi, ċerti komponenti ta’ appoġġ intern huma nklużi fil-fabbrikazzjoni tar-reċipjenti tal-pressjoni.<0} {0>These items are sufficiently critical to the safety and reliability of the operation of the reactor (and, therefore, to the guarantees and liability of the reactor supplier), so that their supply, outside the basic supply arrangement for the reactor itself, would not be common practice.<}0{>Dawn l-oġġetti huma kritiċi biżżejjed għas-sigurtà u li torbot fuqhom fil-ħidma tar-reatturi (u, għalhekk, għal garanziji u għar-rabta tal-provveditur tar-reattur), sabiex il-provveditur tagħhom, barra l-bażi tal-ftehim tal-provvista għar-reattur innifsu, ma tkunx il-prattika komuni.<0} {0>Therefore, although the separate supply of these unique, especially designed and prepared, critical, large and expensive items would not necessarily be considered as falling outside the area of concern, such a mode of supply is considered unlikely.<}0{>Għaldaqstant, għalkemm il-provvista separata ta-dawn l-oġġetti uniċi, mfassla u preparati speċjalment, kritiċi, kbar u li jiswew ħafna flus ma tkunx meħtieġa li titqies bħala li qed taqa’ barra mill-arja kkonċernata, mod ta’ provvista bħal dan ma jitqiesx li jista’ jseħħ.<0}

1.3. {0>Reactor fuel charging and discharging machines <}0{>Magni tat-tgħabbija jew tal-ħatt tal-karburanti tar-reatturi <0}



{0>Manipulative equipment especially designed or prepared for inserting or removing fuel in a nuclear reactor as defined in paragraph 1.1 capable of on-load operation or employing technically sophisticated positioning or alignment features to allow complex off-load fuelling operations such as those in which direct viewing of or access to the fuel is not normally available.<}0{>It-tagħmir tal-manipulazzjoni mfassal jew preparat b’mod speċjali biex idaħħal jew ineħħi l-karburanti f’reattur nukleari msemmi fil-paragrafu 1.1 kapaċi fil-ħidma tat-tagħbija jew li juża posizzjonar teknikament sofistikat jew tal-karatteristiċi ta’ allinejament biex iħallu l-operazzjonijiet kumplessi tal-ħatt tal-karburanti bħal dak fejn li l-vista diretta ta’ jew l-aċċess għal karburant m’huwiex normalment disponibbli.<0}

1.4. {0>Reactor control rods <}0{>Il-vireg tar-reatturi tal-kontroll <0}



{0>Rods especially designed or prepared for the control of the reaction rate in a nuclear reactor as defined in paragraph 1.1.<}0{>Il-vireg li huma mfassla jew preparati b’mos speċjali għal kontroll tar-rata tar-reazzjoni f’reattur nukleari msemmija fil-paragrafu 1.1.<0}

{0>Explanatory note <}100{>Nota ta’ spjegazzjoni <0}

{0>This item includes, in addition to the neutron absorbing part, the support or suspension structures therefor is supplied separately.<}0{>L-oġġett jinkludi, fiż-żieda tal-parti li tassorbi n-neutron, l-appoġġ jew l-istrutturi tas-sospensjoni għalhekk huma provvduti separatament.<0}

1.5. {0>Reactor pressure tubes <}0{>It-tubi tar-reattur tal-pressjoni<0}



{0>Tubes which are especially designed or prepared to contain fuel elements and the primary coolant in a reactor as defined in paragraph 1.1 at an operating pressure in excess of 5,1 MPa (740 psi).<}0{>It-tubi li huma mfassla jew preparati biex ikun fihom l-elementi tal-karburanti u l-element primarju li jkessaħ f’reattur imsemmi fil-paragrafu 1.1 fil-pressjoni tal-ħidma f’iżjed minn 5,1 MPa (740 psi).<0}

1.6. {0>Zirconium tubes <}0{>It-tubi taż-żirkonju <0}



{0>Zirconium metal and alloys in the form of tubes or assemblies of tubes, and in quantities exceeding 500 kg in any period of 12 months, especially designed or prepared for use in a reactor as defined in paragraph 1.1, and in which the relation of hafnium to zirconium is less than 1:500 parts by weight.<}0{>Il-metall taż-żirkonju jew liegi fil-forma ta’ tubi jew ġabra ta’ tubi, u fi kwantitajiet li jaqbżu l-500 kg f’kull perjodu ta’ 12-il xahar, imfassla jew preparati b’mod speċjali għal użu fir-reatturi msemmi fil-paragrafu 1.1, u li fih ir-relazzjoni tal-hafnium għaż-żirkonju hija anqas minn 1:500 partijiet bl-użin.<0}

1.7. {0>Primary coolant pumps <}0{>Il-pompi primarji li jkessħu <0}



{0>Pumps especially designed or prepared for circulating the primary coolant for nuclear reactors as defined in paragraph 1.1.<}0{>Il-pompi mfassla jew preparati b’mod speċjali għaċ-ċirkolazzjoni ta’ l-element primarju li jkessaħ għar-reattur nukleari msemmi fil-paragrafu 1.1.<0}

{0>Explanatory note <}100{>Nota ta’ spjegazzjoni <0}

Yüklə 1,05 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin