Allah’in sifatlari : Âl-i İmrân Suresi



Yüklə 5,21 Mb.
səhifə110/227
tarix07.01.2022
ölçüsü5,21 Mb.
#87546
1   ...   106   107   108   109   110   111   112   113   ...   227
M. Pickthall (English)

They ask thee (O Muhammad) what is made lawful for them. Say : ( all ) good things are made lawful for you. And those beasts and birds of prey which ye have trained as hounds are trained, ye teach them that which Allah taught you; so eat of that which they catch for you and mention Allah's name upon it, and observe your duty to Allah. Lo! Allah is swift to take account.

Mâide Suresi
7


وَاذْكُرُوا

hatırlayın



نِعْمَةَ

ni'metini



اللَّهِ

Allah'ın


عَلَيْكُمْ

size olan



وَمِيثَاقَهُ

ve sözü


الَّذِي وَاثَقَكُمْ

verdiğiniz



بِهِ

O'na


إِذْ

hani


قُلْتُمْ

demiştiniz



سَمِعْنَا

işittik


وَأَطَعْنَاۖ

ve ita'at ettik



وَاتَّقُوا

korkun


اللَّهَۚ

Allah'tan



إِنَّ

şüphesiz


اللَّهَ

Allah


عَلِيمٌ

bilir


بِذَاتِ

özünü


الصُّدُورِ

göğüslerin























Türkçe Transcript (*)

Veżkurû ni’meta(A)llâhi ‘aleykum vemîśâkahu-lleżî vâśekakum bihi iż kultum semi’nâ veata’nâ(s) vettekû(A)llâh(e)(c) inna(A)llâhe ‘alîmun biżâti-ssudûr(i)

Ali Bulaç Meali

Allah'ın üzerinizdeki nimetini ve: 'İşittik ve itaat ettik' dediğinizde sizi, kendisiyle bağladığı sözünü (misakını) anın. Allah'tan korkup-sakının. Şüphesiz Allah, sinelerin özünde olanı bilendir.

Edip Yüksel Meali

ALLAH'ın üzerinizdeki nimetini ve O'nunla yaptığınız sözleşmeyi hatırlayın: "İşittik ve itaat ettik," demiştiniz. ALLAH'ı dinleyin; ALLAH içinizde olanları biliyor.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Allah'ın, üzerinizdeki nimetini ve "İşittik, itaat ettik" dediğinizde sizden aldığı ve kendisiyle sizi bağladığı ahdini hatırlayın. Allah'tan korkun, çünkü Allah göğüslerin özünü çok iyi bilir.

Süleyman Ateş Meali

Allah'ın size olan ni'metini ve O'na verdiğiniz sözü hatırlayın: Hani "İşittik ve ita'at ettik!" demiştiniz. Allah'tan korkun; çünkü Allah, göğüslerin özünü bilir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Allah'ın, üzerinizdeki nimetini ve sizi bağladığı mîsakını unutmayın. Hani, "İşittik, boyun eğdik!" demiştiniz. Allah'tan sakının. Allah, göğüslerin içindekini çok iyi bilir.

Yusuf Ali (English)

And call in remembrance the favour of Allah unto you, and His Covenant,(705) which He ratified with you, when ye said: "We hear and we obey": And fear Allah, for Allah knoweth well the secrets of your hearts. *

M. Pickthall (English)

Remember Allah's grace upon you and His covenant by which He bound you when ye said: We hear and we obey; and keep your duty to Allah. Allah knoweth what is in the breasts (of men).


Yüklə 5,21 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   106   107   108   109   110   111   112   113   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin