Allah’in sifatlari : Âl-i İmrân Suresi



Yüklə 5,21 Mb.
səhifə97/227
tarix07.01.2022
ölçüsü5,21 Mb.
#87546
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   227
Yusuf Ali (English)

A. L. R.(1492) (This is) a Book, with verses basic or fundamental(1493) (of established meaning), further explained in detail,- from One Who is Wise and Wellacquainted (with all things): *

M. Pickthall (English)

Alif. Lam. Ra. (This is) a Scripture the revelations whereof are perfected and then expounded. (It cometh ) from One Wise, Informed,

Hûd Suresi
6


وَمَا

ve yoktur



مِنْ دَابَّةٍ

hiçbir canlı



فِي الْأَرْضِ

yeryüzünde



إِلَّا عَلَى

ait olmayan



اللَّهِ

Allah'a


رِزْقُهَا

rızkı


وَيَعْلَمُ

O bilir


مُسْتَقَرَّهَا

onun karar kıldığı



وَمُسْتَوْدَعَهَاۚ

ve emanet bırakıldığı yeri



كُلٌّ

bunların hepsi



فِي كِتَابٍ

bir Kitap'tadır



مُبِينٍ

apaçık






















Türkçe Transcript (*)

Vemâ min dâbbetin fî-l-ardi illâ ‘ala(A)llâhi rizkuhâ veya’lemu mustekarrahâ vemustevde’ahâ(c) kullun fî kitâbin mubîn(in)

Ali Bulaç Meali

Yeryüzünde hiç bir canlı yoktur ki, rızkı Allah'a ait olmasın. Onun karar (yerleşik) yerini de ve geçici bulunduğu yeri de bilir. (Bunların) Tümü apaçık bir kitapta (yazılı)dır.

Edip Yüksel Meali

Yeryüzündeki hiç bir yaratık yoktur ki rızkı ALLAH tarafından garanti edilmesin. Onların konaklarını ve uğrak yerlerini bilir. Tüm bunlar apaçık bir kitaptadır. *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yeryüzünde rızkı Allah'a ait olmayan hiçbir canlı yoktur. O, onların karar kıldıkları yerleri de, emaneten durdukları yerleri de bilir. Onların hepsi apaçık bir kitaptadır.

Süleyman Ateş Meali

Yeryüzünde hiçbir canlı yoktur ki, rızkı Allah'a aidolmasın. (Allah) onun durduğu ve emanet bırakıldığı yeri bilir. Bunların hepsi apaçık bir Kitaptadır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yerde hiçbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah'ın üzerinde olmasın. O, onun karar kıldığı noktayı da bilir, emanet edildiği yeri de. Her şey, apaçık bir Kitap'tadır.

Yusuf Ali (English)

There is no moving creature on earth but its sustenance(1498) dependeth on Allah. He knoweth the time and place of its definite abode and its temporary deposit:(1499) All is in a clear Record.(1500) *

M. Pickthall (English)

And there is not a beast in the earth but the sustenance thereof dependeth on Allah. He knoweth its habitation and its repository. All is in a clear record.


Yüklə 5,21 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin