Allah’in sifatlari : Âl-i İmrân Suresi



Yüklə 5,21 Mb.
səhifə147/227
tarix07.01.2022
ölçüsü5,21 Mb.
#87546
1   ...   143   144   145   146   147   148   149   150   ...   227
M. Pickthall (English)

And all married women (are forbidden unto you save those (captives) whom your right hands possess. It is a decree of Allah for you. Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. And those of whom ye seek content (by marrying them), give unto them their portions as a duty. And there is no sin for you in what ye do by mutual agreement after the duty (hath been done). Lo! Allah is ever Knower, Wise.

Nisâ Suresi
25


وَمَنْ

kimse


لَمْ يَسْتَطِعْ

gücü yetmeyen



مِنْكُمْ

içinizden



طَوْلًا

hür


أَنْ يَنْكِحَ

evlenmeğe



الْمُحْصَنَاتِ

kadınlarla



الْمُؤْمِنَاتِ

inanmış


فَمِنْ مَا مَلَكَتْ

altında bulunan



أَيْمَانُكُمْ

elleriniz



مِنْ فَتَيَاتِكُمُ

genç kızlarınızdan alsın



الْمُؤْمِنَاتِۚ

inanmış


وَاللَّهُ

Allah


أَعْلَمُ

daha iyi bilir



بِإِيمَانِكُمْۚ

sizin imanınızı



بَعْضُكُمْ

hepiniz


مِنْ بَعْضٍۚ

birbirinizdensiniz



فَانْكِحُوهُنَّ

öyle ise onlarla evlenin



بِإِذْنِ

izniyle


أَهْلِهِنَّ

sahiplerinin



وَآتُوهُنَّ

verin


أُجُورَهُنَّ

ücretlerini (mehirlerini) de



بِالْمَعْرُوفِ

güzelce


مُحْصَنَاتٍ

iffetli yaşamaları



غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ

zina etmemeleri



وَلَا مُتَّخِذَاتِ

ve gizli olarak tutmamaları (şartıyle)



أَخْدَانٍۚ

dost


فَإِذَا

iken


أُحْصِنَّ

evli


فَإِنْ أَتَيْنَ

yaparlarsa



بِفَاحِشَةٍ

bir fuhuş



فَعَلَيْهِنَّ

onlara


نِصْفُ

yarısı uygulanır



مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ

hür kadınlara



مِنَ الْعَذَابِۚ

yapılan işkencenin



ذَٰلِكَ

bu (cariye ile evlenme)



لِمَنْ

içindir


خَشِيَ

korkanlar



الْعَنَتَ

sıkıntıya düşmekten



مِنْكُمْۚ

içinizden



وَأَنْ

fakat


تَصْبِرُوا

sabretmeniz ise



خَيْرٌ

daha iyidir



لَكُمْۗ

sizin için



وَاللَّهُ

Allah


غَفُورٌ

bağışlayandır



رَحِيمٌ

esirgeyendir











Türkçe Transcript (*)

Vemen lem yestati’ minkum tavlen en yenkiha-lmuhsanâti-lmu/minâti femin mâ meleket eymânukum min feteyâtikumu-lmu/minât(i)(c) va(A)llâhu a’lemu bi-îmânikum(c) ba’dukum min ba’d(in)(c) fenkihûhunne bi-iżni ehlihinne veâtûhunne ucûrahunne bilma’rûfi muhsanâtin ġayra musâfihâtin velâ mutteḣiżâti aḣdân(in)(c) fe-iżâ uhsinne fe-in eteyne bifâhişetin fe’aleyhinne nisfu mâ ‘alâ-lmuhsanâti mine-l’ażâb(i)(c) żâlike limen ḣaşiye-l’anete minkum(c) veen tasbirû ḣayrun lekum(k) va(A)llâhu ġafûrun rahîm(un)

Ali Bulaç Meali

İçinizden özgür mü'min kadınları nikahlamaya güç yetiremeyenler, o zaman sağ ellerinizin malik olduğu inanmış cariyelerinizden (alsın.) Allah imanınızı en iyi bilendir. Siz birbirinizdensiniz. Öyleyse onları, fuhuşta bulunmayan, iffetli ve gizlice dostlar edinmemişler olarak velilerinin izniyle nikahlayın. Onlara ücretlerini (mehirlerini) maruf (güzel ve örfe uygun) bir şekilde verin. Evlendikten sonra, fuhuş yapacak olurlarsa, özgür kadınlar üzerindeki cezanın yarısı(nı uygulayın.) Bu, sizden günaha sapmaktan endişe edip korkanlar içindir. Sabrederseniz sizin için daha hayırlıdır. Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.

Edip Yüksel Meali

Sizden özgür kadınlarla evlenmeye güç yetiremiyenler, inanmış yeminlerinizin/anlaşmalarınızın hak sahibi oldukları ile evlensinler.* İnancınızı en iyi bilen ALLAH'tır. Birbirinize eşitsiniz. Sahiplerinin izniyle ve uygun şekilde mehirlerini ödeyerek onlarla nikahlanın. İffetli yaşasınlar, zina etmesinler ve gizli dostlar edinmesinler. Evlilik yoluyla özgürlüklerine kavuştuktan sonra zina yaparlarsa, kendilerine özgür kadınlara verilen cezanın yarısı uygulanmalı.** Bu, günaha girmekten korkanlarınız içindir. Sabrederseniz sizin için daha iyi. ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir *

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sizden her kim hür mümin kadınları nikah edecek bir zenginliğe gücü yetmiyorsa, ona da ellerinizin altındaki mümin cariyelerinizden efendilerinin rızası ile nikahlamak var. Allah sizin imanınızı daha iyi bilir. Siz birbirinizdensiniz. O halde sahiplerinin izni ile ve mehirlerini örfe göre vermek suretiyle cariyelerden iffetli olan, zina etmeyen, dost da edinmeyenlerle evlenin. Evlendikten sonra bir fuhuş yaparlarsa, o vakit hür kadınlar hakkında gerekli bulunan cezanın yarısı kendilerine lazım gelir. Bu hükümler, içinizden günah işlemekten korkanlaradır. Sabretmeniz ise, sizin için daha hayırlıdır. Allah Gafûrdur, Rahimdir (çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir).


Yüklə 5,21 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   143   144   145   146   147   148   149   150   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin