Almancada ve Türkçede kullanılan sevgi sözcüklerine (Kosenamen) örnek vererek birebir çevirilerini yapınız daha sonra gerçekte nasıl ifade edildiğini bulunuz. Farklı ve benzer olanları gruplandırınız
7.Hafta
Almancada ve Türkçede kullanılan sevgi sözcüklerine (Kosenamen) örnek vererek birebir çevirilerini yapınız daha sonra gerçekte nasıl ifade edildiğini bulunuz. Farklı ve benzer olanları gruplandırınız.
Almancada ve Türkçede akrabalık adlarını karşılaştırınız.
Aşağıda verilen örneklerin Almanca karşılıklarını bulunuz. Bir taşla iki kuş vurmak. Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Körle yatan şaşı kalkar. Schlechte Beispiele verderben gute Sitten. 2. Wer mit Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen auf.
Sona kalan dona kalır. Den letzten beissen die Hunde 2. Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen(sehen, nehmen) was übrigbleibt.
Havlayan köpek ısırmaz. Gefährliche Menschen sehen oft harmlos aus.
Allah kavuştursun. “Möge Gott Sie wieder zusammen führen!”
Allah akıl fikir versin. Gott möge Einsicht geben!”
Allah beterinden saklasın. Hoffentlich kommt nichts Böses nach!”
Allah sonumuzu hayreylesin. “Gott möge die Sache zu einem guten Ende
führen!”
Allah gani gani rahmet eylesin. “Gott Sei ihm gnadig!”