Appendix 1: This Host Government Agreement is attached to and an integral part of the Intergovernmental Agreement dated [] June 2012



Yüklə 494,39 Kb.
səhifə30/38
tarix09.01.2022
ölçüsü494,39 Kb.
#94638
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   38
MADDE 37

ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER












































































    1. Taraflar işbu Anlaşma dahil olmak üzere TANAP Projesi’nin Transit Kanunu kapsamı dahilinde olduğunu kabul eder.




    1. İşbu Anlaşma, ilişiğindeki tüm eklerle birlikte, Taraflar’ın burada düzenlenen konulara ilişkin anlaşmasının bütününü teşkil edecektir. İşbu Anlaşma Taraflar’ın yazılı mutabakatı haricinde değiştirilemez veya başka bir biçimde tadil edilemez ve ilgili değişiklik veya tadilat onaylandıktan sonra yürürlük kazanır.




    1. İşbu Anlaşma kapsamındaki hiçbir hak, yarar, menfaat veya imtiyazdan feragat, açıkça ve söz konusu hak, yarar, menfaat veya imtiyazı öngören Maddeye (söz konusu Maddenin her türlü uygulanabilir Kısmı da dahil) atıfta bulunan bir yazıyla ifade edilmedikçe yürürlük kazanmayacaktır. Böylesi her türlü feragat, yapıldığı özel koşullarla sınırlı olacak ve müstakil veya başkaca herhangi bir feragat anlamına gelmeyecektir.




    1. Varsa, işbu Anlaşma kapsamında veya uyarınca ödenmesi gereken her türlü miktar üzerine, söz konusu miktarın muaccel olduğu tarihten, bu miktarın tahakkuk etmiş faiziyle birlikte tam anlamıyla ödendiği tarihe kadar Kararlaştırılmış Faiz Oranı’nda faiz tahakkuk edecektir.




    1. Bir yanda Ev Sahibi Hükümet ve diğer yanda TANAP Proje Şirketi, doğrudan veya dolaylı olarak diğerinden edinmiş olabileceği veya TANAP Projesi ile ilgili, aleni olmayan veya özel nitelikteki tüm veri ve bilgilerin gizliliğini koruyacak veya korunmasını sağlayacaktır.




    1. İşbu Anlaşma İngilizce ve Türkçe olarak imzalanmıştır. Herhangi bir ihtilaf halinde İngilizce nüsha esas alınır.




    1. Bir yanda Ev Sahibi Hükümet ve diğer yanda TANAP Proje Şirketi, bir Taraf’ın işbu Anlaşma kapsamında veya işbu Anlaşma’dan doğacak biçimde sahip olduğu tüm hakları, karşı talepleri ve diğer telafi yolları ile savunmaları saklı tutar. Ev Sahibi Hükümet’in TANAP Proje Şirketi’ne veya ilgili hallerde herhangi bir TANAP Konsorsiyum Üyesi’ne işbu Anlaşma kapsamında ödeme yapma yönündeki tüm yükümlülükleri, işbu Anlaşma kapsamında söz konusu TANAP Proje Şirketi tarafından Ev Sahibi Hükümet’e ödenmesi gereken herhangi bir miktardan mahsup veya tenzil edilemez.




    1. TANAP Proje Şirketi’nin işbu Anlaşma kapsamındaki haklarına halel gelmeksizin, Ev Sahibi Hükümet ve TANAP Proje Şirketi, SOCAR’a veya SOCAR (veya Bağlı Kuruluş’u) tarafından kurulacak olan bir Kuruluş’a (işbu Madde 37.8 hükmü bağlamında “İletişim Kuruluşu” olarak anılacaktır) TANAP Sistemi’nin Boru Hattı Koridor’u boyunca Azerbaycan Cumhuriyeti ile Devlet dışındaki diğer ülkeler arasında transit iletişimi sağlamak amacıyla bir elektronik iletişim altyapısını (fiber-optik kablo) inşa etme, tesis etmek, zilyetliğinde bulundurmak, sahip olmak, kontrol etmek ve işletmek hakkını işburada tanımaktadır. Bu İletişim Kuruluşu, vereceği hizmetin Ulusal Kanunlar’a ve düzenlemelere uygun olması şartıyla ve Ulusal Kanun’larda öngörülen lisans alma yükümlülüğü dahil olmak üzere Ülke Toprakları dahilinde bu elektronik iletişim altyapısı aracılığıyla hizmet sağlayabilir. Elektronik iletişim altyapısının değerlendirilmesinden, inşasından veya işletilmesinden kaynaklanan her türlü yükümlülük ve gereksinimlerden doğan tüm masraflar, ücretler, ödemeler ve ilgili diğer harcamalar bu İletişim Kuruluşu tarafından karşılanacaktır.

26 Haziran 2012 tarihinde İstanbul’da imzalanmıştır.





Yüklə 494,39 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   38




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin