V. We could also note some interesting issues of semantics:
● Coinages based on metaphor: avatar, barf, batch mode, batch up, bells and whistles, boot, brick, bug, burner, chrome, clobber, coaster, cracker, crash, flame, hosed, leech, loot ("Loot" is valuable items that defeated monsters leave behind), offline, out-of-band, pathological, plumbing, power, surface “in a computing user interface, to present something to the user. Often used in reference to settings,” thrash, time sink “a project that is capable of consuming a practically unlimited amount of time,” troll “a person who posts to an internet discussion group or chat room with the sole purpose of disrupting it.; a post to a computer discussion made only to disrupt it,” twiddle, under the hood, wart “a small piece of a design that doesn’t work as well as the rest of the design,” wedged “of a piece of software, stuck and unable to proceed without human intervention,” zombie “a computer whose security has been compromised, and is then used to perform computer misdeeds, such as sending spam or performing denial-of-service attacks.”
● Examples of multiple WF mechanisms/rules and semantic shift, occurring among the different meanings of the same words, e.g. wow “(1) "World of Warcraft." A video-game; (2) to impress.”
● Semantic transfer from the class of the learned (i.e. Latinate or Hellenic) terms, e.g. pessimal “as bad as possible. The opposite of "optimal".”
● Terms of general referentiality, e.g. system “a computer system.; a stereo system.”
● Synonyms, more often than not forming synonymic series, e.g. sex changer. Also called "gender bender" and "gender mender," nagware. Also see annoyware and crippleware,” interweb “"internet," propeller head “a geek,” swap – swap out “see swap”; synonyms sharing virtually the same form: S/N ratio “abbreviated form of signal-to-noise ratio. "SNR" is also used.”
Dostları ilə paylaş: |