Argotica Universitatea din Craiova, Facultatea de Litere arg tica revistă Internaţională de Studii Argotice



Yüklə 1,97 Mb.
səhifə6/20
tarix01.11.2017
ölçüsü1,97 Mb.
#24911
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20


Annexe 2 : Relevé des néologismes dénotant le corps dans 5 romans de San-Antonio [29]


Parties

du

corps

Néologismes

FCB 

(1955)


VB

(1965)


ON

(1974)


CLL

(1986)


MA

(1994)


cheveux










mistifrisettes

p. 151





cuir chevelu







calotte à touffe

p. 128








crâne

cranibard

p. 140






boîte à idées

p. 45


boîte à rêves

p. 165


caberluche

p. 47


crâne

mappemonde

p. 200





boîte à

phosphore

p. 142


caberluche

p. 176











gamelle à phosphore

p. 200


chapiteau

p. 217





tête

bol

p. 67





bol

p. 217


bulbe

p. 173 et p. 206



coquille

p. 183








caberlure

p. 232














noix p. 217







visage










devanture

p. 81





cervelle




panier à idées noires p. 147




bodygraphe mental p. 160







pensarde

p. 141 et

p. 163





moulinette farceuse

p. 136














pensouillarde

p. 118





oreille(s)




cages à miel

p. 185


baffles

p. 56


cages à miel

p. 187


cages à miel

p. 152








cages à miel

p. 53





éventails à mouche tsé-tsé p. 214

paupières

stores p. 109

stores p. 149










narine(s)







trou de noze

p. 85








lèvre(s)







muqueuses

p. 172








bouche







moulinet à parlottes

p. 83








larynx







garde-mou

p. 154








tube digestif







alambic

p. 119








cou










tige

p. 206





dos










dossard

p. 174





poitrine (femme) / seins







oloches

p. 169


laitance

p. 102











patères

p. 174


nichemards

p. 174





poitrine (homme)







Henri II

p. 158














Rasuel p. 159







cœur







guignol

p. 150 ; p. 211









appareil génital de la femme dans son ensemble













boîte à pafs à ouverture verticale

p. 125














grizzli

p. 134


vulve







ligne Maginot à moustache p. 170







vagin










centre d'hébergement p. 33

hotte à vendanges

p. 122


pubis (femme)










fourragère

p. 37


moustaches australes

p. 134


appareil génital de l'homme dans son ensemble

choserie

p. 55





hémisphère sud p. 183




entresol

p. 122














entresol trois pièces

p. 145


pénis


appareil à distribuer des tickets de bonheur

p. 68


oiseau verseur

p. 165




club de golf tout terrain p. 171



bistougnet verseur

p. 70




bibite

p. 201






trémoleur à

injection directe surcompensé p. 147

ogive à tête

chercheuse

p. 207




bitoune

p. 95



bigornuche à

tête ronde

p. 127










rossignolet

p. 208



bitounette

p. 147



bigoudi chauffant

p. 124








scoubidou

p. 198 et

p. 223


joufflu

p. 102



bitoune

p. 29 et

p. 147














joufflu

p. 128














membrane fiévreuse

p. 120











kangourou

p. 105














monument classé

p. 121














monument encore non classé

p. 25














souverain poncif

p. 81





testicules

rognons sauce madère p. 142

sœurs siamoises

p. 168


aumônières

p. 168



aumônières

p. 88



aumônières bouddhistes

p. 122








pendeloques p. 198

bontés divines p. 152

œuvres vives

p. 123


testicules







tiroirs [du] kangourou

p. 163


frangines

p. 208



roustonnerie

p. 102












hémisphères

p. 146


siamoises

p. 160


postérieur







dépôt légal

p. 51


michier

p. 22











prosibe

p. 160














réchaud

p. 15














salle des fêtes

p. 56 et

p. 170














tortillard

p. 169








entrefesse(s)




entre-deux

p. 68


raie culière

p. 151





entre-miches

p. 211








entre-meules

p. 168








pied(s)










pincebroque

p. 104





espaces interdigitaux des pieds







entre-doigts p. 168









Dire le corps, sa condition sociale et ses émotions.

Une approche sociolinguistique d’une banlieue française
Yaya Koné

Université du Littoral-Côte d’Opale

Calais-Dunkerque-Boulogne (France)

Laboratoire ER3S, Axe2, Département STAPS

yaya.kone@hotmail.fr
Rezumat: A vorbi despre corp, despre condiţia socială şi emoţii. O abordare sociolingvistică a unei suburbii franceze
Bazat pe un sondaj teren, acest studiu îşi propune să ofere o imagine de ansamblu a diferitelor moduri de exprimare populare ale tinerilor francezi şi relaţiile acestora cu corporalitatea. Ar fi interesant de ştiut cum adolescenţii şi adulţii tineri proveniţi din rândurile muncitorimii evocă diferite părţi ale corpului: pielea, capul, organele genitale, muşchii sau părul.

Care sunt termenii folosiţi pentru a descrie diferite aspecte ale vieţii fizice, de la alimentaţie la relaţiile sexuale, trecând prin activităţile fizice şi sportive?

Ne vom concentra mai mult în special asupra locuitorilor din cartierele populare din Île-de-France, care trăiesc în oraşele Sarcelles, Ézanville, Écouen și Villiers-le-Bel. Cum sunt abordate, în contextul tensionat al HLM-urilor [locuinţe sociale], corpul, emoţiile, practicile de zi cu zi? Ancheta de teren va evidenţia poziţia dominantă a unui argou în care preponderent este etosul războinic şi în care este invocată bărbăţia.

Vom alcătui o imagine de ansamblu a termenilor celor mai utilizaţi de către tinerii unui cartier din Val d’Oise, al căror discurs în verlan [formă de argou francez care constă în inversarea silabelor unui cuvânt] este presărat cu metateze, cu împrumuturi din limba arabă, dar şi, din ce în ce mai mult, cu argou ivorian, nouchi, apărut în Franţa în anii 2000. Astfel, putem vedea termenii vehiculaţi de diferitele valuri de migranţi integrându-se în argoul local.


Cuvinte-cheie: verlan’, corp, suburbie, sociolingvistică



Abstract: Say the Body, its Social Condition, and its Feelings. A Socio-linguistic Approach of a French Suburb
This study is based on a field work; it deals with the way of speaking among the French youth. It may wonder how young people from labour class are talking about different parts of body: skins, head, leg, genitals, muscles, hair. We shall see what the most used expressions to name are or qualify all the physical aspects of the life; from the way to feed or to make love to the practise of sports and physical activities.

This field survey focuses on teenagers and young adults living in the northern suburbs of Paris. The language back slang, used by people from suburbs is dominated by terms virile. We suggest showing the most used words in a borough of Val d’Oise. We interest mainly to the working-class of the cities of Sarcelles, Écouen, Ézanville, and Villiers-le-Bel.

It seems that in the poorest districts of Val d’Oise the back slang called verlan language is constituted by French slang, Arabic language and more recently nouchi. The nouchi is slang from Ivory Coast appeared in France during the decade 2000. The popular language keeps some words from the old slang, but we watching that each generation and wave of migrants bring new words, likened to the local language.
Keywords: back slang, body, suburb, sociolinguistic



Résumé
Basée sur une enquête terrain, cette étude se propose de donner un aperçu des différents modes d’expression populaires des jeunes Français, et de leur rapport à la corporéité. Il serait intéressant de savoir comment les adolescents et les jeunes adultes issus de la classe ouvrière évoquent les différentes parties du corps : la peau, la tête, les parties génitales, les muscles ou encore les cheveux.

Quelles sont les expressions utilisées pour qualifier les différents aspects de la vie physique, de l’alimentation aux rapports amoureux, en passant par les activités physiques et sportives ?

Nous nous intéresserons plus particulièrement aux habitants des quartiers populaires d’Île de France, vivant dans les communes de Sarcelles, Ézanville, Écouen et Villiers-le-Bel. Comment dans le contexte social tendu des cités HLM aborde-t-on le corps, les émotions, les pratiques quotidiennes ? L’enquête de terrain mettra en évidence la domination d’un langage argotique où domine l’ethos guerrier, et où est mise en avant la virilité.

Nous ferons un panorama des termes les plus usités par les jeunes d’un quartier du Val d’Oise, dont le discours verlan est parsemé de métathèses, d’emprunt à l’arabe mais aussi de plus en plus d’argot ivoirien, le nouchi apparu en France dans les années 2000. Ainsi voit-on des termes véhiculés par les différentes vagues de migrants s’intégrer à l’argot local.


Mots-Clefs : verlan, corps, périphérie, sociolinguistique


Yüklə 1,97 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin