Art. I. – Articolul I1 din Legea privind modificarea și completarea Legii privind aprobarea Nomenclaturii combinate a mărfurilor se modifică și se complectează după cum urmează: La alineatul (4)



Yüklə 20,86 Mb.
səhifə107/210
tarix07.01.2022
ölçüsü20,86 Mb.
#89633
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   210
Note de subpoziții

1. În această secțiune și, după caz, în nomenclatură, se înțelege prin:

(a) „fire nealbite”:

firele:


1. care au culoarea naturală a fibrelor componente și care nu au fost supuse nici albirii, nici vopsirii (chiar și în masă) sau imprimării; sau

2. fără culoare bine determinată (numite „fire în tonuri gri”), care au fost fabricate din deșeuri destrămate.

Aceste fire pot să fie tratate cu un apret necolorat sau cu un colorant nepermanent (care să dispară după o simplă spălare cu săpun) și, în cazul fibrelor sintetice sau artificiale, pot fi tratate în masă cu produse de matisare (de exemplu, dioxid de titan);

(b) „fire albite”:

firele:

1. supuse unei operații de albire sau fabricate din fibre albite sau, cu excepția cazului în care contextul impune altfel, care au fost vopsite în alb (chiar în masă) sau au fost tratate cu apret alb; sau

2. constituite dintr-un amestec de fibre nealbite și de fibre albite; sau

3. răsucite sau cablate, constituite din fire nealbite și fire albite;

(c) „fire colorate (vopsite sau imprimate)”:

firele:


1. vopsite (chiar în masă) altfel decît în alb sau cu un colorant nepermanent sau care au fost imprimate sau fabricate cu fibre vopsite sau imprimate; sau

2. constituite dintr-un amestec de fibre vopsite în diferite culori sau dintr-un amestec de fibre albite sau nealbite cu fibre colorate (fire împestrițate sau amestecate) ori au fost imprimate în una sau mai multe culori din loc în loc, care să prezinte aspectul unor serii de puncte (fire înspicate); sau

3. obținute din benzi sau semitort de material textil care au fost imprimate; sau

4. răsucite sau cablate constituite din fire albite, nealbite și fire colorate.

Definițiile de mai sus se aplică, de asemenea, mutatis mutandis, monofilamentelor, benzilor sau produselor similare de la capitolul 54;

(d) „țesături nealbite”:

țesăturile obținute din fire nealbite și care n-au fost supuse niciunei operații de albire, vopsire sau imprimare. Aceste țesuturi pot fi tratate cu un apret necolorat sau o culoare nepermanentă;

(e) „țesături albite”:

țesăturile:

1. albite sau, cu excepția cazului în care contextul impune altfel, vopsite în alb sau care au fost tratate cu un apret alb, pe bucată; sau

2. constituite din fire albite; sau

3. constituite din fire albite și nealbite;

(f) „țesături vopsite”:

țesăturile:

1. vopsite altfel decît în alb (cu excepția cazului în care contextul impune altfel) cu o singură culoare uniformă sau care au fost tratate cu un apret colorat, altul decît alb (în cazul în care nu există dispoziții contrare), pe bucată; sau

2. constituite din fire colorate într-o singură culoare uniformă;

(g) „țesături din fire de diferite culori”:

țesăturile (altele decît țesăturile imprimate):

1. constituite din fire de diferite culori sau fire de diferite nuanțe de aceeași culoare, altele decît culoarea naturală a fibrelor componente; sau

2. constituite din fire nealbite sau albite și din fire colorate; sau

3. constituite din fire tip muline sau amestecate.

(În toate cazurile, nu se iau în considerare firele utilizate pentru margini și pentru capetele bucăților);

(h) „țesături imprimate”:

țesăturile imprimate pe bucată, chiar dacă sunt constituite din fire de diferite culori.

(Sunt considerate ca fiind țesături imprimate țesăturile care au desene făcute, de exemplu, cu pensula, peria, pistolul de vopsit, hîrtia de transfer, prin flaușare sau prin procedeul batic).

Procesul de mercerizare nu are nicio influență asupra clasificării firelor sau țesăturilor în cadrul categoriilor de mai sus.

Definițiile de la literele (d) – (h) de mai sus se aplică mutatis mutandis materialelor tricotate sau croșetate;

ij) „țesătura pînză”:

o structură de țesătură în care fiecare fir de bătătură trece alternativ pe deasupra și pe dedesubtul firelor succesive de urzeală și fiecare fir de urzeală trece alternativ pe deasupra și pe dedesubtul firelor succesive de bătătură.

2. A. Produsele de la capitolele 56 – 63 care conțin două sau mai multe materiale textile sunt considerate ca fiind alcătuite în întregime din materialul textil care ar fi reținut în conformitate cu nota 2 de la această secțiune pentru clasificarea unui produs de la capitolele 50 – 55 sau de la poziția 5809, care a fost obținut din aceleași materiale textile.

B. Pentru aplicarea acestei reguli:

(a) nu se ține seama, după caz, decît de partea care determină clasificarea în sensul regulii generale interpretative 3;

(b) nu se ține seama de suport atunci cînd produsele textile conțin un suport și o suprafață velurată sau buclată;

(c) nu se ține seama decît de țesătura de fond în cazul broderiilor de la poziția 5810 și al articolelor din aceste materiale. Cu toate acestea, broderiile chimice, ușoare sau fără fond aparent și articolele din aceste materiale se clasifică ținînd seama numai de firele de brodat.


CAPITOLUL 50

MĂTASE


Codul poziției tarifare

Denumirea mărfurilor

Unitate de măsură

Taxa Vamală la import, %


Yüklə 20,86 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   210




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin