Senhor, para onde vamos esta manhã? Dirigindo o Ford, o sr. Wright desviou os olhos da estrada o tempo suficiente para me encarar com uma cintilação interrogativa. Ele raramente sabia, de véspera, qual a próxima região de Bengala a descobrir.
Se Deus quiser repliquei com devoção nosso caminho nos levará a conhecer uma oitava maravilha do mundo: uma santa mulher cujo único alimento é o ar puro!
Os assombros se repetem, depois de Teresa Neumann. Mesmo assim, o sr. Wright teve um riso ansioso; até acelerou a velocidade do carro. Mais trigo excepcional para o seu moinho; para o seu diário de viagem. O seu não era o de um turista vulgar!
Acabávamos de deixar para trás a escola de Ranchi; havíamos levantado antes do nascer do sol. Além de meu secretário e de mim, mais três amigos bengalis compunham a comitiva. Sorvemos o ar revigorante, o vinho natural da manhã. Nosso motorista guiava o automóvel com todo o cuidado, entre camponeses madrugadores e carretas de duas rodas, lentamente puxadas por zebus sob a canga, tesolvidos a disputar a estrada a um intruso, provido de buzina.
Senhor, gostaríamos de saber mais a respeito da santa que jejua.
Seu nome é Gíri Bala informei aos meus companheiros.
Ouvi referências a ela, pela primeira vez, há anos atrás, de um amável erudito, Sthiti Lal Nundy. Ele vinha com freqüência à nossa casa de Gurpar Road para dar lições particulares a meu irmão Bishnu. Disse me Sthiti Babú: “Conheço Gíri Bala muito bem. Ela usa certa técnica iogue, que lhe permite viver sem alimento. Fui seu vizinho em Nawabganj, perto de Ichapur405. Decidi vigiá la de perto e nunca tive provas de que ingerisse comida ou bebesse. Meu interesse cresceu a tal ponto que procurei o Marajá de Burdwan406 e pedi lhe que realizasse uma investigação. Espantado com a história, ele a convidou a ir até o seu palácio. Ela concordou em submeter se a uma prova. e viveu dois meses fechada num pequeno retiro da residência do marajá. Posteriormente, voltou ao palácio para uma permanência de vinte dias; e, a seguir, para uma terceira prova, de quinze dias. O próprio marajá declarou me que os três exames rigorosos o convenceram, acima de qualquer dúvida, de que ela jamais comia.”
E concluí: Esta história de Sthiti Babú permaneceu em minha mente por mais de vinte e cinco anos. Algumas vezes, nos Estados Unidos, eu me indagava se o rio do tempo não tragaria a yógíni407 antes que eu a pudesse encontrar. Agora, deve ser bem idosa. Ainda não sei onde ela vive, nem se vive. Mas, dentro de poucas horas, chegaremos a Purulia; o irmão de Gíri Bala tem uma casa ali.
Às dez e meia, nosso pequeno grupo conversava com esse irmão, Lambodar Dey, advogado em Purulía.
Sim, minha irmã ainda vive. Às vezes, ela se demora comigo, aqui, mas neste momento se encontra no lar de nossa família, em Biur. Lambodar Babú lançou um olhar duvidoso ao Ford. Penso, Swâmiji, que jamais qualquer automóvel se aventurou até um lugar interiorano tão remoto como Biur. Seria melhor se todos se resignassem aos solavancos de uma carreta de bois.
Nosso grupo, em uníssono, jurou manter se fiel ao orgulho de Detroit.
O Ford vem dos Estados Unidos disse eu ao advogado. Seria uma vergonha privá lo da oportunidade de travar relações com o coração de Bengala!
Que Ganesh408 os acompanhe! disse Lambodar Babú, com uma risada. E acrescentou cortesmente: Se chegarem até lá, estou certo de que sua visita será um prazer para Gíri Bala. Ela conta quase setenta anos, mas conserva excelente saúde.
Diga me, por obséquio, senhor, se é absolutamente verdade que ela de nada se alimenta? Encarei o diretamente nos olhos, essas indiscretas janelas da alma.
É verdade. Seu olhar era franco e leal. Durante mais de cinco décadas, nunca a vi provar a menor migalha. Se chegasse, de repente, o fim do mundo, eu não ficaria tão surpreendido como se visse minha irmã ingerindo alimento.
A risada foi geral, devido à improbabilidade destes dois acontecimentos cósmicos.
Gíri Bala nunca procurou a solidão inacessível para suas práticas de ioga continuou Lambodar Babú. Sua vida inteira vem transcorrendo no convívio de seus familiares e amigos. Todos estão agora perfeitamente acostumados às estranhas condições em que ela vive. Qualquer um deles ficaria estupefacto se Gíri Bala subitamente resolvesse comer! Minha irmã vive em discreto retiro, como convém a uma viúva hindu, mas nosso pequeno círculo em Purulia e Biur sabe que ela é, literalmente, uma “mulher excepcional”.
A sinceridade do irmão era evidente. Nosso pequeno grupo agradeceu lhe calorosamente e partiu para Biur. Paramos numa loja para comprar luchis e caril, atraindo assim um enxame de garotos que circundou o sr. Wright para vê lo comer com os dedos, à maneira simples dos indianos409. Um exigente apetite nos revigorou para a jornada da tarde; sem que o suspeitássemos naquele momento, ela viria a ser bastante penosa.
Nosso caminho agora, em direção leste, cruzando arrozais queimados pelo sol, levava à zona Burdwan de Bengala. Prosseguíamos por estradas abertas na vegetação densa; as canções de maynas e bulbus410, de pescoço listado, partiam de árvores cujas ramagens se pareciam a enormes guarda sóis. De vez em quando, topávamos uma carreta de bois; o chiante “rim rim”do eixo, e das rodas de madeira com aros de ferro, contrastava em nossas mentes, de forma nítida, com o deslizar dos pneus no asfalto aristocrático das cidades.
Dick, pare Meu súbito pedido resultou num solavanco de protesto do Ford. Essa mangueira carregada de frutos está gritando um convite perfeito!.
Como meninos, corremos os cinco para o terreno coberto de mangas; a árvore desprendera prodigamente os seus frutos à medida que se tornavam maduros.
Muita mangueira nasce para não ser vista parafraseei e para desperdiçar sua doçura no chão de pedras.
Nada igual a isto nos Estados Unidos, hein, Swâmiji? disse, rindo, Sailesh Mazumdar, um de meus estudantes bengalis.
Não admiti, repleto de mangas e de contentamento. Que falta senti desta fruta no Ocidente! Sem mangas, o paraíso para o hindu é inconcebível!
Atirei uma pedra, fazendo despencar uma beldade orgulhosa do ramo mais alto.
Dick perguntei, entre nacos de ambrosia aquecida ao sol tropical todas as máquinas fotográficas estão no carro?
Sim, senhor, no porta malas.
Se Gíri Bala provar que é uma verdadeira santa, quero escrever a respeito dela no Ocidente. Uma yógini hindu, com poderes tão inspiradores, não deveria viver e morrer desconhecida como a maioria destas mangas.
Meia hora mais tarde, eu ainda vagava naquela paz silvestre.
Senhor observou o sr. Wright devemos alcançar Gíri Bala antes do poente, a fim de ter luz bastante para as fotografias.
Ele acrescentou com um sorriso malicioso: Os ocidentais são um lote de céticos; sem fotos, não se convencem!
Esta pontinha de sabedoria era indiscutível; dei as costas à tentação e entrei de novo no carro.
- Você está com a razão, Dick, suspirei, enquanto avançávamos sacrifico o paraíso de mangas no altar do realismo ocidental. Temos de conseguir fotografias!
A estrada se tornou gradativamente mais doentia: rugas na trilha das carretas, tumores de barro endurecido as tristes enfermidades da velhice. Nosso grupo descia do carro, às vezes, para permitir ao sr. Wright manobrar mais facilmente o Ford, enquanto nós empurrávamos por trás.
Lambodar Babú disse a verdade reconheceu Sailesh. O automóvel não nos transporta; nós é que o transportamos.
Entrar e sair do carro já se tornava monótono, mas nosso tédio se amenizava, de vez em quando, com o aparecimento de uma aldeia, cada uma constituindo um cenário de fantástica simplicidade.
“Nosso caminho se torcia e se recurvava, cruzando bosques de palmeiras entre vilarejos antigos e intactos, aninhados à sombra da floresta registrou o sr. Wright em seu diário de viagem, em 5 de maio de 1936. Extremamente fascinantes são estes aglomerados de choupanas de barro e tetos de sapé, com um dos nomes de Deus pintado sobre a porta; muitas criancinhas nuas, brincando inocentemente detinham se para arregalar os olhos ou fugir selvagemente desta carruagem enorme, preta e sem bois, que cortava, alucinada, a sua aldeia. As mulheres simplesmente espiavam das sombras, enquanto os homens se refestelavam preguiçosamente sob as árvores, à margem do caminho, mas aparentando indiferença. Em certo vilarejo, todos os habitantes tomavam banho alegremente num grande tanque (vestidos, substituindo depois os trajes úmidos por outros secos que pregueavam em redor de seus corpos). As mulheres carregavam água para suas casas em enormes jarras de latão.
“A estrada nos conduzia por montes e regos, como em divertida caçada; fomos sacudidos em todas as direções, mergulhamos em pequenos arroios; obrigamo nos a seguir por variantes devido a uma estrada pavimentada ainda por terminar; deslizamos por leitos de rios secos e arenosos; e finalmente, quase às cinco horas da tarde, nos aproximamos de nosso destino: Biur. Esta diminuta aldeia no interior do distrito de Balcura, escondida sob a proteção de densa folhagem, é inacessível aos viajantes na estação das chuvas, segundo nos disseram; então, os riachos são torrentes furiosas e as estradas assemelham se a serpentes cuspindo o seu veneno, a lama.
“Pedindo um guia a um grupo de devotos, que voltava para casa após as orações no templo (fora, no campo sem casas), fomos assediados por uma dúzia os garotos escassamente vestidos, que treparam de ambos os lados do veículo, ansiosos de nos conduzirem à casa de Gíri Bala.
“O caminho levava a um bosque de tamareiras abrigando um grupo de choças de barro, mas antes de alcançá lo, o Ford inclinou se momentaneamente em ângulo perigoso, arremessou se para o alto e voltou ao chão. A estreita trilha, volteando árvores e uma cisterna, conduziu nos por sobre regos a buracos e sulcos profundos. O carro estacou em uma moita de arbustos; a seguir, encalhou numa pequena elevação de terreno, obrigando nos a remover parte da terra. Continuamos, lentamente, com toda a precaução. De súbito, a estradinha foi interrompida por uma capoeira, no meio da trilha carroçável, sendo necessário um desvio descendente à beira de um precipício que ia terminar num tanque seco, do qual nos livramos com algum trabalho de sapa. Repetidas vezes, o caminho nos pareceu intransitável, mas ô peregrinação devia continuar; garotos serviçais iam buscar pás e demoliam os obstáculos (bênçãos de Ganesh! ), enquanto centenas de crianças e pais nos olhavam com assombro.
“Prosseguíamos, logo, penosamente, a nossa rota, ao longo dos dois antiquíssimos sulcos de carretas; as mulheres nos observavam com olhos muito arregalados, das portas de suas choupanas; os homens seguiam em nosso rastro, de ambos os lados e por trás de nós; e as crianças corriam para aumentar a procissão, o nosso foi talvez o primeiro automóvel a transitar por estas paragens; o “Sindicato dos Transportadores em Carretas de Boi” deve ser onipotente aqui! Que impressão sensacional causávamos nós um grupo de viajantes com um motorista americano, pioneiros montados num veículo resfolegante, irrompendo diretamente na praça principal de sua aldeia e invadindo seu antigo isolamento e santidade!
“Detivemo nos numa viela estreita, a uns trinta metros do lar ancestral de Gíri Bala. Sentíamos a emoção do sucesso, após a longa luta com a estrada, coroada por um último trecho, brutal. Acercamo nos de um grande edifício de tijolos e estuque, com um andar superior, dominando as choças de adobe circunvizinhas; a casa estava passando por consertos, pois em torno dela se via o característico andaime tropical de bambus.
“Com febril esperança e reprimido júbilo, estacamos ante as portas abertas; ali vivia a criatura abençoada pelo Senhor com o sinal dos que não têm fome. Constantemente boquiabertos se mostravam os habitantes da aldeia, jovens e velhos, nus e vestidos as mulheres, um pouco à distância, mas também interrogativas homens e meninos, sem nenhum rubor, colados aos nossos tornozelos, enquanto seus olhos fixavam o espetáculo sem precedentes.
“Uma figura baixa logo surgiu no vão da porta Gíri Bala! Envolvia se num traje de seda cor de ouro baço; segundo o costume tipicamente hindu, ela avançou, espiando nos com modéstia e hesitação por sob a dobra superior do manto de swadéshi que lhe cobria a cabeça. Seus olhos reluziam como brasas queimando sem chama, por entre as Sombras da mantilha; cativou nos seu rosto de benevolência e auto realização, livre da mácula do apego terrestre.
“Ela se aproximou mansamente e concordou em silêncio com o nosso pedido de fotografá la e filmá la várias vezes com nossas câmaras411. Paciente e tímida, ela suportou nossas técnicas fotográficas, de ajuste e posição e de arranjos de luz. Por fim, tínhamos guardado, para a posteridade, muitas imagens da única mulher no mundo que se sabe ter vivido sem comer nem beber por mais de cinqüenta anos (Teresa Neumann, naturalmente, jejua desde 1923). Muito maternal era a expressão de Gíri Bala, ao permanecer diante de nós, inteiramente coberta por sua vestimenta solta e flutuante, sem que nada se visse de seu corpo a não ser a face de olhos baixos, as mãos e os pequenos pés. Um rosto de paz invulgar e de inocente equilíbrio lábios largos, trêmulos, infantis, um nariz feminino, olhos estreitos e reluzentes, e um sorriso pensativo.”
Compartilhei das impressões do sr. Wright sobre Gíri Bala; a espiritualidade a envolvia toda, semelhante ao seu véu de suave brilho. Ela fez o gesto de prônam diante de mim, conforme a tradicional saudação de uma dona de casa a um monge. Seu encanto simples e sorriso quieto deram nos uma acolhida superior à oratória melíflua; esquecida ficou a nossa difícil viagem sob a poeira.
A diminuta santa sentou se de pernas cruzadas na varanda. Embora demonstrasse os sinais da idade, não tinha aspecto macilento; a pele cor de oliva conservava sua tradicional tonalidade pura e saudável.
Mãe disse eu, em bengali durante mais de vinte e cinco anos pensei com ansiedade nesta verdadeira peregrinação! Quem me referiu sua vida sagrada foi Sthiti Lal Nundy Babú.
Ela acenou com a cabeça, em sinal de reconhecimento: Sim, bom vizinho em Nawabgani.
Atravessei o oceano e estive longe durante muitos anos, mas nunca esqueci meu plano de vê la, um dia. O drama sublime que a senhora está representando tão imperceptivelmente deveria ser proclamado a um mundo que há longo tempo esqueceu o divino alimento interior.
Por um instante, a santa ergueu os olhos, sorrindo com sereno interesse.
Babá (Venerado Pai) sabe o que é melhor respondeu ela, humildemente.
Fiquei contente por ela não ter recebido minha sugestão como uma ofensa; ninguém jamais como os iogues e as ióguines reagirão à idéia de publicidade. Em regra, eles a evitam, desejosos de prosseguir em silêncio a profunda investigação da alma. Uma autorização interna, quando chega a hora, lhes permite exibir suas vidas abertamente, em benefício das mentes que buscam a verdade.
Mãe continuei perdoe me, então, por sobrecarregá la com tantas perguntas. Por favor, responda somente às que lhe agradarem; compreenderei seu silêncio também.
Ela estendeu as mãos em gesto gracioso: Responderei com prazer, na medida em que uma pessoa, insignificante como eu, possa dar respostas satisfatórias.
Oh, não, insignificante não! protestei sinceramente. A senhora é uma grande alma.
Sou a humilde serva de todos E fantasticamente, ela acrescentou: Gosto de cozinhar e de alimentar os outros.
“Passatempo estranho pensei eu para uma santa que não come! “
Que seus próprios lábios me digam, Mãe: é verdade que vive sem nenhum alimento?
É verdade. Ela se manteve silenciosa por alguns instantes; seu próximo comentário indicava que estivera lutando com o cálculo mental. Desde a idade de doze anos e quatro meses até minha idade atual de sessenta e oito (um período superior a cinqüenta anos), não ingeri alimento nem tomei líquidos.
Não sente a tentação de comer?
Se eu sentisse necessidade de alimentos, teria de comer. Ela afirmou com simplicidade e, não obstante, com uma classe régia, esta verdade axiomática conhecida num mundo que gira em torno de três refeições por dia!
Mas a senhora se alimenta de alguma coisa! Havia em meu tom de voz uma objeção.
Entendendo imediatamente, ela sorriu: Sem dúvida!
Sua nutrição provém das energias sutis do ar e da luz solar412) e do poder cósmico que reabastece seu corpo através do bulbo raquiano.
Babá sabe. Ela novamente concordou, em sua maneira de ser suave e sem ênfase.
Mãe, por favor, conte me algo de sua vida, de seus primeiros anos. Ela tem profundo interesse para todos na índia e até para nossos irmãos e irmãs além dos mares.
Gíri Bala pôs de lado sua habitual reserva, mitigando a tensão com uma conversa informal.
Assim seja. Sua voz era baixa e firme. Nasci nesta região de florestas. Minha infância nada teve de excepcional, a não ser a aberração de um apetite insaciável. Meu noivado ocorreu aos nove anos de idade. “Filha”, advertia minha mãe freqüentemente, “trate de controlar sua voracidade. Quando chegar o tempo de viver entre estranhos, em casa da família de seu marido, que pensarão de você, quando a virem comendo sem parar? “
“A calamidade que ela previra, aconteceu. Eu tinha apenas doze anos quando me reuni à família de meu marido em Nawabganj. De manhã, à tarde, e à noite, minha sogra me humilhava para que eu sentisse vegonha de meus hábitos de gula. Suas repreensões foram, porém, urna bênção disfarçada; despertaram minhas tendências espirituais adormecidas. Certa manhã, ela foi impiedosa em sua tarefa de ridicularizar me.
“ Nunca mais comerei enquanto viver disse eu, sentindo a ferroada até a medula e lhe darei provas em breve.
“- Ah, é? Minha sogra riu se com menosprezo. Como pode viver sem alimentação quem não pode viver sem superalimentação?
“Este comentário era irrefutável! Contudo, uma resolução de aço apoderara se de meu coração. Em lugar solitário, procurei meu Pai Celestial. Rezei incessantemente: Senhor, eu Te suplico, envia me um guru, alguém que possa ensinar me a viver de Tua luz e não de alimentos.
“Um êxtase me acometeu. Sob um encantamento beatífico, parti para o ghat de Nawabganj, no Ganges. Em caminho, encontrei o sacerdote da família de meu marido.
Venerável senhor disse eu confiantemente diga me, por favor, como poderei viver sem comida.
“Ele demorou os olhos em mim, sem responder. E afinal falou, consoladoramente: Filha, venha ao templo hoje à noite. Oficiarei uma cerimônia védica especialmente em sua intenção.
“Esta resposta indefinida não era a que eu procurava; continuei a andar em direção ao ghat. O sol matutino perfurava as águas; purifiquei me, como se fosse para uma iniciação sagrada. Ao me afastar da margem do rio, de roupa molhada sobre o corpo, à luz clara do dia, vi meu mestre materializar se diante de mim!
“ Minha querida pequena disse ele com voz de amorosa compaixão sou o guru enviado por Deus para satisfazer sua prece urgente. Ele ficou profundamente comovido com a essência invulgar dessa prece! De hoje em diante, você viverá da luz astral; os átomos de seu corpo se reabastecerão de carga na corrente infinita.”
Gíri Bala silenciou. Tomei o lápis e o bloco de apontamentos do sr. Wright e traduzi para o inglês alguns trechos de minha conversa a fim de informá lo.
A santa reatou a conversação, com voz suave, quase inaudível. “O ghat achava se deserto, mas meu guru lançou em torno de nós uma aura de luz protetora, para que nenhum banhista vagando por ali nos viesse molestar. Ele me iniciou numa técnica de kria que liberta o corpo da dependência para com a grosseira alimentação dos mortais. A técnica inclui o uso de certo mantra413 e um exercício respiratório mais difícil que os realizáveis por uma pessoa comum. Não implica magia nem drogas medicinais; nada além de kria.”
Imitando o repórter de um jornal norte americano que, sem perceber, me ensinou sua arte, interroguei Gíri Bala sobre muitos assuntos que, pensei, seriam de interesse para o mundo. Ela me deu, fracionadamente, as seguintes informações:
Nunca tive filhos; há muitos anos atrás, fiquei viúva. Durmo pouquíssimo, já que sono e vigília são iguais para mim. Medito à noite, cumprindo meus deveres domésticos durante o dia. Sinto ligeiramente a mudança de clima de uma estação para a outra. Nunca estive doente nem sofri jamais qualquer doença. Sinto apenas uma leve dor quando sou ferida acidentalmente. Não tenho excreções físicas. Posso controlar as batidas de meu coração e minha respiração. Contemplo freqüentemente em visões, meu guru e outras grandes almas.
Mãe perguntei lhe por que não ensina a outros o método de viver sem alimento?
Minhas ambiciosas esperanças foram destruídas no mesmo instante, embora eu pensasse nos milhões de famintos que há no mundo.
Não ela abanou a cabeça. Recebi ordens estritas de meu guru para não divulgar o segredo. Ele não pretende intrometer se no drama divino da criação. Os agricultores não me agradeceriam se eu ensinasse muita gente a viver sem alimentos! As frutas deliciosas Jazeriam no solo, sem mais utilidade. Parece que a miséria, a inanição, a doença são chicotes de nosso carma que nos impelem, por fim, a buscar o verdadeiro significado da vida.
Mãe disse eu, lentamente que adianta então, que utilidade há nisto, em ter sido eleita para viver sem alimentar,
Provar que o homem é Espírito. Seu rosto iluminou-se de sabedoria. Demonstrar que, pelo adiantamento na senda de Deus, o homem pode gradualmente aprender a viver da Luz Eterna e não da comida414.
A santa entrou em profundo estado meditativo. Seu olhar dirigiu se para cima: a suave profundeza de seus olhos tornou se inexpressiva. Ela exalou um certo suspiro, prelúdio do transe extático, isento de respiração. Por algum tempo, voara ao reino onde não existem perguntas, ao paraíso da beatitude interior!
A escuridão tropical descera. A luz de uma lâmpada de querosene bruxuleava com intermitência sobre as cabeças de muitos camponeses que se haviam sentado de pernas cruzadas, silenciosamente, nas sombras. Coriscantes vaga-lumes e remotas lâmpadas a óleo das choças teciam rútilos e caprichosos arabescos na noite de veludo. Soava o momento doloroso da partida; uma jornada lenta, tediosa, era a perspectiva do pequeno grupo.
Gíri Bala disse eu quando a santa abriu os olhos dê me, por favor, uma lembrança: uma pequena tira de um de seus sarís.
Logo ela voltou com um sarí de seda de Benares, oferecendo a com a mão, enquanto se prostrava repentinamente no solo.
Mãe disse eu com reverência permita me, com mais razão, tocar os seus pés sagrados!
Dostları ilə paylaş: |