|
|
səhifə | 38/73 | tarix | 21.06.2018 | ölçüsü | 11,93 Mb. | | #54314 |
| Bu baxımdan, "Rəbbim, məlumat tərəfindən hər şeyi əhatə etmişdir." sözü, fərz edilən
qorxunun Allahın iradəsinə söykən/dözdüyünü səbəbləndirməyə istiqamətli
bir şərh mahiyyətindədir. Çünki göyləri və yeri yaradan şəxs, mülkündə
olub bitənlərdən xəbərsiz ola bilməz. Meydana gələn hər şey, ancaq
ONun icazəsiylə ola bilər. O halda bunların istiqamətləndiricisi, planlayıcısı
Odur. ONun rəbliyi, yönetsel tanrılığı sayəsində varlıqlarını davam etdirməkdədirlər.
"Bibi/hələ öyüd al/götürmürsünüzmü?" ifadəsi də qınama məqsədli
bir sualdır və dəlilin əslində fitri olduğunu göstərməkdədir. Bu qiymətləndirməyi
yaxşıca qavramağa çalış.
Bu ayələ əlaqədar olaraq təfsir alimləri dəyişik şərhlər etmişlər:
"Məni doğru yola çatdırmış ikən, Allah haqqında mənimlə mübahisə et/müzakirə edirsinizmi?"
cümləsi haqqında çoxu təfsir məlumatı, yuxarıda yer verdiyimiz
iki qiymətləndirmədən ilkini əsas alan/sahə bir yanaşma içində olmuşlar.
Bunun da mahiyyəti budur: "Hz. İbrahim (ə.s) soydaşlarının Allahın birliyinə
istiqamətli etirazlarına bu qarşılığı vermişdir: Bu mövzuda mübahisə/müzakirə
gərəyini duy/eşitmirəm. Çünki Allah məni doğru yola çatdırmışdır. Allah
məni hidayətə çatdırdıqdan sonra mübahisə/müzakirənin mənas(n)ı olmaz." Ancaq
ayənin axışı, bir mübahisə/müzakirə mahiyyətində olduğunu göstərməkdədir. Bu
də Hz. İbrahimin sözlərinin tövhidi sübut etmə məqsədinə istiqamətli olmasını
tələb etməkdədir, mübahisə/müzakirəyə ehtiyac duymadığının deyil.
"Mən sizin ONA ortaq qaçdığınız şeylərdən qorxmam; ancaq Rəbbimin
bir şey diləməsi xaric." ifadəsinə gəlincə, təfsir alimləri cümlənin
ilk qisimi haqqında bizimkinə yaxın qiymətləndirmələr etmişlər;
lakin istisna haqqında belə demişlər:
"Ancaq Rəbbimin sizin məni qorxutduğunuz bu bütləri canlandırması
və onlara güc verməsi başqa. Bu vəziyyətdə də onların zərər ver faydaları
onların sonradan olma varlıqlar olduqlarının və Allahın birliyinin
dəlili olar." Digər bir ifadəylə, belə bir məna nəzərdə tutulmuşdur: "Mən
heç bir şəkildə onlardan qorxmam. Ancaq Rəbbim diləyər də bu bütlər
canlanar və zərər və fayda verəcək vəziyyətə gəlirlərsə, mən də
Ən'am Surəsi / 74-83 ............................................................................................ 427
bundan ötəri onlardan qorxsam, bu da rəbliyin Allaha aid olduğunu
göstərər və sizin ONA ortaq qaçdığınız şeylərin sonradan olma
varlıqlar olduqlarını gözlər önünə sərər."
Bu qiymətləndirmə, bir baxımdan bizim yuxarıda yer verdiyimiz qiymətləndirməyə
yaxın olmaqla birlikdə, canlanmaları vəziyyətində zərər və
fayda vermə səlahiyyətinin Allaha ortaq qaçışlan şeylərə nisbət edilməsi -
qaldı ki bütpərəstlərə görə bu bütlərin bəzisi canlıdır, mələklər və
canlı növlərinin ilahları kimi və bəzisi də zahiri baxımdan zərər və fayda
toxunduracaq vəziyyətdədir, günəş kimi- Allahın kitabında iştirak edən ilahi
təlimlə uyğun gəlməməkdədir. Çünki Quran Allahdan başqa heç
kimsənin fayda və zərər vermə gücünə sahib olmadığını dilə gətirməkdədir.
Adı çəkilən təfsir alimlərinin bu ayəs(n)i, bütpərəstlərin ibadət etdikləri
bütlərin sonradan olma varlıqlar olduqlarının dəlili ola biləcək şəkildə
şərh etmələrinə gəlincə, belə bir şərhin bütpərəstlər baxımından
bir mənfiliyi yoxdur. Çünki onlar, bilindiyi kimi bütlərin və
təmsil etdikləri mənəvi şəxsiyyətlərin Allahın rəhbərliyi altında olduqlarını,
ONun tərəfindən yaradılmış olduqlarını inkar etmirlər. Bəziləri
üçün zamansal əvvəlsizlik iddiasını dilə gətirsələr də bu, onların mümkün
xüsusiyyətli oluşlarını və malul oluşlarını onlar baxımından
olumsuzlamaz.
Bir başqa qiymətləndirmə də belədir: Buradakı istisnanın mənas(n)ı budur:
"Mən sizin Allaha ortaq qaçdığınız şeylərdən qorxmam. Lakin
bu ümumiləşdirmədən bəzi vaxtları istisna tuturam. Söz gelimi Rəbbim,
işlədiyim bəzi günahlardan ötəri mənə əzab etmək istəyə bilər və ya
bir günah olmadan məni bəzi mənfiliklərə düçar edə bilər." Digər
bir ifadəylə: Bu cümlə ümumi mənadan düşülən bir istisnadır. Ümumi
anlama isə, əvvəlki cümlə işarə etməkdədir. Buna görə, "Mən qorxmam..."
ifadəsi, onların Allaha ortaq qaçdıqları şeylərdən qorxmadığını,
"Rəb-bimin diləməsi başqa..." ifadəsi də hər cür qorxudan bir
istisna hökmündədir. Bu vəziyyətdə cümlənin geniş bucaqlımı belədir:
"Sizin Allaha ortaq qaçdığınız şeylərdən qorxmam, bunun xaricindəki
şeylərdən də qorxmam. Ancaq Rəbbimin mənə bir çətinlik diləməsindən
və ya bir günahımın qarşılığı olaraq əzab etməsindən qorxaram."
428 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
Bu qiymətləndirmənin məcbur etmə nəticəs(n)i olduğunu şərhə belə gərək
yoxdur.
"Rəbbim məlumat tərəfindən hər şeyi əhatə etmişdir." ifadəsiylə əlaqədar olaraq bəzi təfsir
alimləri belə demişlər: Bu, dəlilin tamamlanmasından sonra
Hz. İbrahimin (ə.s) Rəbbinə yönəltdiyi bir tərifdir.
Bəzilərinə görə də: "Bu cümlə, müşriklərin bütlərinə istiqamətli bir kinayə
mahiyyətindədir. Hz. İbrahim, bununla bütlərin bir şey bilməyən və
duyumsamayan varlıqlar olduqlarına göndərmədə var." Buna
bu şəkildə etiraz edilə bilər: Əgər bir kinayə lazımdırsa, məlumatdan çox,
mövqenin də gərəyi olaraq güc nümunəs(n)i əsas alınaraq edilməli idi.
Beləykən güc nümunəs(n)i yerinə məlumat nümunəsini əsas alan/sahə bir kinayəli izahatı
tələb edən nədir? Eyni problem əvvəlki qiymətləndirmə üçün də etibarlıdır.
Bəziləri də demişlər ki: "Hz. İbrahim, uca Allahın diləməsi nəticəs(n)i
başına gələ biləcək çətinlikləri və mənfilikləri ümumi hökmdən istisna
edincə, 'Rəbbim, məlumat tərəfindən hər şeyi əhatə etmişdir.' demək surətiylə
Allahın bütün qeybi bildiyini, ONun ancaq yaxşılıq, xeyr və hikmət əsaslı
hərəkətlər reallaşdırdığını açıqlamışdır." Buna qarşılıq olaraq belə
bir etirazda ol/tapılıla bilər: Belə bir vəziyyətdə ayədə məlumat yerinə hikmətdən
danışılmalı idi. Heç olmasa bir çox yerdə olduğu kimi məlumat və
hikmət birlikdə zikr edilməli idi.
Bəzilərinə görə: "Bu, istisnaya istiqamətli bir səbəbləndirmə mahiyyətindədir.
Yəni demək istənir ki, uca Allahın elminin əhatənində,
bütlər səbəbiylə bir pisliyin ona ilişməsi yer/yeyər ala bilər. Bütün üzərinə
düşüb bir yerini yaralaması, günəş istiliyinin onu xəstə etməsi və ya ölümünə
səbəb olması kimi." Buna qarşılıq olaraq deyərik ki: Bu vəziyyətdə
də güc və ya hikmət anlayışının əsas alınması səbəbləndirmək
baxımından elm anlayışına görə daha yerində olardı.
Bəziləri demişlər ki: "Bunun mənas(n)ı budur: Mənim Rəbbimin elmi
hər şeyi əhatə etmişdir. İradəsi də əvvəlsiz və hər şeyi əhatə edən elmiylə
əlaqəlidir. Gücü isə iradəsini tətbiq edər, yerinə yetirər. Bu səbəbdən onların
qulluq təqdim etdikləri bütlərin və ya başqa varlıqların ONun sifətləri
üzərində hər hansı bir fəaliyyəti ola bilməz. Nə şəfaət, nə də başqa bir şəkildə
ONun hərəkətlərini təsir edə bilməzlər. Belə bir vəziyyət, ancaq uca
Ən'am Surəsi / 74-83 ............................................................................................ 429
Allahın elminin hər şeyi əhatə etməməsi vəziyyətində söz mövzusu ola bilər.
Beləcə şəfaətçilər və vasitəsilər bir hərəkəti yerinə yetirmənin və ya o hərəkəti
yerinə yetirməmənin daha faydalı olduğunu şəfaət yoluyla və ya başqa
bir üsulla bilmədiyi bu şeyi ONA izah etmiş olarlar. Və bu ONU,
zərər verməyə və ya fayda toxundurmağa yaxud verməyə və ya verməməyə
yönəldər."
Bu qiymətləndirməyi edən təfsirçi davamla bunları söyləyir: "Cümlənin
ifadə etdiyi bu mənas(n)ı, uca Allahın müşriklər tərəfindən özünə
ortaq qaçışlan ilahların şəfaətçiliyini olumsuzlayan bir dəlilindən
qəbul etmiş ol/tapılırıq. Məsələn bu ayədə açıqlanan dəlildən: 'İcazəs(n)i
olmadan ONun qatında şəfaətdə ol/tapılacaq kimdir? O önlərindəkini
və arxalarındakını bilər. Onlar isə dilədiyi qədərinin xaricində, ONun elmindən
heç bir şeyi qavrayıb-əhatə edə bilməzlər.' (Bəqərə, 255)" Təfsirçi
bunları da əlavə etmişdir: "Bu, şərhlərin ən məqsədəuyğunudur və bu, Quranın
Quranla təfsir edilməsinin bir nümunəsidir." Adı çəkilən təfsirçinin söylədikləri
xülasəylə bunlardır.
Bu qiymətləndirmənin özü budur: "Rəbbim, məlumat tərəfindən hər şeyi əhatə etmişdir."
ifadəsi, müşriklərin ilahlarından və başqalarından qorxma faktının
ümumiyyətlə mənfilənməsinin səbəbi və şərhi mahiyyətindədir.
Hz. İbrahim burada bunu söyləmək istəyir kimidir: Nə sizin tapındığınız
ilahların, nə də bir başqa varlığın mənə bir zərər toxundurmasından
qorxmuram. Çünki mənim Rəbbim hər şeyi bilər. O hər şeyi iradəsinə
görə yerinə yetirər və gücüylə reallaşdırar. Bilmədiyi bir şeyi
bildirəcək bir şəfaətçiyə ehtiyacı yoxdur. Bu səbəbdən heç kimin Allah-
'ın hərəkətləri üzərində bir təsiri, bir vasitəçiliyi söz mövzusu ola bilməz.
Bilindiyi kimi, bu cür bir fəaliyyətin mənfilənməsi Allahın məlumatının
genişliyini tələb etdiyi kimi qüdrətinin və iradəsinin mütləqliyini də
tələb edir. -Ayrıca bu vəziyyətdə adı çəkilən təfsirçinin fərz etdiyi kimi diləmə,
hərəkət sifətidir, şəxs sifəti deyil.- Əgər qüdrəti və diləməsi mütləq
deyilsə, elmin genişliyi nə işə yarayar? Bunun dəlili də elm, iradə və
qüdrət xüsusiyyətlərini birlikdə qiymətləndirdiyi sözləridir.
Qısacası, adı çəkilən təfsirçinin bu qiymətləndirməsi yalnız elmin genişliyi
əsasına söykən/dözərək tamamlanmış olmaz. Əksinə elmin genişliyi
ilə birgə qüdrət və iradənin mütləqliyi ilə tamamlanmış olar. Amma
430 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
ayədə yalnız elmin genişliyindən danışılmışdır.
Şəfaət mövzusunu işləyən ayələrin də bu qiymətləndirməyi gücləndirdiklərinə
bağlı şərhinə gəlincə; hər şeydən əvvəl sözünü etdiyi ayələr,
Allahın icazəsiylə səbəbdənlik mahiyyətində vasitəçilik mənasını verən
şəfaət faktını sübut etməyə istiqamətlidirlər, təfsirçinin yanıldığı və
Quranı Quranla təfsir etdiyi sanısına qapılaraq ifadə etdiyi mənada
şəfaəti olumsuzlamaya istiqamətli deyildirlər. Necə yanılma olmasın ki?
Müşahidə edilən aləmdən səbəblərin fəaliyyətini ortadan qaldırmaq nəticə
alınmayacaq bir səydir. Quran, başından sonuna qədər səbəbdənlik
qanunundan danışır. İfadəsini ümumi niyə/səbəb və nəticə əsasına
də söykəyər. Kitabımızın əvvəlki hissələrində bu mənas(n)ı açan bir çox
şərhə dəfələrlə yer verdik.
81) "Siz, Allahın sizə, haqqında heç bir dəlil endirmədiyi şeyləri, ONA ortaq
qaçmaqdan qorxmursunuz da mən necə sizin ONA ortaq qaçdığınız
şeylərdən qorxaram?..."
İbrahim Peyğəmbər (ə.s) bir başqa sübut et hücuma keçir. Burada onların
sözləriylə etdikləri arasındakı ziddiyyəti gözlər önünə sərməyi
məqsəd qoyur. Digər bir ifadəylə, rəftarları sözlərini yalanlamaqdadır. Qısaca
bunu demək istəyir: Siz, mənə qorxulmaması lazım olan şeylərdən
qorxumamı əmr edirsiniz; amma siz, qorxulması lazım olan Allahdan
qorx-muyorsunuz. Bu halda mən sizə üsyan etsəm, sizin mənə əmr etdiklərinizi
etməsəm, yenə də sizdən daha çox özümü zəmanətdə
hiss etmə haqqına sahibim.
Sizin məndən qorxmamı istədiyiniz şeylərdən qorxulmaması lazım olduğu
xüsusuna gəlincə; çünki bütlərin və onların təmsil etdikləri düz-mece
ilahların öz başlarına bir zərər və ya fayda toxundura bildiklərinə bağlı
bir dəlil yoxdur ki, onlardan qorxmam ehtiyac duy. Sizin qorxulması
lazım olan Allahdan qorxmamanıza gəlincə; sizin şəxsən özünüz
Allahın ağalıqda ortaqlarının olduğunu irəli sürdünüz. Buna qarşı
Allah sizə bu barədə hər hansı bir dəlil, bir sənəd də endirmiş deyil.
Bu səbəbdən siz, bu iddianızda dayaqdan məhrumsunuz. Yaratma
və var etmə səlahiyyəti Allaha aiddir. Bu səbəbdən mülk və hakimiyyət də
ONA aiddir. Əgər Allah yaratdığı varlıqlar içində özünə bir ortaq əldə etmişsə
və bu ortağa ibadət etməmiz lazımdırsa, bunu açıq
Ən'am Surəsi / 74-83 ............................................................................................ 431
lamak ONA düşər, başqasına deyil. O bu barədə işin iç üzünü bizə
izah etməli, bunun üsulunu karineleriyle və ayələriylə birlikdə şərhlidir.
Söz mövzusu ortağın ortaqlığının bu bu mövzularda etibarlı olduğuna
bağlı ayələr endirməlidir. Bunun yolu da ya vəhydir, ya da
objeler dünyasında müşahidə edilən təsirlərlə qəbul edilməsidir. Belə bir
şeyin söz mövzusu olmadığı da gün kimi ortadadır.
Bu şərh istiqamətində baxdığımız zaman, "mən necə sizin ONA
ortaq qaçdığınız şeylərdən qorxaram?" ifadəsində keçən "ortaq qaçdığınız
şeylər" cümləsinin axışından qəbul edildiyi qədəriylə, "Allahın
sizə, haqqında heç bir dəlil endirmədiyi şeyləri, Ona ortaq qaçmaqdan."
ifadəsinin qeydli ol/tapıldığı xüsusla qeydli olduğunu anlarıq. Bu qeydin,
onların ortaq qaçmaqdan qorxmamalarından danışılarkən zikr edilməsinə
gəlincə, bunun səbəbi, dəlilin, burada belə bir xüsusdan
danışılmasına daha çox ehtiyac duymasıdır. Ki bu açıq bir şəkildə
müşahidə edilə bilər. "İndi bilirsinizsə söyləyin, iki birlikdən hansı
etibarda olmağa daha layiqdir?" sözü, dəlilin bütünləyici ünsürü mahiyyətindədir.
Ayə ümumiyyətlə, onların İbrahim Peyğəmbəri ilahlarından
qorxmağa dəvət etmələrinin öz içində bir ziddiyyətlər yumağı
olduğunu sübut etməyə istiqamətlidir. Çünki onlar, İbrahimi qorxulmaması
lazım olan bir şeydən qorxmağa çağırırlar. Buna qarşılıq özləri
qorxulması lazım olan Allahdan qorxmurlar.
Bundan əvvəlki şərhə baxıldığında, onların ibadət etdikləri ilahların
Allahın ortaqları olduqlarına bağlı olaraq Allah tərəfindən bir
dəlil endirilmədiyindən danışılmasının, dəlilin növünün tələb etdiyi
bir fərziyyə olduğu aydın olar. Sırf belə bir fərziyyədən ötəri ayədə
iştirak etmişdir. Buradan, Allahın bəzi varlıqların özünə ortaq qaçılmasını,
bu səbəbdən onlara ibadət etməyi əmr etməsinin ehtimal daxilində
olduğu şəklində bir məna çıxmaz. Bu bizim normal danışmalarımızda,
əsassız bir şeydən bizi qorxudaraq, onun zərər və ya fayda
vermə gücünə sahib olduğunu söyləyən birinə, "İddia etdiyin şeyin bir
dəlili yoxdur." deməmiz kimidir. Biz tövhid əsasına söykənən olaraq danışmaq
istəsək, bu sözümüzü, "Allah buna bağlı bir dəlil endirməmişdir."
şəklində dəyişdirə bilərik.
Ayəs(n)i məntiqi analiz baxımından ələ alsaq, istisnas(n)ı müqayisənin əhatə et-
432 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
mına girdiyini görərik. Burada şərtli mülahizədə qabaqcıllın zidd idi istisna
edilmiş və bununla ardılın zidd idinə çatılmaq istənmişdir. Eynilə belə
demək kimi: "Əgər Allah onların zərər vermə gücünə sahib olduqlarına
bağlı olaraq sizə bir dəlil endirmiş olsaydı, sizin onlardan qorxmaq
surətiylə onları Allaha ortaq qaçmanız yerində olardı; amma Allah
buna bağlı hər hansı bir dəlil endirməmişdir. O halda sizin Allaha
ortaqlar qaçmanız yerində bir davranış deyil." Bilindiyi kimi bu cür
bir müqayisənin məfhumu olmaz; bu səbəbdən, "sizə, haqqında heç bir dəlil
endirmədiyi" sözünün içirdiyi qeydin böyüklənmə və ya aşağıdakı ayədə
olduğu kimi bu xüsusiyyətin ortaq qaçdıqları üçün lazımlı olduğuna
işarə etmə məqsədinə istiqamətli olduğunu söyləməyə ehtiyac yoxdur. "Kim
Allah ilə birgə, varlığını sübut edəcək heç bir dəlil ol/tapılmayan bir
tanrıya tapınsa..." (Mu'minun, 117) Bu və bənzəri şərhlər/şərh edər məcbur etmədən
başqa bir şey deyildirlər.
"Lem yunezzil bihi=Hakkında... endirmədiyi" ifadəsinin orijinalında yer/yeyər
alan/sahə "ba" hərfi cerri, birlik və ya səbəbdənlik bildirər. Burada Hz.
İbrahim özü ilə soydaşlarını iki qrup şəklində təyin etmişdir, "mən
və siz" kimi bir ifadə istifadə etməmişdir. Bununla, bəzilərinin də söylədiyi
kimi, hamiyet və asabiyet duyğularını qamçılamamağı məqsəd qoymuşdur.
Bunun yanında təməldə aralarında tam bir ayrılığın olduğunu, məlumat
qaynaqları etibarilə eyni nöqtədə görüşə bilməyəcək şəkildə ayrı olduqlarını
də vurğulamaq istəmişdir.
Dostları ilə paylaş: |
|
|