|
|
səhifə | 49/73 | tarix | 21.06.2018 | ölçüsü | 11,93 Mb. | | #54314 |
| Ayələrin Tərcüməs(n)i
91- Onlar Allahı, şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər (ululamadılar).
Çünki, "Allah, heç bir bəşərə bir şey endirmədi." dedilər. Də ki:
"Elə isə Musanın, bir nur və insanlar üçün yol göstərici olaraq gətirdiyi
kitabı kim endirdi?" Siz onu parça parça kağızlar halına gətirib (istədiyinizi)
açıqlayırsınız, çoxunu da gizləyirsiniz. Sizin də, ataları-
nızın da bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir. (Rəsulum,) sən "Allah" da,
sonra onları burax, budaqdıqları bataqlıqda oynayadursunlar.
92- Bu (Quran), özündən əvvəlkiləri (kitabları) təsdiqləyici olaraq və
sənin də şəhərlərin anasını (Məkkəni) və ətrafındakı insanları xəbərdar etməyin
üçün endirdiyimiz mübarək (feyik qaynağı) bir kitabdır. Axirətə inananlar,
ona inanarlar və onlar namazlarını qoruyarlar (huşu içində edərlər).
93- Allaha qarşı yalan uydurandan (ortaq qaçandan) ya da özünə
heç bir şey vəhy edilməmişkən, "Mənə vəhy olundu." deyəndən yaxud,
"Mən də yaxında Allahın endirdiyinin bənzərini endirəcəyəm." deyəndən
daha zalım kim ola bilər?! O zalımları, ölümün şiddətləri içində,
mələklərin əllərini uzadaraq onlara, "Haydı canlarınızı (bədəninizdən)
çıxarın (ölün)! Allaha qarşı gerçək olmayanı söylədiyinizdən və ONun
ayələrinə qarşı böyüklük göstərdiyinizdən ötəri, bu gün (ölüm günü) alçaqlıq
əzabıyla cəzalandırılacaqsınız!" dediklərində, bir görsənsə!
94- And olsun, sizi ilk dəfə yaratdığımız kimi, yenə yapayalnız/tek olaraq
bizə gəldiniz və sizə verdiyimiz şeyləri arxanızda buraxdınız. (Yaradılışınızda)
ortaq(larımız) sandığınız şəfaətçilərinizi indi yanınızda
görmürük! And olsun, aranızdakı bağlar qopmuş və (şəfaətçi) sandıqlarınız
sizdən itib getmişdir.
95- Dənəni və nüvəs(n)i yaran, şübhəsiz Allahdır; ölüdən dirini, diridən
də ölünü çıxarar. İşdə Allah budur. O halda, (haqqdan) necə dönərsiniz!
96- Səhəri yarıb çıxaran, gecəni dinlən/istirahət etmə zamanı, günəş və ayı (vaxtların
təyini üçün) bir hesab ölçüsü edən, Odur. Bu, o üstün və bilən
Allahın təqdiridir.
97- O, qurunun və dənizin qaranlıqlarında özləri ilə yolu tapasınız
deyə sizin üçün ulduzları yaradandır. Həqiqətən biz, bilən bir cəmiyyət üçün
ayələri geniş geniş açıqladıq.
98- O, sizi bir tək nəfsdən (Adəmdən) yaradandır. Kiminiz sabitliyə qovuşmuş,
qalma yerinə (dünyaya) yerləşmişdir; kiminiz də əmanət olaraq
(sulplere və rəhmlərə) qoyulmuşdur. Həqiqətən biz, qavrayan bir cəmiyyət
üçün ayələri geniş geniş açıqladıq.
99- O, göydən su endirəndir. Onunla hər növ bitkini bitirdik. Ondan
(bitkidən) də bir-biri üstünə minmiş dənələr bitirəcəyimiz yaşıllıq çıxardıq.
Xurma ağacının tumurcuğundan da bir-birinə girmiş salxımlar
vardır. Və bir qisimi bir-birinə bənzəyən, bir qisimi də bənzəməyən üzüm,
zeytun və nar bağçaları (meydana gətirdik). Meyvəsinə, məhsul
verdiyində və yetkinləşdiyində, bir baxın! Şübhəsiz bütün bunlarda,
inanan bir cəmiyyət üçün ayələr vardır.
100- Cinləri Allaha ortaq etdilər. Halbuki onları O yaratmışdır. Bir də
heç bir məlumata söykən/dözmədən ONA oğullar və qızlar yaraşdırdılar. O isə,
onların xarakterizə etdikləri şeylərdən uzaq və ucadır.
101- O, göyləri və yeri bir nümunə əldə etmədən yaradandır. ONun necə
uşağı ola bilər? Halbuki ONun bərabər/yoldaşı yoxdur. Hər şeyi O yaratmışdır və O,
hər şeyi biləndir.
102- İşdə Rəbbiniz olan Allah Odur. ONdan başqa ilah yoxdur; hər şeyin
yaradıcısıdır. Elə isə ONA qulluq edin; O hər şeyə vəkildir.
103- Gözlər ONU görməz, O gözləri görər. O, lətif və (hər şeydən) xəbərdar
olandır.
104- (Ey Rəsulum, müşriklərə də ki:) Doğrusu sizə Rəb-binizden bəsirətlər
(açıq dəlillər/sübut edər) gəldi. Artıq kim görsə faydas(n)ı özünə, kim də
kor olsa zərəri özünədir. Mən sizin üzərinizdə müşahidə edici deyiləm.
105- İşdə beləcə ayələri dönə dönə (müxtəlif formalarda) açıqlayırıq
ki, "Sən dərs almısan." desinlər, biz də anlayan cəmiyyət üçün onu
(Quranı) açıqlayaq.
AYƏLƏRİN ŞƏRHİ
Yuxarıda təqdim etdiyimiz ayələrin, əvvəlki ayələr qrupuyla əlaqəsinin
heç olmadığını söyləyə bilmərik. Çünki bu ayələrdə, "Allah, heç bir
bəşərə bir şey endirmədi." deyə Peyğəmbərə (s. a. a) cavab verən [və bütün
səmavi dinləri inkar etməyə cəhd edən] Ehlikitapla, onlara kitab
endirildiyi barəsində girilən bir mübahisə/müzakirəylə sözə başlanır. Əvvəlki
ayələr qrupunda isə kitab endirmək, uca Allahın peyğəmbərlərə bəxş etdiyi
ilahi yol göstəriciliyin gərəklərindən biri olaraq ön plana mənfəətili-
420 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
yor.
Əvvəl Ehlikitapla bir mübahisə/müzakirəyə girilir. Ardından zülmlərin ən böyüyünün
Allaha böhtan ataraq ortaq qaçma olduğu ya da peyğəmbərlik
missiyas(n)ı haqqında inkara sapmaq surətiylə zülm işləmək olduğu
ifadə edilir. Bu zülm, peyğəmbərlik missiyasının təqdim etdiyi haqqı inkar
etmək və ya bu missiyanın daxilində olmayan bir şeyi iddia etmək
şəklində olar. "Mən də Allahın endirdiyinin bənzərini endirəcəyəm." deyən
adamın vəziyyəti kimi.
Sonra ayələrdə, bu zalımların ölüm anında, üzərlərinə ölümün sərxoşluğu
və şiddətli sarsıntıları çökdüyü sırada, mələklərin əllərini onlara
uzatdıqları səhnə canlandırılaraq aqibətlərinin hara çatacağı
ifadə edilir. Ardından uca Allahın birliyinə bağlı ayələrə diqqətlər
çəkilir, gözəl adlarından və uca sifətlərindən bəziləri zikr edilir.
91) Onlar Allahı, şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər. Çünki, "Allah,
heç bir bəşərə bir şey endirmədi." dedilər.
Bir şeyi təqdir etmək, onu böyüklük və ya kiçiklik kimi xüsusiyyətləri etibarilə
tanımaq, ölçmək deməkdir. Bu səbəbdən "kadert'uş-şey'e kadren"
və "kaddert'uş-şey'e taxdıran", "şeyin miqdarını və konkret ölçülərini
açıqladım." mənasındadır. Daha sonra bu söz daha geniş əhatəli
olaraq istifadə edilmiş və konkret olmayan şeylər üçün də istifadə edilməyə
başlanmışdır. Məsələn, "Filanın insanlar və cəmiyyət içindəki qədri"
deyilmişdir. Bununla onun insanların gözündəki böyüklüyü, cəmiyyət
nez idindəki ağırlığı və ictimai dəyəri nəzərdə tutular.
Bir şeyin təqdir edilməsi, ölçülməsi və bir məhdudlaşdır məhdudlaşdırılıb təyin olunması,
ümumiyyətlə onun bilinməsinə bağlı olaraq diqqətə çarpanlaşan vəziyyətini
açıqlayıcı xüsusiyyətlərlə xarakterizə edilməsi şəklində reallaşdığından,
"qədr" və "təqdir" ifadələri, istiare yoluyla xüsusiyyət və bir şeyin vəziyyətinin
bilinməsi mənasında da istifadə edilmişdir. Məsələn, "Kader'eşşey'e"
və "Kadderehu" deyildiyində, "Onu xarakterizə etdi." mənasını ifadə
edər. Yenə bu ifadələr, onu bildi, tanıdı mənasında da istifadə edilər. Dil (Ərəb
ədəbiyyatı), bu istifadələrin bütününə də açıqdır.
Allahın uca şəxsi, nə duyğu, nə qorxu və nə də ağıl tərəfindən əhatə edilə bilmədiyindən,
ONU bilmək ancaq şanına yaraşan xüsusiyyətləri vasitəsili
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 421
ğıyla reallaşa bildiyindən və böyüklüyü ayələri, hərəkətləri aracığıyla
qavrana bildiyindən ötəri, "qədr" sözünün yuxarıda işarə edilən
mənalarının bütünü, uca Allah ilə elin idili olaraq istifadə edilə bilər. Bu səbəbdən,
"Allahı, şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər." ifadəsi, "ONU,
şanına yaraşar şəkildə ululamadılar, təzim etmədilər." ya da "ONU,
gərəyi kimi xarakterizə etmədilər." və ya "ONU, haqqıyla bilib tanımadılar." mənasına
gəlir. O halda, ayənin özü etibarilə bu üç mənadan hər birinə
və ya lazımlılıq üsuluyla bütününə dəlalət etmə ehtimal və ehtimalı
vardır. Ancaq uca Allahın kitab, hökm və peyğəmbərliyi nəticəsində
gətirən nəbilərinə istiqamətli hidayətini/yol nümayişçiliyini
vasfeden əvvəlki ayələri, yanında uca Allahın haqq sözü və hidayət
nemətini insanlar arasında ard-arda gələn zamanlarda və qurşaqlarda
qorumağa göstərdiyi böyük inayəti göz qarşısında saxladığımız
zaman, ayənin ilk mənas(n)ı əsas alınacaq şəkildə şərh olunmasının daha
uyğun düşəcəyini görürük. Çünki vəhyin indirilişini inkar etmənin
altında, uca Allahın qədrini salma, ONU rəblik mövqesindən
endirmə mənas(n)ı yatar. Rəbliksə, uca Allahın qullarının hər cür işiylə
maraqlanması, onları əsl hədəfləri olan xoşbəxtliyə və qurtuluşa yönəltməsi
deməkdir.
Bənzəri ifadəni ehtiva edən bir başqa ayədən də bu mənanın bərkidiyini görə bilərik:
"Onlar Allahı, şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər, ululamadılar.
Halbuki qiyamət günü yer/yeyər, tamamilə ONun ovucu içindədir;
göylər də sağ əliylə dürülmüştür. O, onların ortaq qaçdıqlarından
münəzzəh və ucadır." (Zumər, 67)
Aşağıdakı ayədən də bənzəri mənas(n)ı çıxarsamaq mümkündür: "O Allahdan
başqa yalvardıqlarınız, onların hamısı bir yerə toplanılsalar, bir
ağcaqanad da/də/dahi yarada bilməzlər. Ağcaqanad onlardan bir şey əhatə et, bunu da ondan
geri al/götürə bilməzlər. İstəyən də aciz, istənən də. Allahı şanına yaraşar
şəkildə ululamadılar. Şübhəsiz Allah, qüvvətlidir, üstündür." (Həcc, 73-
74) Demək istənir ki: Allahın qüvvəti və üstünlüyü, buna qarşılıq
ONdan başqasının zəifliyi və zəlilliyi Allahın qədrinin salınmamasını,
ONun və digər saxta ilahların tanrılar və rəblər adı altında
birlikdə zikr edilməməsini tələb edir.
Bütün bunlar göstərir ki, təfsirini təqdim etdiyimiz ayəs(n)i, sözün bi-
422 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
rinci mənasını (ululamak) əsas al/götürəcək şəkildə şərh etməmiz daha
yerində olacaq. Bununla birlikdə digər iki mənas(n)ı da tamamilə qiymətləndirmə
xarici tutamayıq. Ancaq bəzilərinin etdiyi kimi, "Onlar Allahı
şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər." ifadəsini, "ONun haqqı
olan qüdrəti ONA vermədilər." şəklində şərh etməksə, ağla gələ biləcək
ən uzaq mənadır.
"Onlar Allahı şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər." ifadəsi, "Çünki,
'Allah, heç bir bəşərə bir şey endirmədi.' dedilər." ifadəsiylə qeydli
olduğu üçün, bundan bu məna çıxır: Allaha qarşı bu cüretkar, bu
həyasız tutumları, ONU şanına yaraşar şəkildə təqdir etməyişləri, ululamamaları,
uca Allahın insana vəhy və kitab endirməsini olumsuzlayan
bir tutum içində olmalarından qaynaqlanmaqdadır. Bu da göstərir
ki, ilahlığın bir gərəyi və rəbliyin bir xüsusiyyəti də insanları
dümdüz yola çatdırmaq, onları dünya və axirət xoşbəxtliyinə qovuşdurmaq
məqsədiylə vəhy və kitab endirməkdir. Ayədə üzərində durulan
məsələ budur.
Necə ki uca Allah, bu gerçəyi sübut etmə məzmununda mübahisə/müzakirəyə girişərkən
bu ifadələri istifadə edir: "Də ki: Elə isə Musanın, gətirdiyi kitabı
kim endirdi?...", "Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi şeylər sizə
öyrədilmişdir."
İfadələrin ilkində, peyğəmbərlikləri gətirdikləri açıq-aşkar möcüzələrlə
sübut edilmiş peyğəmbərlərə (hamısına salam olsun) enən səmavi kitablardan
birinin dəlil olaraq göstərildiyinə şahid oluruq. Burada insanlar
arasında ilahi yol göstəriciliyin, Nuh və ondan sonra gələn
peyğəmbərlər vasitəsilə kəsilməzliyi və qorunmuşluğu əsas alınmışdır.
Uca Allah, bunu əvvəlki ayələrin axışı içində bu şəkildə ifadə
etmişdir: "İbrahim atası Azara demişdi ki: ...O, yalnız aləmlərə bir
öyüddür." [Ən'am, 74-90]
İfadələrin ikincisində isə, insanlar arasında ilahi məlumatların və hökmlərin
varlığını əsas alan/sahə bir sübut etmə üsuluna müraciət edilir. Bu ilahi
məlumatların və hökmlərin ictimai bir quruluş içində varlığını davam etdirən
insandan qaynaqlanması mümkün deyil. Çünki insanın duyğuları
və düşünmə qabiliyyəti, ancaq onu həyatı üzərində quruluşçu və müsbət
təsiri olan bəslənmə, sığınma, geyinmə, cütləşmə, məhrum
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 423
faatleri əldə etmə və zərərli və pis şeyləri sovma kimi hərəkətlərə yönəldər.
Bu faktlar, maddi faydalanma əhatəsinə girmələri baxımından
insanın hay-vansal xüsusiyyətləriylə qəbul etdiyi, yönəldiyi şeylərdir. Lakin
ilahi məlumatlar, üstün və gözəl əxlaqi qanunlar və bunların praktikada tətbiq olunmasını
təmin edən qanunlara gəlincə, ictimai bir varlıq olan insanın
ictimai şüuruyla bunları qəbul etməsi mümkün deyil. Həm ictimai şüurun
bununla nə maraq/əlaqəsi var ki?! İctimai şüur dediyimiz şey, insanı tapa bildiyi
və istifadə etmə imkanına qovuşduğu hər şeyi dünyəvi həyatının
ehtiyaclarını aradan qaldırma, yemə, içmə, sığınma, cütləşmə və bunlarla elin idili
digər fəaliyyətləri yerinə yetirmə məqsədiylə istifadə etməyə yönəldər. Ardından,
edə bilirsə, bunlardan faydalanma yolunda qarşısına çıxan
hər maneəs(n)i qırıb keçməsini, edə bilmir və güc çatdıra bilmirsə də mənfəətlər
barəsində qarşısına çıxanlarla güc birliyi və əməkdaşlıq etməsini
təlqin edər, ədalətin təsirli qılınmasını təmin etməyə yönəldər. İşdə insanın
mədəni və ictimai bir varlıq meydana gəlinin sirri burada yatar. Daha əvvəl
təfsirimizin ikinci dərisində, "İnsanlar bir tək ümmət idi. Allah… peyğəmbərlər
göndərdi." (Bəqərə, 213) ayəsinin təfsiri çərçivəsində peyğəmbərlik
anlayışı üzərində dayanarkən bu xüsusa açıqlıq gətirmişdik.
İnşaallah irəlidə daha geniş məlumatlar təqdim etmə imkanına qovuşacağıq.
Qısacası, "Onlar Allahı, şanına yaraşar şəkildə təqdir etmədilər (ululamadılar)."
cümləsi, əlavələriylə birlikdə bunu ortaya qoymaqdadır: "İlahlığın
bir gərəyi də, insanlığın bəzi fərdlərinə kitab və vəhy endirmək
surətiylə insanları dümdüz yola çatdırmaq və xoşbəxtlik yurduna çatdırmaqdır."
Buna dəlil olaraq da ayədə, başda, hidayət yolunda Allah
tərəfindən endirilən bəzi kitablar göstərilir. İkinci olaraq da insanların
kollektiv ağıl vasitəsilə çata bilməyəcəkləri kimi ilahi məlumatlara sahib
olmalarına işarə edilir.
Də ki: "Elə isə Musanın, bir nur və insanlar üçün yol göstərici olaraq gətirdiyi
kitabı kim endirdi? Siz onu parça parça kağızlar halına gətirib (istədiyinizi)
açıqlayırsınız, çoxunu da gizləyirsiniz."
Ümumi yanaşma və qiraət, "tec'elunehu" şəklində oxunması istiqamətindədir.
Bu da xitab sıygasıdır. Bu vəziyyətdə həmsöhbətlər, qaçınılmaz olaraq
Yəhudilərdir. Bəziləri isə, sözü "yec'elunehu" şəklində, gaip
sıygasıyla oxumuşlardır. Bu vəziyyətdə, "...kitabı kim endirdi?" deyə
424 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
özlərinə sual yönəldilən həmsöhbətlər, Yəhudilər və ya bəzilərinin
söylədiyi kimi Ərəb müşrikləridir. Kitabın parça parça kağızlar halına
gətirilməsinə gəlincə, ifadənin orijinalında keçən "karatis" sözü,
"kırtas"ın çoxluğudur. Bununla, ya kitabın kağızlar üzərinə yazılması
və ya üzərində yazılar olan kağızlar halına gətirilməsi nəzərdə tutulmuşdur.
Çünki yazıların özünə dəlalət etdiyi sözüklər kitab olaraq adlandırıldığı
kimi, səhifələr və kağızlar da kitab olaraq adlandırılar.
"Də ki: Elə isə Musanın... gətirdiyi kitabı kim endirdi?" ifadəsi, onlardan
köçürülən "Çünki, 'Allah, heç bir bəşərə bir şey endirmədi.' dedilər."
şəklindəki sözlərinə bir cavab xüsusiyyətindədir. Hərçənd ayədə, bu sözü
söyləyənlərin kimlər olduğu ifadə edilmir; ancaq cavab, xüsusiyyəti etibarilə
bu cavaba həmsöhbət olanların Yəhudilər olduğu barəsində
şübhəyə yer/yeyər buraxmayacaq mahiyyətdədir. O halda, "Allah, heç bir bəşərə
bir şey endirmədi." deyənlər də Yəhudilərdir. Çünki ayədə, bu sözü
söyləyənlərə qarşı Musaya (ə.s) endirilən kitab nümunə olaraq göstərilərək,
iddiaları çürüdülmək istənir. Halbuki müşriklər Musaya (ə.s) endirilən
kitabı tanımırdılar, onun Allah qatından endirildiyini qəbul etmirdilər;
Musanın kitabının Allah qatından endirildiyini yalnız Ehlikitap
qəbul edirdi. Kənar yandan ayə, adı çəkilən kitabı parça parça
kağızlar halına gətirərək, bir qisimini açıqlayıb böyük bir qisimini də gizləmələrini
tənqid edir, bu davranışlarını tənqid edir. Quranın bəzən onlara
izafə etdiyi kimi, bu da Yəhudilərin xüsusiyyətidir, müşriklərin deyil.
Qaldı ki, bundan sonra iştirak edən, "Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi
şeylər sizə öyrədilmişdir." cümləsinin sadə mənasından, bununla Yəhudilərin
xaricində müşriklərə və ya Müsəlmanlara xitab edilə bilməyəcəyi
aydın olur. Necə ki daha əvvəl buna toxunduq və İnşaallah irəlidə detallı
bir şəkildə toxunacağıq.
Amma ortada bir problem var: Yəhudilər, Musanın və ondan əvvəl
göndərilən peyğəmbərlərin (hamısına salam olsun) peyğəmbərliklərinə
inanırdılar. Tövrat kimi səmavi kitabların endirildiyini qəbul edirdilər.
O halda, "Allah, heç bir bəşərə bir şey endirmədi." demiş olmaları
söz mövzusu ola bilməz. Çünki belə bir şey söyləmək, onların
təməl inanc qanunlarıyla ziddiyyət təşkil etməkdədir.
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 425
Bu etiraza belə cavab vermək mümkündür: Belə bir şeyin onların
təməl inanc qanunlarına tərs olması, bəzilərinin bunu sırf İslama qarşı
bəslədikləri fanatizmdən ötəri və ya Müsəlmanlara qarşı müşrikləri
qışqırtmaq üçün ya da müşriklərin özlərinə Peyğəmbərimizin (s. a. a)
Allahdan endiyini söylədiyi kitabla əlaqədar bir sual yönəltmələri nəticəs(n)i
buna cavab olaraq belə bir şeyi söyləmiş olmaları ehtimalını ortadan
qaldırmaz. Necə ki Müsəlmanların tövhid inancına qarşı Ərəb müşriklərinin
bütpərəstliklərinə arxa çıxmış və müşriklər üçün, "Bunlar, (Allaha)
inananlardan daha doğru yoldadırlar." demişlər idi. Beləcə
öz dinlərinin təməli də tövhid olmasına baxmayaraq, şiryin pisliyini
tövhidin təmizliyinə seçmişlər idi. Belə ki, bu mənfi rəftarlarından
ötəri uca Allah onlarla əlaqədar olaraq bu ayəs(n)i endirmişdi: "Özlərinə
kitabdan bir pay verilənləri görmürsənmü? Bunlar bütə və
tağuta inanırlar və kafirlər üçün, 'Bunlar, (Allaha) inananlardan daha
doğru yoldadır.' deyirlər." (Nisa, 51)
Bir də Xristianlara qarşı düşmənliklərini ortaya qoyub öz üstünlüklərini
vurğularkən, əvvəlkindən çox daha dəqiq bir şəkildə beyinsizliklərini
ortaya qoyan, "İbrahim (ə.s) Yəhudidir." demələri var. Belə ki
uca Allah onların bu beyinsizliklərini bu şəkildə dilə gətirmişdir: "Ey
kitab əhli, İbrahim haqqında nə deyə mübahisə et/müzakirə edirsiniz? Halbuki Tövrat da,
İncil də ancaq ondan sonra endirilmişdir. Anlamırsınızmı?... İbrahim
nə Yəhudi idi, nə də Xristian idi; ancaq o hanifti, Müsəlman idi,
müşriklərdən deyildi." (Al/götürü İmran, 65-67) Bunun kimi Quranda köçürülən
bir çox sözləri var ki, öz dəyişməz inanc təməlləriylə ziddiyyət təşkil etməkdədir.
Bu səbəbdən, xarakteri bundan ibarət olan insanların pozucu bəzi
səbəblərdən ötəri səmavi bir kitabın bir insana indirilişini inkar
etməsində yadırğanılacaq bir şey yoxdur. Belə insanlar sırf kimi batil
məqsədlərinə çatmaq üçün batil olduğunu bilə-bilə səhv şeylər təlqin
edərək, sübut edilməsi vəziyyətində özlərinə zərər verəcəyini bildikləri
haqqı inkar etmə istiqamətinə getməkdən qaçınmazlar.
Bir başqası da belə demişdir: [Söz mövzusu ayələr Məkkə enişlidirlər
və] Quran Məkkədə enən ayələrində Ehlikitabın vəziyyətiylə heç
maraqlanmaz; Məkkədəki dəvət, hicrətdən əvvəl yalnız müşriklərə yö-
426 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
nəlik idi. Çünki müşriklər birliyiylə qarşı karşıyaydılar və yurd onların
yurdu idi. [Bu səbəbdən bu ayənin həmsöhbəti Yəhudilər ola bilməz, xitab
Məkkə müşriklərinə istiqamətlidir.]
Buna cavab olaraq deyərik ki: Praktik vəziyyətin bundan ibarət olması,
onlardan heç bir şəkildə danışılmamasını tələb etməz. Din ümumi bir
təşkilatdır, dəvəti də universaldır; çağırışı bütün insanlara istiqamətlidir.
Qur-an da bütün aləmlərə gəlmiş bir öyüd, bir xəbərdarlıqdır. Ehlikitapla
müşriklər isə qonşu idilər, aralarında davamlı bir ünsiyyət və əlaqə
vardı. Necə ki Məkkə enişli surələrdə, Ehlikitapdan danışan ayələr
vardır və bu ayələrin, içində iştirak etdikləri Məkkə enişli surələrdən ayrı
olaraq Mədinə enişli olduqlarına bağlı qəti və açıq bir dəlil yoxdur.
Buna bu ayələri nümunə göstərə bilərik: "İçlərindən zülm edənləri bir tərəfə,
Ehli-kitapla ancaq ən gözəl tərzdə mübarizə edin/əldə et." (Ənkəbut, 46)
"Yəhudi olanlara da, bundan əvvəl sənə izah etdiklərimizi haram etmişdik.
Biz onlara zülm etmədik, lakin onlar öz özlərinə zülm edirdilər."
((Nəhl, 118) Yenə Məkkə enişli bir surə olmasına baxmayaraq Ə'RAF
surəsində də İsrailoğulları tərəfindən işlənən bir çox haqsızlığa işarə
edilmişdir.
O halda, İslam dəvətinin hicrətdən əvvəl illərcə davam etməsinə və
Ərəb Yarımadasında bir çox Yəhudi və Xristian koloniyaların ol/tapılmasına
qarşı bu dəvətlə əlaqədar xəbərlərin onlara çatmamış olması
və ya çatmasına qarşı lehində və ya əleyhində hər hansı bir şey söyləməmiş
olmaları qeyri-mümkündür. Kənar yandan bir qrup Müsəlman Habeşistana
hicrət etmiş, Habeşistanlılara Məkkə enişli Məryəm surəsini
oxumuşlar idi. Ki bu surədə Hz. İsanın (ə.s) hekayəsi və peyğəmbərliyi
izah edilər.
Bir başqası isə belə deyər: Ən'am surəsi, Allahın birliyi məsələsi
ətrafında müşriklərlə mübahisə/müzakirə əsasına söykənən bir ifadə
ehtiva etməkdədir. Buna görə bu surədəki xitabların ümumisi onlara
istiqamətlidir. Bu baxımdan, 'Çünki, 'Allah, heç bir bəşərə bir şey
endirmədi.' dedilər.' ifadəsindəki əvəzliyi Yəhudilərə çevirmənin bir
məntiqi yoxdur. Tam tərsinə, əvəzliyin Ərəb müşriklərinə istiqamətli
olduğu son dərəcə diqqətə çarpandır. Çünki danışmanın axışında onlardan
xəbər verilməkdədir. Bu surədə Yəhudilərlə əlaqədar bir söz keçməmişdir.
Bu səbəbdən surənin də başdan bura, hətta sonuna qədər əsas al/götürdüyü
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 427
relsə, hətta sonuna qədər əsas al/götürdüyü bu hədəfin xaricində, ayənin, səhih
bir xəbər və ya ağılı bir dəlil olmadan şərh olunması, ayənin axışının
xaricində bir məna çıxarılması doğru deyil. O halda ayəs(n)i,
"yec'elune-hu" [yubduneha" və "yuhfune"] şəklində gaip sıygasıyla
oxumaq seçilməlidir. Yəni Yəhudilər, kitabı parça parça kağızlar
halına gətirirlər. Bu səbəbdən Ərəb müşriklərinə istiqamətli bir xitabın
axışı içində, Yəhudilərin bir rəftarı izah edilmişdir.
Müşriklərin, Tövratın səmavi bir kitab olduğunu qəbul etmədikləri,
bu səbəbdən onlara qarşı Tövratın bir dəlil olaraq təqdim edilməsinin və
onlarla mübahisə/müzakirəyə girilməsinin bir məntiqinin ola bilməyəcəyi probleminə
gəlincə, [bu fikiri müdafiə edənlərdən] bəziləri bu problemi bu şəkildə
cavablandırmışlar: Müşriklər, Yəhudilərin Musaya (ə.s) endirilən
Tövratın bağlıları olduqlarını [və səmavi bir kitab olan Tövratın,
peyğəmbərləri Musaya endirildiyinə inandıqlarını] bilirdilər.
[Bu da, müşriklərin əleyhinə bir dəlil təqdim etmək üçün kafi bir səbəbdir.]
Buna görə bu tərz bir dəlilin müşriklərə təqdim edilməsi caiz
və mümkündür."
Buna cavab olaraq deyərik ki: Bundan əvvəlki ayələrdə müşahidə edildiyi
kimi, surənin axışının ana hədəfi, hər nə qədər müşriklərlə mübahisə et/müzakirə etmək
və onların tezislərini çürütmək olsa da, surənin axışında müşriklər
öz şəxsləri etibarilə hədəf alınmış deyildirlər. Çünki Quranın ifadə
tərzi, bir adamı və ya kəsləri sırf şəxsləri etibarilə ələ almaz. Tam
tərsinə onları ələ alışının səbəbi, haqqı qəbul etməyə yanaşmamaları,
tövhid, peyğəmbərlik və axirət inancı olaraq diqqətə çarpanlaşan [ilahi]
dəvətin təməl prinsiplərini inkar etmələridir. Bu səbəbdən bu gerçəklərin
bütününü və ya bir qisimini inkar edənlərdir surənin mübahisə/müzakirəsinin
hədəfi olaraq nəzərdə tutulanlar. O halda, Yəhudilərin bəzi axmaqlıqlarına
göndərmədə ol/tapılmanın heç bir qorxusu yoxdur. Yetər ki bu axmaqlıqları,
peyğəmbərliyi və kitabın indirilişini inkar etmək şəklində surənin
mövzusunun əhatəsinə girən növdən olsun.
Yəhudilərin ilahi dinin təməl prinsiplərini inkar etmək məzmununda
müşriklərlə eyni paralelə düşəcək bəzi sözləri sərf etmiş olmalarından
ötəri mövzunun axışı içində ələ alınmaları, surənin ümumi axışının
müşriklərlə elin idili olmasına maneə meydana gətirməz və ya surənin ge-
428 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
nel axışı bu məzmunda Yəhudilərə də işarə edilməsinə maneə təşkil
etməz, bunu söyləyən kimsə müşrik və bütə tapınan biri olmasa da.
Hətta bu cür sözlərin, fitnə çıxarmaq məqsədiylə Yəhudilər tərəfindən
müşriklərdən bəzilərinə təlqin edilmiş olması da mümkündür. Necə ki
bəzi rəvayətlərdə müşriklərin Peyğəmbərimizin (s. a. a) vəziyyəti
haqqında məlumat əldə etmək məqsədiylə zaman zaman onlara suallar yönəltdikləri,
bu məqsədlə heyətlər göndərdikləri dilə gətirilər.
Qaldı ki, irəlidə toxunacağımız kimi, "Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi
şeylər sizə öyrədilmişdir." ifadəsinin Yəhudilərdən başqasıyla
elin idiləndirilməsi, xitabın başqalarına istiqamətli olması doğru olmaz.
"Də ki: Elə isə Musanın, bir nur və insanlar üçün yol göstərici olaraq
gətirdiyi kitabı kim endirdi?" ifadəsindəki xitabın Yəhudilərdən başqasına
istiqamətli olmasının bir məntiqi olmadığı kimi.
Ərəb müşriklərinin, Yəhudilərin Musaya endirilən Tövratın bağlıları
olduqlarını bildiklərini söyləmək [və beləcə bu dəlilin onlara təqdim edilməsinin
yerində ola biləcəyini müdafiə etməyə çalışmaq], qətiliklə razısalma
edici bir səbəb deyil. Çünki, sırf Yəhudilərin Tövratın bağlıları
olduqlarını bilmək, xüsusilə bir nur və insanlar üçün bir yol göstərici
olduğunu ifadə edərək Tövratın Allah qatından endirilmiş bir kitab olduğuna
bağlı bir dəlili irəli sürmək üçün kafi olmaz. Çünki Tövratın
Allah qatından endiyinə inanmaq, Yəhudilərin bunu iddia etdiklərini
bilməkdən ayrı bir şeydir. O halda uyğun olanı, xitabın Yəhudilərə istiqamətli
olmasıdır, müşriklərə deyil.
Sözün, "yec'elunehu, tubduneha, tuhfune" şəklində oxunmasına
gəlincə, bunun, "Musanın... gətirdiyi kitabı kim endirdi?" və "Sizin də,
atalarınızın da bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir." ifadələrindəki xitabın
Yəhudilərə istiqamətli olması çərçivəsində bir iltifat sənəti [xitabdan
gaip və ya gaipten xitab sıygasına keçiş etmə] nümunəsidir.
Bəziləri, ayədə xitabın müşriklərə istiqamətli olması ilə hər iki qiraətin
də doğru qəbul edilməsi vəziyyətində meydana gələ biləcək problemi
həll etmək məqsədiylə demişlər ki: "Bu ayə, surənin daxilində Məkkədə
nazil olmuşdur. Necə ki sözü İbni Kəsr və Əbu Əmr 'yec'elunehu
geratis' şəklində gaip sıygasıyla oxumuşlardır. Və ayənin hədəfi
Məkkə müşriklərinin tezislərini çürütməkdir. Onlar vəhyi inkar
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 429
edir, Allahın bir insanı xitab edib onunla danışmasını imkanıq
görürdülər. Amma eyni zamanda Musanın kitabını [tanıyırdılar, onun
Allah tərəfindən endirilən bir kitab olduğunu] etiraf edirdilər. İlk
Ehlikitap birliyidir, peyğəmbərlər haqqında məlumat sahibi olduqları
səbəbiylə Yəhudilərin xaxamlarına heyətlər göndərirdilər."
"Buna görə uca Allah Peyğəmbərinə (s. a. a) belə buyurdu: 'Allah
bir insanımı elçi göndərdi?' dedikləri kimi, 'Allah heç bir bəşərə bir
şey endirmədi.' deyərək Allahı gərəyi kimi tanıya bilməyən, ONU şanına
yaraşar şəkildə təqdir etməyənlərə də ki: 'Elə isə Musanın bir
nur... olaraq gətirdiyi kitabı kim endirdi?' Bu kitabla, İsrailoğullarının
Misirlilərdən miras al/götürdükləri küfr və şirk qaranlıqları dağıldı.
Bu kitab, 'insanlar üçün yol göstəricidir.' Yəni, endiyi cəmiyyət üçün bir
yol göstəricidir, onlara ilahi qanunları və hökmləri öyrətməkdədir.
Bu səbəbdən adı çəkilən cəmiyyət ixtilafa düşüb özlərinə xatırladılan
şeyləri unudana qədər nur və hidayət üzrə idilər. Lakin bundan
sonra heva və həvəslərinin, keflərinin arxasına düşdülər, onu 'parça
parça kağızlar halına gətirib' öz keflərinə uyğun gələn qisimlərini
'açıqlayır', buna qarşı keflərinə uyğun gəlməyən hökmlərin, 'çoxunu da
gizləyirlər', həsir altı edirdilər."
Adı çəkilən təfsirçi davamla belə deyir: "Elə aydın olur ki, ayə Məkkədə
bu şəkildə [gaip sıygasıyla -yec'elunehu, yubduneha, yuhfuna-]
oxundu və Mədinədə də eyni tərzdə oxunmağa davam etdi. Deyərkən
Yəhudi xaxamları recm hökmünü gizlədilər, Peyğəmbərimizlə (s. a. a)
əlaqədar müjdələri örtbas etdilər. Hətta bəziləri, -əgər rəvayətlər sahihsedaha
əvvəl müşriklərin dediyi kimi, 'Allah heç bir bəşərə bir şey endirmədi.'
dedilər. Belə bir vəziyyət qarşısında uca Allahın, ayənin axışını
pozmayacaq tərzdə Peyğəmbərinə (s. a. a) Mədinədə Yəhudilərə xitab olaraq
bu cümlələri [xitab sıygası şəklində], 'onu parça parça kağızlar
halına gətirib (istədiyinizi) açıqlayırsınız, çoxunu da gizləyirsiniz.'
şəklində oxumasını təlqin etməsi, bununla birlikdə ilk oxuma tərzini
də neshetmemesi uzaq bir ehtimal deyil."
Sözlərinin sonuna da bunları əlavə edir: "İşdə sözünü etdiyimiz hadisələrlə
gücləndirilmiş bu ehtimal sayəsində iki qiraəti də heç bir məcbur etmə olmadan
şərh etmək mümkündür. Bu iki qiraəti izah etmək husu-
430 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
sunda təfsirçilərin qarşılarına çıxan problemlər aradan qaldırılmış olar."
(Xülasə olaraq al/götürdüyümüz götürmə burada sona çatdı. )1
Qiymətli oxucu, [yuxarıdakı təfsirə görə] müşriklərə tanımaydıqları,
qəbul etmədikləri bir şeylə xitab etmə probleminin olduğu kimi yerində
dayandığını bilir. Eyni şəklidə Yəhudi olmayan bir birliyə,
"Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir." şəklində
xitab faktorun/etmənin meydana gətirdiyi problem də, daha əvvəl işarə etdiyimiz
kimi etibarlılığını qorumaqdadır. Yenə, "nur və insanlar üçün yol göstərici..."
ifadəsinin sırf Yəhudilərə istiqamətli olması da bir problem olaraq
yerində dayanır. Yenə söz mövzusu təfsirçinin, "Yəhudilər Mədinədə,
'Allah, heç bir bəşərə bir şey endirmədi.' demişlər idi." şəklindəki sözü
də, xilas olmaq istədiyi problemə eynilə geri dönmüşdür.
Kənar yandan, "Allah, Elçisinə ayəs(n)i onlara oxumasını və 'Siz onu parça
parça kağızlar halına gətirib (istədiyinizi) açıqlayırsınız, çoxunu da
gizləyirsiniz.' şəklində xitab etməsini təlqin etdiyi" sözünə gəlincə,
bunun bu şəkildə inkişaf etdiyinə bağlı heç bir dəlil yoxdur. Əgər təlqindən
qəsdi, onlara xitab etməsinə bağlı daha əvvəl gaip sıygasıyla enən
ayənin bu səfər həmsöhbət sıygasıyla enən yeni bir vəhysə, bu deməkdir
ki, ayə bir surənin daxilində iki dəfə enmişdir. Bir dəfə [Məkkədə
enmiş və] surənin əhatəsinə alınmış, ayələrindən biri olaraq
iştirak etmişdir. İkinci dəfə isə Mədinədə enmiş, amma bu ikinci dəfə
enən versiyas(n)ı surənin əhatəsinə alınmamış, onun bir parçası olaraq
surədə iştirak etməmişdir. Əgər təlqindən məqsəd, vəhy olmadan
Cəbrayılın enməsi və bu sözləri gətirməsi isə, bu vəziyyətdə [ayə olaraq
göstərməyə çalışdığı] ikinci ayə, ayə olma xüsusiyyətinə sahib olmaz; qiraət
də qiraət sayılmaz. Əgər bundan məqsəd, uca Allahın bir şəkildə
Elçisinə Məkkədə Ən'am surəsinin daxilində enən, "Siz onu
parça parça kağızlar halına gətirirsiniz..." ayəsinin həm gaip, həm
dəmi-hətəp sıygasına açıq olduğunu izah etdiyi, bu səbəbdən hər iki qiraətin
də səhih və ayələ nəzərdə tutulduğu isə, -necə ki bəziləri dəyişik qiraətləri
Depozit-gamberimizin (s. a. a) oxumasına söykəyərlər və ya bu
-------------------
1- [əl-Menar, c. 7, s. 617-618]
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 431
şəkildə ona oxunduğunu söyləyərlər- bu vəziyyətdə bundan əvvəlki bütün
problemlər yenidən baş göstərər.
Bil ki: Bu şərh və araşdırmaların bütünü, ayənin Məkkədə enməsi
ehtimalına söykən/dözməkdədir. Amma bəzi rəvayətlərdə də ifadə edildiyi kimi
ayənin Mədinədə endiyi əsas alınsa, artıq bu mübahisə/müzakirələrin və şərhlərin
bir çoxuna yer qalmaz.
Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir.
Buradakı nə özlərinin, nə də atalarının daha əvvəl bilmədiyi,
amma özlərinə təlimlən elmdən məqsəd, insanın özünə bəxş edilən
duyğu, təsəvvür və ağıl kimi təchizatlarla əldə etdiyi, həyatda
faydalı və zərərli olan şeyləri bilmə mənasındakı normal məlumat deyil.
Çünki ayələrin axışı, mübahisə/müzakirə ağırlıqlı olması [və onların, "Allah
heç bir bəşərə bir şey endirmədi." deyərək vəhyi inkar etmələrinə
bağlı iddialarını çürütməyi məqsəd qoyması] hasebiyle normal məlumatların
xaricində xüsusi bir məlumatla elin idilidir. Yoxsa insanların özlərinə
bəxş edilən üsullarla öyrəndikləri normal məlumat ilə, bu ayələrdə
olduğuna dair iddia edilən şey arasında bir elin idi yoxdur. Ayələrin
iddiası və işlədiyi mövzu isə budur: İlahlığın bir gərəyi də insanları
xoşbəxtliklərinə çatdırmaq, bu məqsədlə bəzi insanlara vəhy və ya
kitab endirməkdir.
Burada uca Allahın insanlara, özlərinin öyrənə bilməyəcəkləri şeylərin
məlumatını bəxş etdiyi və müxtəlif qabiliyyətlər verərək elmlər əldə etmələrini
təmin etdiyi şəklində bir məna da nəzərdə tutulmur. Necə ki aşağıdakı
ayələrdə uca Allahın bu tərz bir lütfünə işarə edilir: "Sizə eşitmə
duyğusu, gözlər və könüllər verdi." (Nəhl, 78) "O ki, qələmlə öyrətdi.
İnsana bilmədiyini öyrətdi." (Ələq, 4-5) Bilindiyi kimi, təfsirini təqdim etdiyimiz
ayənin içində iştirak etdiyi ayələr qrupunun axışı, belə bir məna
çıxarmağa əlverişli deyil.
O halda ayədə nəzərdə tutulan, insanın sahib olduğu təchizatlar vasitəsilə
və bilinən üsullarla öyrənmə imkanına qovuşduğu məlumatın xaricində,
onun gücü daxilində olmayan məlumat və öyrətmədiyər. Bu da uca
Allahın, peyğəmbərlərinə və vəhyin hamillerine kitab halında yaxud
başqa bir şəkildə endirdiyi ilahi təlimlər, hökmlər və qanunlar məzmunlu
vəhylərindən başqası deyil. Çünki ancaq bunlar, bütün insan-
432 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
ların sahib olduqları təchizatlar vasitəsilə və bilinən üsullarla
əldə edilə bilməyən məlumatlardır.
Buradan anlayırıq ki, "...bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir..." ifadəsində
nəzərdə tutulanlar müşriklər deyil. Çünki onların yanında bildikləri
və təsdiqlədikləri hər hansı açıq bir ilahi məlumat yox idi. Keçmiş qurşaqlardan
özlərinə miras qalan peyğəmbərlərin qalığı bu cür məlumatlar
isə, onlar tərəfindən təsdiqlənmirdi. Bu səbəbdən kafi bir şərh
olmadan bunların onlara qarşı bir tezis olaraq istifadə edilməsi doğru deyil.
Necə ki uca Allah Quranın bir çox yerində onları bu xüsuslarda
cahil olaraq xarakterizə etmişdir: "Bilməyənlər dedilər ki: Allah bizimlə
danışmalı... deyil idimi?" (Bəqərə, 118)
O halda, təfsirini təqdim etdiyimiz ayədə xitab, müşrik olmayan bir birliyə
istiqamətlidir. Eyni zamanda Müsəlmanlar da bu ayənin həmsöhbətləri
deyildirlər. Səbəbinə gəlincə:
Birincisi: Ayələrin axışında bəzi tezislərin çürüdülməsi əsas alınmışdır.
Əgər xitab Müsəlmanlara istiqamətli olsaydı, bu, açıq bir səbəb
olmadan özlərinə yönəldilən bir axtar/ara cümləcik şəklində olardı.
İkincisi: [Əgər buradakı həmsöhbətlər Yəhudilər deyil də Müsəlmanlar
olsaydı,] ayədə bir qrupa xitab etməkdən bir başqa qrupa xitab etməyə
keçiş edilərək dəyişiklik meydana gəlmiş olardı. Belə ki:
"Elə isə Musanın... gətirdiyi kitabı kim endirdi?" ifadəsinə həmsöhbət
olanlara istiqamətli xitabdan dönülərək, "...sizə öyrədilmişdir." ifadəsiylə
başqalarına xitab edilir; açıq bir qar/qazancına olmadan və qarışma ehtimalı
də söz mövzusuykən. [Bu isə fesahat və bəlağət qaydalarına zidddir.]
O halda buradakı xitab, müşrik olmayan, amma Müsəlman da
olmayan bir birliyə istiqamətlidir. Onlar da ayənin girişində özlərinə
xitab edilən Yəhudilərdən başqası ola bilməz.
Uca Allah, inad etmək və fitnə çıxarmaq məqsədiylə, "Allah, heç bir bəşərə
bir şey endirmədi." deyən Yəhudilərə qarşı iki üsulu əsas alan/sahə
bir mübahisə/müzakirə başlatmışdır:
Birincisi: Ziddiyyəti ortaya çıxarma üsulu. Belə ki onlar Tövrata inanırdılar,
onun Musa (ə.s) tərəfindən bir nur və insanlar üçün bir yol
nümayişçi olaraq gətirildiyini qəbul edirdilər. Bu isə, "Allah, heç bir
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 433
bəşərə bir şey endirmədi." şəklindəki sözləriylə ziddiyyət təşkil edirdi. Ardından
uca Allah onları, Tövratı parçalara ayıraraq bir qisimini açıqlayıb böyük
bir qisimini də gizləmələrindən ötəri tənqid edir.
İkincisi: [Sahib olduqları ilahi məlumatları xatırlatma üsulu.] Sizə, öz
səyinizlə öyrənə bilməyəcəyiniz şeylər öyrədildi. Bunları atalarınızın
də öyrənməsinə imkan yox idi. Bu səbəbdən bu məlumatları atalarınızdan
miras olaraq al/götürmüş olmanız da söz mövzusu deyil. Bununla ilahi məlumatları,
üstün əxlaq qaydalarını, cəmiyyəti ədalət qanununa söykənən olaraq
təşkil edən qanun və qanunları nəzərdə tuturuq. Bunlar insanlığın ən dərin
ictimai ixtilaflarını ədalət qanununa söykənən olaraq təhlil edən qanunlardır.
Bunlar, xüsusilə də qanunlar, insanların səyiylə təyin olunacaq
şeylər deyil.
Tövhid, peyğəmbərlik, axirət və üstün əxlaq kimi ağıl vasitəsilə çatıla bilər
ümumi ilahi məlumatlara gəlincə; sırf bu qanunların ağılla kavranabilirliği,
onların insanların ictimai həyatına suveren olması üçün kafi deyil.
Bir şeyin tam bilinməsi ilə əməl müddətinə girməsi və davamlı bir
davranış olaraq cəmiyyətin içərisinə yerləşdirilməsi bir-birindən fərqli
şeylərdir. Çünki maddi ləzzətlərdən faydalanma istəyi, nəfsin ehtiraslarını
təmin və arzularını əskiksiz yerinə yetirmə məqsədinə istiqamətli
olaraq hər şeyi istifadə etmə iç motivi, insana fitrətinin dərinliklərinə
yerləşdirilmiş basdırılmış məlumatlar və həqiqətlər xəzinəsini araşdırma, buna
söykənən olaraq davamlı bir davranış ortaya qoyma imkanını tanımaz.
Xüsusilə bu materializmin bütün cəmiyyətə suveren olduğu və ictimai həyatın
hər sahəsini örtdüyü vəziyyətlərdə fitrətin dərinliklərində gizli olan
həqiqətlərin araşdırılıb ortaya çıxarılması tamamilə qeyri-mümkün
hala gələr. Çünki bu cür bir ictimai quruluş, o cəmiyyəti meydana gətirən fərdlər
üçün bir məhdudlaşdırıcı mühit hazırlayar; onları maddi zövqlərin arxasında
qaçma vəziyyətində buraxar. İnsani fəzilətlərin, ərdəmlərin içinə sızmasına
imkan buraxmaz. Keçmiş qurşaqlardan miras qalan mənəvi
üstünlüklər, ərdəmlər bir-bir unudulmağa üz tutar. Deyərkən cəmiyyət,
hayvansal bir-birlikdəlik mahiyyətini qazanar, primitiv bir heyvanlar birliyinə
xas dav-ranışların sərgiləndiyi bir zəmin kimi diqqətə çarpanlaşar.
Necə ki bu gün irəliləmiş ölkələrdə müşahidə etdiyimiz mənzərə bunun
ən konkret nümunəsidir. bu cəmiyyətlər maddi sahədə ala bildiyinə irəliləmə
434 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
qeyd etmişlər, tamamilə maddi zövqlərin cazibədarlığına özlərini qapdırmışlar.
Belə ki bütün zamanlarını bu məqsəd örtmüş, üzlərini
axirətdən dünyaya çevirmiş, axirətdən saxlayaraq onları dünyayla
məşğul etmiş, özlərinə mənəviyyatla məşğul olacaq zaman buraxmamış,
gerçək və əbədi həyatın xoşbəxtliyi üçün hər cür düşünmə hərəkətinə
maneə təşkil etmişdir.
Tarixdə haqqında danışılan millətlər və beynəlxalqında, siyasi bir şəxsiyyətin
və ya bir dövlət adamının insani yüksək fəzilətlərə, tərtəmiz ilahi
məlumatlara, təqva və qulluq yoluna dəvət etdiyindən danışılmaz. Bir
adamın suverenliyini əsas alan/sahə despotizm rəhbərliklərində iqtidarın bərkiməsi
və davam etməsi üçün işlə/çalışılarkən, demokratiya və bənzəri çoxluqçu
rəhbərliklərdə isə, ictimai həyatın əksəriyyətin kefinə,
hevasının arzusuna görə təşkil edilməsi əsas alınar; əksəriyyətin kefinin
ərdəmə uyğun olması və ya alçaq bir mahiyyət ifadə etməsi arasında
fərq yoxdur, ağla söykənən gerçək xoşbəxtliyə uyğun olması və ya zidd
olması əhəmiyyətli deyil. Bu qədəri var ki, ədalət, iffət, düzgünlük,
yaxşılıq severlik, insan növünün yaxşılığını istəyə, zəifləyərə qarşı şəfqətli
davranma kimi yalnız adları qalmış və fitrətlərinin çətiniylə hörmət
göstərmək vəziyyətində qaldıqları bu mənəvi ərdəmlərdən, insani
yetkinluqlardan, yüksək məqsədlərdən birinə zidd bir davranış sərgilədiklərində,
bu yüksək ərdəmlilik qanunlarını hərəkət tərzlərinə və
qüvvədəki qanunlarına görə şərh etməyi seçərlər. Bu gün
gözlərəmiyin qarşısında yaşanan reallıq bunun ən konkret nümunəsidir.
Qısacası, cəmiyyətlərə istiqamət verən kollektiv ağıl və maddi şüur, insanı ilahi
məlumatlara və mənəvi ərdəmlərə çatdırmada qeyri-kafidir. Buna
baxmayaraq insan birlikləri dəyişik strukturlarına və inkişaf etmişlik səviyyələrinin
fərqliliyinə baxmayaraq bu mənəvi ərdəmləri və ilahi məlumatları ifadə
edən adları saxlamaqda və bunların mənalarına hörmətli davranma
vəziyyətində qalmaqdadır. Yer üzü dəyərlərinə çaxılıb qalmış bir
cəmiyyətin maddənin və maddi dəyərlərin üzərinə çıxması nə mümkün?!
Bu ilahi məlumatlar və mənəvi dəyərlər, peyğəmbərlərin inqilablarına,
haqq sözü yayma uğruna verdikləri mübarizələrinə, tövhid dinini yayma,
insan növünü dünyəvi və ührəvi xoşbəxtliyinə yönəltmə məqsədli
Ən'am Surəsi / 91-105 .......................................................................................... 435
səylərinə gəlib söykən/dözən dini dəvətdən arta qalan qalıqlardan və
əsərlərdən başqa bir şey deyil. O halda bunlar, vəhy və kitab endirmə
şəklində reallaşan ilahi təhsilin əks olunmalarıdır.
Buna görə, "Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir."
ifadəsi Yəhudilərə istiqamətli bir etirazdır. Çünki onlardan biri,
"Allah, insana bir şey endirmədi." demişdi. Onlara deyilir ki, sizin
yanınızda son dərəcə faydalı məlumat var; bu məlumatı öz səylərinizlə
əldə etmədiyiniz kimi, atalarınızdan da sizə miras qalmadı. Tərsinə
bu məlumatı bundan fərqli bir göndər öyrəndiniz. Bu da Allah tərəfindən
bəzi insanlara vəhy və kitab endirmə yoludur. Necə ki uca Allah
bəzi insanlara gerçək məlumatları və dini qanunları endirmişdir. Yəhudilərin
yanında buna bağlı çox nümunələr vardı. Bunları, peyğəmbərlərindən
miras al/götürmüşlər idi və Musanın kitabı bunları onların arasında
yaymışdı.
Bura qədər etdiyimiz şərhlərdən anlayırıq ki, bəzi təfsirçilərin
söylədiklərinin əksinə, "Sizin də, atalarınızın da bilmədiyi şeylər
sizə öyrədilmişdir." ifadəsindən məqsəd, ümumiyyətlə vəhy və kitab
mənşəli məlumatlar və qanunlardır; xüsusi olaraq Musanın (ə.s) kitabının
ehtiva etdiyi məlumatlar və qanunlar deyil. Hərçənd bunun əhatəsinə Yəhudilərin
yanında olan Tövratın ehtiva etdiyi məlumatlar və qanunlar da girməkdədir.
Çünki ayənin ifadə tərzi sırf bir örnəklə məhdudlaşdırmağa əlverişli
deyil. Necə ki, "...bilmədiyi şeylər sizə öyrədilmişdir." deyilir, "O
(Musanın gətirdiyi kitab) sizə öyrədilmişdir" və ya "Allah onu sizə öyrətmişdir"
deyilməmişdir.
Öyrədənin kim olduğu ifadə edilmədən, "...sizə öyrədilmişdir." buyurulmuşdur.
Beləsi, sübut etmə məqsədli bir axışa daha uyğundur. Çünki
bu cür bir axışın daxilində öyrədənin kim olduğunu zikr etmək, daha
çox dəlilsiz bir iddia ortaya atmağa bənzər. Bu səbəbdən burada
belə deyilmiş kimi bir vəziyyətlə qarşı-qarşıyayıq: "Sizin yanınızda bəzi
məlumatlar vardır ki, bunlar nə sizin, nə də atalarınızın səylərindən
qaynaqlanan məlumatlar deyil. Yaxşı bu məlumatları kim öyrətdi sizə?"
Sonra bu suala, "Uca Allah." şəklində cavab verilməkdədir.
(Rəsulum,) sən "Allah" da, sonra onları burax, budaqdıqları bataqlıqda oynayadursunlar.
436 ......................................................................... əl-Mizan Fi Təfsir-el Quran - c. 7
[Ümumiyyətlə bir mövzuyla əlaqədar sual soruşanın sualının cavabı çox açıq,
dəqiq və özünə sual yönəldilənin də qəbul etdiyi növdən bir şey olsa,
sual soruşan qarşı tərəfin cavabını gözləmədən dərhal özü cavabı
verər. Söz mövzusu ayədə də vəziyyət belədir. Belə ki:] Yuxarıdakı
problemin cavabı heç bir şübhə aparmayacaq şəkildə açıq olduğundan,
belə bir xüsusiyyətə sahib olan bir problemin cavabını da özünə bir şey
sübut edilmək üzrə sual yönəldilən adamın cavabı gözlənilmədən, sual
soruşanın özünün boynuna götürə biləcəyindən ötəri uca Allah Peyğəmbərinə
(s. a. a) bu cavabı verməsini və "Allah" deməsini əmr edir. Yəni
Musanın gətirdiyi kitabı endirən və nə sizin, nə də atalarınızın bilmədiyi
məlumatları sizə öyrədən, Allahdır.
Ardından da Allahın, heç bir insana bir şey endirmədiyini söyləmək
mənasız, ciddilikdən uzaq bir sayıqlama olduğu və bu sözü söyləyən
də Musanın (ə.s) gətirdiyi Tövratı qəbul edən, elm və kitabdan xəbərdar
Yəhudi cəmiyyətinə mənsub biri olduğu üçün uca Allah Peyğəmbərinə
onları öz hallarıyla baş-başa buraxmasını əmr edir:
"sonra onları burax, budaqdıqları bataqlıqda oynayadursunlar."
Dostları ilə paylaş: |
|
|