(60) Ve izisteska Mûsâ likavmihî fekulnadrib Bi'asakelhacer* fenfecerat minhüsneta aşrete aynen, kad alime küllü ünasin meşrabehüm* külu veşrabu min rizkıllahi ve lâ ta'sev fiyl' Ardı müfsidiyn;
* Hani, Mûsâ kavmi için su dilemişti. Biz de, “Asanı kayaya vur” demiştik, böylece kayadan on iki pınar fışkırmış, her boy kendi su alacağı pınarı bilmişti. “Allah’ın rızkından yiyin, için. Yalnız, yeryüzünde bozgunculuk yaparak fesat çıkarmayın” demiştik.
Yine o vakti hatırla ki, Mısırdan çıktıktan sonra kavmi Mûsâ’dan su talep etti, Mâsâ’da kavmi için su talep etti Cenâb-ı Hakk’tan, ama bu olay Kudüs-ü Şerif’e giriş hadisesinden önce olan bir olay ; Biz dedik ki Mûsâ’ya asanı şu taşa vur! ve oradan On iki kaynak, On iki göz olarak fışkırdı akmaya başladı, ve insân’lar nereden su içeceklerse o yerlerini bildiler, On iki kaynaktan çıkan sudan hangi sıpta yani sülâlaye hangi kaynak ayrılmışsa oradan içtiler sularını, birbirlerinin sularından içmediler, işte hangi mertebenin insân-ı kaynağı nereden ise oradan suyunu almakta ve ayrıca diğer bir ifade ile bir tarikat yolcusu On iki dersin neresinde ise suyunu o anda o
110
mertebe içerisinden almaktadır. Yiyiniz, içiniz Allah’ın rızkından, yalnız yeryüzünde bozguncu olarak yürümeyiniz, yani ben tarikat ehliyim diyerek kendinden aşağılarını hor görme, bozguncu olarak gitme, kendi halinde devam et.
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
Dostları ilə paylaş: |