Bəxtiyar Tuncay uluq ulus (turan) xanlarinin döVRÜMÜZƏDƏk latin və İtalyan diLLƏRİNƏ TƏRCÜMƏDƏ yetiŞMİŞ yarliqlari


Mo cum questo comandamento a questi homeni scritti



Yüklə 1,72 Mb.
səhifə24/32
tarix10.01.2022
ölçüsü1,72 Mb.
#107867
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   32
Mo cum questo comandamento a questi homeni scritti.

İndi bu yarlıqla birlikdə bu adamlara da yazılı sənəd verildi.



Vuy Cotelletemur de Sorgati in la Tana: vuy et Sichebey stangando aimsembre debie clamar el consolo de Viniciani et debieli fauelar de questi homeni. İn lo tempo de Ramadan fo parlado et prouado questo auer su li Venicinilialmentre in complimento debia eser pagadi, e uuy non debie restar de farli tosto pagar.

Siz – Kırımlı Qutluğ Teymur və Çərkəz bəy, birlikdə Azaka gedib, Venesiya konsuluna müraciət edərək, bu adamlar haqqında məlumat verin. Ramazanın dövründə bu məsələ danışılmış və qarət edilmiş malların Venesiyalılarda olduğu sübut edilmiş və ödənilməsinin lazım olduğu söylənilmişdir. Ödənişlə bağlı səylərinizə ara verməyin.




Yüklə 1,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   32




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin