Bəxtiyar Tuncay uluq ulus (turan) xanlarinin döVRÜMÜZƏDƏk latin və İtalyan diLLƏRİNƏ TƏRCÜMƏDƏ yetiŞMİŞ yarliqlari


La parola de Cotelletomur, segnor de Sorgati, aii ambaxadori de li Veniciani, miser Zan Quirin et miser Francescho Bon, cani ambaxadori. A li Veniciani



Yüklə 1,72 Mb.
səhifə26/32
tarix10.01.2022
ölçüsü1,72 Mb.
#107867
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   32
La parola de Cotelletomur, segnor de Sorgati, aii ambaxadori de li Veniciani, miser Zan Quirin et miser Francescho Bon, cani ambaxadori. A li Veniciani.

Mətnin anlamı:

Qutluğ Teymur. Kırım tüməninin başçısı.

Sözüm.


Venesiya elçiləri cənab Covanni Kvirini və cənab Françesko Bona. Xana göndərilmiş elçilərə, Venesiyalılara.

Li suo nauilij, si vegnira al Prouato, a Calitra, о in Soldadia, intro quisti tre luogi et porti in quai porto vora ariuar; le spese de lo carezo, segondo como vuy pagaui a Ramadam, cossi dare a mi. Se li mercadanii fara mercadantia, pagera III per C. ; e se li non vendera, niente pagera; chel no se tolgia plu niente. Algun a torto non li debia far torto ne violenza, e se algun li vora far, nuy non lazeremo. A li forastieri, nuy li douemo vardar et saluar, ehe li debia star repossadamentre, et ehe li debia far le suo mercadantie.


Yüklə 1,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   32




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin