Bəxtiyar Tuncay uluq ulus (turan) xanlarinin döVRÜMÜZƏDƏk latin və İtalyan diLLƏRİNƏ TƏRCÜMƏDƏ yetiŞMİŞ yarliqlari


Canıbəg Xanın Venesiyalı tacirlərə verdiyi I yarlıq (1342)



Yüklə 1,72 Mb.
səhifə9/32
tarix10.01.2022
ölçüsü1,72 Mb.
#107867
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   32
Canıbəg Xanın Venesiyalı tacirlərə verdiyi I yarlıq (1342)
Canıbəg Xanın (1342-1357) Vensiyalı tacirlərə verdiyi 1342-ci il tarixli I yarlıq (Григорьев А. П., Григорьев B. П., 1992) da dövrümüzədək latın dilinə tərcümədə yetişmişdir. Onun türkcə yazılmış əsli hələ də tapılmayıb.

Tərcümə mətninin məzmunu belədir:



In uirtute eterni Del et sua magna pietate miserante. Nos magnifions imperator generalia Zanibech Ciniscan Zanibech, uerbum noatrum. Megalboa et oranes alij ad ipsum expentantes et pertinentes, Siecho prinoipaliter domino atque uniuersis alijs magnatibus in terra Tane, comerolarijs et illis de Tantanaco, et generaliter omnibus alijs in terra Tane et per totum imperium comorantibus.

Rəhman və Rəhim olan Allahın adı ilə.

Çingiz Xan soyundan Canıbəg.

Sözüm.


Uluğ Buğa başda olmaqla bütün bəylərə, Şeyxə, Tan qazilərinə, gömrük rəislərinə və tartanaqçılara (tərəzibaşılarına), Tana əhalisinə və Uluq Ulusun bütün əhalisinə. Hamıya.


Yüklə 1,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   32




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin