Büyük Buhran' ın siyasi alanda önemli sonuçları oldu



Yüklə 1,63 Mb.
səhifə2/5
tarix17.01.2019
ölçüsü1,63 Mb.
#99843
1   2   3   4   5

S

Which languages do you know?

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S< harfine tıklayın. <<



S

What languages can you speak?

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S

S

What languages can you speak?

Y

Hemen Çevir



S

She is fluent in six languages.

Y

Hemen Çevir



S

How many languages can you speak?

Y

Çeviri Sözlüğü > Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

What languages did Zenobia speak?

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S

S

Languages, Language and languages

Y

Diller, Dil ve diller



S

Tureng has a faculty for languages.

Y

Çeviri Sözlüğü > Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

It was translated into 25 languages.

Y

25 dile tercüme edildi.



S

What languages do they speak in Korea?

Y

Çeviri Sözlüğü > Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

Jorge is able to speak four languages.

Y

Bu cümlenin çevirisi henüz yapılmadı. S harfine tıklayarak çevirmeyi deneyebilirsiniz.



S

Do Arab schools teach other languages?

Y

Çevir


S

Speaking foreign languages is not easy.

Y

Çeviri Sözlüğü > Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

The two languages have a lot in common.

Y

Bu cümlenin çevirisi henüz yapılmadı. S harfine tıklayarak çevirmeyi deneyebilirsiniz.



How many computer programming languages do you know?

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S< harfine tıklayın. <<



S

In how many languages did you write Christmas cards?

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S

S

English words are much borrowed into other languages.

Y

Çeviri Sözlüğü > Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

So, do all Arab Americans speak one of these languages?

Y

Çevir


S

His work has been translated into over twenty languages.

Y

Eseri yirminin üzerinde dile çevrildi.



S

My advantage is that I can speak three foreign languages.

Y

Benim avantajım üç dili konuşabilmemdir.



S

Which languages did Vladimir Volfovich Zhirinovsky learn?

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S

S

It has a great many words borrowed from foreign languages.

Y

İngilizce Türkçe Çeviri Sözlüğü - Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

Japanese has borrowed plenty of words from other languages.

Y

Japonca diğer dillerden oldukça fazla sayıda kelime almıştır.



S

You must have a lot of patience to learn foreign

S

Wikipedia is a free encyclopedia written in many languages.



Y

Vikipedi birçok dilde yazılmış ücretsiz bir ansiklopedidir.

S

Use of languages other than Turkish remains illegal in political life.



Y

Siyasi hayatta Türkçe dışındaki dillerin kullanımı yasadışıdır.

S

S

Virginia Woolf - Her works have been translated into over 50 languages.



Y

Virginia Woolf - Eserleri, 50'nin üzerinde farklı dile çevrilmiştir.

S

Travian is available in a score of languages, each on a separate server.



Y

Travian, her biri ayrı bir sunucuda host edilen bir sürü dilde oynanabilmektedir.

S

If the need arises, the Profile will be translated into other languages.



Y

İhtiyaç olursa Profil diğer dillere çevrilecektir.

S

S

etmek için sağdaki >S< harfine tıklayın. <<



S

The Greek language is considered as one of the most difficult languages to learn.

Y

Yunan dili öğrenmesi en zor dillerden biri olarak kabul edilir.



S

Google has added some new languages to translate service. Turkish is one of them.

Y

Google, çeviri hizmetine bazı yeni dilleri ekledi. Türkçe bunlardan biri.



Y

Translation of Kraloyun into several languages can attract new visitors to the website.

Y

Kraloyun' un birkaç dile daha çevrilmesi siteye yeni ziyaretçiler çekebilir.



S

Tolstoy - In 1844, Tolstoy began studying law and Oriental languages at Kazan University.

Y

Tolstoy - Tolstoy, 1844 yılında Kazan Üniversitesinde hukuk ve Doğu dilleri bölümlerini okumaya başlamıştır.



In order to establish the causes of death exactly and truly, this subject should be emphasized in the training intended for doctors and medicine students.

Y In Europe, two blocs had appeared, Central Powers ( Germany, Austro- Hungary and Italy) and Triple Alliance ( Britain, France and Russia).

Y

Bir yandan Almanya, Avusturya- Macaristan ve İtalya dan oluşan üçlü İttifak Devletleri, bir yanda da İngiltere, Fransa ve Rusya dan oluşan Üçlü İtilaf Devletleri sonunda Avrupa yı ikiye bölmüşlerdi.



S

George Orwell - Though representing himself as a spokesman for the common man he often appeared out of place with real working people.

Y

George Orwell - Halkın sözcüsü olarak kendini tanıtmasına rağmen, işçi sınıfıyla birlikteyken oraya ait olmadığı hissedilirdi.


Ölüm nedenlerinin tam ve doğru olarak saptanabilmesi için hekim ve tıp öğrencilerine yönelik eğitimlerde konuya ağırlık verilmelidir.

The magnet was epoxy impregnated, and it appeared that some of the epoxy leaked into the key insert in which the bolt was being installed.

Y

Mıknatıs epoksi harcıyla kaplandı ve bir miktar eopksinin civatanın takıldığı anahtar içine doğru sızdığı ortaya çıktı.



S

The Qwerty design was patented by Christopher Sholes in 1874 and sold to Remington in the same year, when it first appeared in typewriters.

Y

>> Çeviri sanattır. Bu İngilizce cümleyi tercüme etmek için sağdaki >S< harfine tıklayın. <<



S

Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?

Y

Çeviri Sözlüğü > Sağdaki S harfine tıklayarak bu cümleyi Türkçe´ye çevirin.



S

The west African country' s prime minister Gilbert Houngbo appeared on television Saturday night and declared a three- day period of mourning.

Y

Hemen Çevir



S

And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

Y

Bir sunak yaparak oraya El-Beytel adını verdi. Çünkü ağabeyinden kaçarken Tanrı orada kendisine görünmüştü.



S

The main complaint appeared to be that the programme had become exactly what Mr Dimblebly said that he wanted to avoid: the Nick Griffin show.

Y

Çevir


S

Donny Osmond has appeared on the stage and on television, and he also has recorded many albums of pop music, several with his sister Marie Osmond.

Y

Donny Osmond sahne ve televizyona çıktı, ayrıca kız kardeşi Marie Osmond ile birkaçını birlikte seslendirdiği birçok pop müzik albümünü çıkardı.



S

Jennifer Lopez has appeared in numerous films, and has won ALMA Awards for outstanding actress for her work in Selena, Out of Sight, and Angel Eyes.

Y

Jennifer Lopez, sayısız filmde boy gösterdi ve Selena, Out of Sight ve Angel Eyes filmlerindeki rollerinde sergilediği harikulade oyunculuğuyla ALMA Ödüllerini kazandı.



S

In globulin zone, 6 to 10 bands appeared in A.flavicollis, 7 to 9 bands in A.uralensis, 6 to 9 bands in A.hermonensis, and 8 bands in A. mystacinus.

Y

Globulin zonunda, A. flavicollis’te 6-10, A.uralensis’te 7-9, A. hermonensis’te 6-9 ve A. mystacinus’ta 8 bant tespit edildi.



When the young octopus arrived at the side of the snowy mountain, which was difficult to see from faraway, a waterfall; whose water was falling from quite high, appeared.

Y

Genç ahtapot çok uzaklarda zorlukla fark edilen karlı dağın yamaçlarına ulaştığında önüne oldukça yüksekten suların döküldüğü bir çağlayan çıktı



Tolstoy - It was to him an epic in prose.

Y

Tolstoy - Ona göre bu eseri, düzyazıyla yazılmış bir destandı.

S

Tolstoy - In 1901, the Synod excommunicated him.

Y

Tolstoy - 1901 yılında, Rahipler Meclisi tarafından aforoz edilmiştir.

Leo Tolstoy - Music is the shorthand of emotion.

Y

Leo Tolstoy - Müzik, duygunun stenografisidir.



S

Leo Tolstoy - We lost because we told ourselves we lost.

Y

Leo Tolstoy - Kendi kendimize kaybettiğimizi söylediğimiz için kaybettik.



S

Tolstoy - Tolstoy' s contemporaries paid him lofty tributes.

Y

Tolstoy - Tolstoy' un çağdaşları ona övgüler yağdırmıştır.

S

Quotations - Nietzsche was stupid and abnormal. Leo Tolstoy



Y

Özlü Sözler - Nietzsche aptal ve anormaldi. Leo Tolstoy

S

Tolstoy - They were married on 24 September of the same year.

Y

Tolstoy - Aynı yıl 24 Eylül' de evlendiler.

S

Tolstoy - This act, widely resented both at home and abroad.

Y

Tolstoy - Bu olay, hem yurt içinde hem de yurt dışında büyük tepkiyle karşılanmıştır.

S

Tolstoy - He was buried in a simple peasant' s grave in a wood.

Y

Tolstoy - Bir ormanda basit bir köylü mezarına gömüldü.

S

Tolstoy - Tolstoy had always been fundamentally a rationalist.

Y

Tolstoy - Tolstoy, temelde her zaman bir rasyonalist olmuştur.

S

Tolstoy - Tolstoy did not consider War and Peace to be a novel.

Y

Tolstoy - Tolstoy, Savaş ve Barış adlı eserini roman olarak görmemiştir.

S

Tolstoy - Tolstoy aided the Doukhobors in migrating to Canada.

Y

Tolstoy - Tolstoy, Doukhoborların Kanada' ya göçmesine yardım etmiştir.

S

Tolstoy - Thousands of peasants lined the streets at his funeral.

Y

Tolstoy - Cenazesinde binlerce köylü sokaklara döküldü.

S

Tolstoy - A few Tolstoyan communes were formed throughout Russia.

Y

Tolstoy - Rusya genelinde Tolstoy yanlısı birkaç grup kurulmuştur.

S

Tolstoy - He gained renown among the peasantry for his generosity.

Y

Tolstoy - Cömertliği nedeniyle köylüler arasında şöhret kazanmıştı.

S

Tolstoy - There he died, apparently of cold, on November 20, 1910.

Y

Tolstoy - Orada, soğuk nedeniyle, 20 Kasım 1910' da hayatını kaybetti.

S

Tolstoy - War and Peace is remarkable for its breadth and unity.

Y

Tolstoy - Savaş ve Barış, düşünce özgürlüğü ve ahengi nedeniyle fevkaladedir.

S

Tolstoy - Ivan Turgenev implored Tolstoy not to abandon literature.

Y

Tolstoy - Ivan Turgenev, Tolstoy' a edebiyatı bırakmaması için yalvardı.

S

Tolstoy - Tolstoy regarded Anna Karenina as his first true novel.

Y

Tolstoy - Tolstoy, Anna Karenina adlı eserini ilk romanı olarak görmekteydi.



Tolstoy - His reputation among people of all classes grew immensely.

Y

Tolstoy - Değişik sosyal sınıflardaki tüm insanlar arasında ünü büyük ölçüde artmıştır.

S

Tolstoy - Tolstoy never witnessed the epoch described in the novel.

Y

Tolstoy - Tolstoy, romanda anlatılan çağda yaşamamıştır.

S

Tolstoy - He was welcomed by the littérateurs of Petersburg and Moscow.

Y

Tolstoy - Petersburg ve Moskova' daki edebiyatçılar tarafından saygıyla karşılandı.



Tolstoy - Hadji Murad was one of many pieces that appeared posthumously.

Y

Tolstoy - Hacı Murat adlı eseri, ölümünden sonra piyasaya çıkan bir çok eserinden biridir.

S

Tolstoy - When he was writing Anna Karenina, the crisis had already begun.

Y

Tolstoy - Anna Karenina adlı eserini yazarken, kriz çoktan başlamıştı.

S

Tolstoy - He opposed private property and valued the ideals of chastity.

Y

Tolstoy - Özel mülkiyete karşıydı ve iffet ideallerine değer vermekteydi.

S

Tolstoy - He also authored a great number of stories for peasant children.

Y

Tolstoy - Ayrıca köylü çocuklar için bir çok öykü yazmıştır.

S

Tolstoy - He had lost his parents and guardian aunts during his childhood.

Y

Tolstoy - Ebeveynlerini ve ona bakan teyzelerini çocukluk yıllarında kaybemişti.

S

Tolstoy - In 1862, he proposed to Sofia Andreyevna Behrs and was accepted.

Y

Tolstoy - 1862 yılında, Sofia Andreyevna Behrs' e evlenme teklif etti ve teklifi kabul edildi.

S

Tolstoy - Tolstoy was impressed by the pacifist beliefs of the Doukhobors.

Y

Tolstoy - Doukhoborların barış sever inanışları, Tolstoy' u derinden etkilemiştir.

S

Tolstoy - His insatiate quest for moral stability continued to torment him.

Y

Tolstoy - Ahlaki istikrar ile ilgili doyumsuz araştırması ona işkence etmeye devam ediyordu.

S

Tolstoy - Vladimir Nabokov equalled him with Pushkin among Russian writers.

Y

Tolstoy - Vladimir Nabokov, onu, Rus yazarlar içinde Pushkin' e eşdeğer tutmuştur.

S

Tolstoy - The story moves from family life to the headquarters of Napoleon.

Y

Tolstoy - Hikaye, aile yaşamından, Napolyon' un karargahına geçiş yapar.

S

Tolstoy - During the Russo- Japanese War, Tolstoy publicly condemned the war.

Y

Tolstoy - Tolstoy, Rus- Japon savaşı sırasında savaşı alenen şiddetle kınamıştır.

S

Tolstoy - It was the gate towards a more stable and lasting " natural state".

Y

Tolstoy - İstikrarlı ve devamlı bir " doğal hale" geçiş kapısı olmuştur.

S

Tolstoy - After some restless and aimless wandering he headed for a convent.

Y

Tolstoy - Kararsız ve amaçsız dolaştıktan sonra, bir manastıra gitti.

S

Tolstoy - His teachers described him as "both unable and unwilling to learn."

Y

Tolstoy - Öğretmenleri onu " hem öğrenmekten aciz hem de öğrenmeye isteksiz" olarak nitelendirmiştir.

S

Tolstoy - The magic of Tolstoy' s language is naturally lost in translation.

Y

Tolstoy - Tolstoy' un dilinin büyüsü, çeviride doğal olarak yok olur.

S

Tolstoy - He came to believe that he was undeserving of his inherited wealth.

Y

Tolstoy - Kendine miras kalan zenginliği hak etmediğine inanmaya başlamıştı.

S

Tolstoy - His marriage gave him an escape from unrelenting self- questioning.

Y

Tolstoy - Evliliği, bitmek bilmeyen kendini sorgulamasından bir kaçış olmuştur.



Tolstoy - Rusya genelinde Tolstoy yanlısı birkaç grup kurulmuştur.

Y

Tolstoy - A few Tolstoyan communes were formed throughout Russia.

S

Tolstoy - Cömertliği nedeniyle köylüler arasında şöhret kazanmıştı.

Y

Tolstoy - He gained renown among the peasantry for his generosity.

S

Tolstoy - Masallarından bazıları Hindu geleneklerinden uyarlamadır.

Y

Tolstoy - Some of his fables are adaptations of fables from Hindu tradition.

S

Tolstoy - Çeçenistan' ın Kazak bölümündeki topçu birliğine katıldı.

Y

Tolstoy - He joined an artillery unit garrisoned in the Cossack part of Chechny.

S

Tolstoy - Tolstoy' un dilinin büyüsü, çeviride doğal olarak yok olur.

Y

Tolstoy - The magic of Tolstoy' s language is naturally lost in translation.

S

Tolstoy - Sonradan itiraf ettiğine göre, başarısı gururunu okşamıştı.

Y

Tolstoy - As he confessed afterwards, his pride was greatly flattered by his success.

S

Tolstoy - Orada, soğuk nedeniyle, 20 Kasım 1910' da hayatını kaybetti.

Y

Tolstoy - There he died, apparently of cold, on November 20, 1910.



Tolstoy - Tolstoy' s imagination created a world that seems to be so believable.

Y

Tolstoy - Tolstoy' un hayalgücü, çok gerçekçi bir dünya ortaya çıkarmıştır.

S

Tolstoy - He joined an artillery unit garrisoned in the Cossack part of Chechny.

Y

Tolstoy - Çeçenistan' ın Kazak bölümündeki topçu birliğine katıldı.

S

Tolstoy - In 1856 he made his first unsuccessful attempt to marry Mlle Arseniev.

Y

Tolstoy - 1856 yılında Mlle Arseniev ile evlenmek için ilk başarısız denemesini yaptı.

S

Tolstoy - Some of his fables are adaptations of fables from Hindu tradition.

Y

Tolstoy - Masallarından bazıları Hindu geleneklerinden uyarlamadır.

S

Tolstoy - Anna Karenina was one of his most compositionally sophisticated works.

Y

Tolstoy - Anna Karenina, onun düzensel açıdan en karmaşık eserlerinden biridir.

S

Tolstoy - Tolstoy had an abiding interest in children and children' s literature.

Y

Tolstoy - Tolstoy' un çocuklara ve çocuk edebiyatına bitmek tükenmeyen bir ilgisi vardı.

S

Tolstoy - Tolstoy' s marriage is one of the most important landmarks in his life.

Y

Tolstoy - Tolstoy' un evliliği, hayatındaki en önemli dönüm noktalarından biridir.

S

Tolstoy - Despite his unorthodox views, Tolstoy was unmolested by the government.

Y

Tolstoy - Alışılmışın dışında fikirleri olmasına rağmen, Tolstoy, hükümet tarafından rahatsız edilmemiştir.

S

Quotations - I am not going to climb into the ring with Tolstoy. Ernest Hemingway



Y

Özlü Sözler - Ringe Tolstoy' la çıkmam. Ernest Hemingway

S

Tolstoy - Virginia Woolf argued that Tolstoy was the greatest of all novelists.

Y

Tolstoy - Virginia Woolf, Tolstoy' un tüm roman yazarları arasında en iyisi olduğunu iddia etmiştir.

S

Tolstoy - He was too much of an aristocrat to like semi- Bohemian intelligentsia.

Y

Tolstoy - Kısmen bohem hayatı yaşayan entellektüelleri sevmek için fazla asildi.

S

Leo Tolstoy - In the name of God, stop a moment, cease your work, look around you.



Y

Leo Tolstoy - Tanrı aşkına, bir dakika durup işinize ara verin ve etrafınıza bakın.

S

Tolstoy - In 1860 he was profoundly affected by the death of his brother Nicholas.

Y

Tolstoy - 1860 yılında erkek kardeşi Nicholas' ın ölümünden derinden etkilendi.

S

Leo Tolstoy - All, everything that I understand, I understand only because I love.



Y

Leo Tolstoy - Her neyi anlıyorsam, bunun sebebi o şeyi sevmemdir.

S

Tolstoy - Together they had twelve children, five of whom died in their childhoods.

Y

Tolstoy - Birlikte 12 çocukları oldu; bunlardan 5 tanesi çocukluk yıllarında hayatını kaybetti.

S

Tolstoy - Soon after A Confession became known, Tolstoy began to attract disciples.

Y

Tolstoy - Bir İtiraf adlı eseri popüler olduktan kısa bir süre sonra, Tolstoy öğrencilerin dikkatini çekmeye başladı.



Tolstoy - In 1844, Tolstoy began studying law and Oriental languages at Kazan University.

Y

Tolstoy - Tolstoy, 1844 yılında Kazan Üniversitesinde hukuk ve Doğu dilleri bölümlerini okumaya başlamıştır.

S

Tolstoy - The Cossacks was acclaimed by Ivan Bunin as one of the finest in the language.

Y

Tolstoy - Ivan Bunin, Kazaklar adlı eserin, Rus dilindeki en iyi eserlerden biri olduğu dile getirmiştir.

S

Tolstoy - His wife especially took up a position of decided opposition to his new ideas.

Y

Tolstoy - Özellikle karısı, onun yeni görüşlerine kararlı bir şekilde karşı çıkıyordu.



Tolstoy - Tolstoy circulated the prohibited publications of anarchist thinkers in Russia.

Y

Tolstoy - Tolstoy, Rusya' daki anarşist düşünürlerin yasaklanmış eserlerini dağıtmıştır.

S

Tolstoy - In the last part of Anna Karenina a growing disquietude becomes very apparent.

Y

Tolstoy - Anna Karenina adlı eserinin en son bölümünde büyüyen bir huzursuzluk dikkat çekmektedir.

S

Tolstoy - The relationship between life and death was examined by him over and over again.

Y

Tolstoy - Yaşam ve ölüm arasındaki ilişki, onun tarafından defalarca incelendi.

S

Quotations - What a strange illusion it is to suppose that beauty is goodness. Leo Tolstoy



Y

Özlü Sözler - Güzelliğin bir cevher olduğunu sanmak ne tuhaf bir yanılsamadır! Leo Tolstoy

S


Yüklə 1,63 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin