XÜLASƏ
Əhatə edİlən məsələlər
Bu qayda xidmətin təqdim edilməsinin texniki aspektləri və müxtəlif dillərdə informasiyanın axtarılması ilə əlaqədardır. Bundan əlavə, çoxdilli cəmiyyətdə xidmətlə əlaqədar meydana çıxan sosial müdaxilə siyasəti problemlərinə də toxunulur.
SİYASƏT
Çoxdilli cəmiyyət aşağıdakıları özündə birləşdirir:
dil azlığı təşkil edən yerli əhalinin bir hissəsi həmişə ikidilli olur. Azlıq təşkil edən dillər dövlət tərəfindən həm tanıla, həm də tanılmaya bilər, yazılı və yazısız ola bilər.
yerli əhalini bir və daha artıq immiqrant qrupları təmsil edir. İmmiqrantlar həm yeni immiqrasiya etmiş, həm də artıq çoxdan burada yaşayan nəslin nümayəndələri ola bilərlər.
Avropada mədəni irsdən istifadə müxtəlif Avropa dillərində təmin etmək vacib bir məsələyə çevrilmişdir.
Yuxarıda göstərilənlərə uyğun olaraq muzey, kitabxana və arxivlər öz siyasətləri üçün kompleks ölçülər işləməlidirlər.
PRAKTİKİ TÖVSİYƏLƏR
Muzey, arxiv və kitabxanalar azlıq təşkil edən dillərdə danışan insanların və ya immiqrantların yaşadığı ərazilərdə onlara uyğun dillərdə effektiv xidmət təklif etməlidirlər.
İnstitutların xidmət dairələrini əhatə edən ərazidə yaşayan bütün azlıqlara ünvanlanan veb saytın təşkili başlanğıcdan çox/ikidilliliyi nəzərə alınaraq dəqiq planlaşdırılmalıdır.
GƏLƏCƏK GÜNDƏM
Gələcəkdə ümumi irsimizin çoxdilli istifadəsində inkişaf müşahidə olunacaq, məsələn: rəqəmli resursların çoxdilli inventarizasiyası, çoxdilli nüfuzlu fayllar, onlayn avtomatik tərcümə və çoxdilli veb saytlar üçün standartlar yaranacaq.
Mündəricat
Dostları ilə paylaş: |