'Angels do not accompany those among whom is a dog or a bell.'(Muslim) *It is unlawful for women to travel by themselves without a male guardian.
*It is praiseworthy for one to travel on a Thursday. Whenever the Prophet () traveled, he would travel on Thursdays. It is not lawful for one to travel after the sun moves from its zenith on the day of Jumuah after the call to prayer has been called.
*It is praiseworthy for the traveler who is traveling shortly before daybreak to say: 'Sa'me'a saa'me'on be'hamdil'laah wa hos'nee ba'laa'e'hee a'lai'naa. Rab'bana saahib'naa wa af’dhil a'laina aa'e'dthan bil'laah min an-naar.'
Meaning: May a witness be witness to our praise of Allah for His favors and bounties upon us. Our Rubb, protect us, show favor on us and deliver us from every evil. I take refuge in Allah from the Fire. *One should say the travel supplication. The Prophet would mount his riding animal and say Takbeer (i.e. Allah Akbar) three times, and then say: 'Subhanal'ladthee sakh'kha-ra la'na ha'dthaa wa maa qon'naa la-who moq're'neen wa in'naa e'laa rab'be'naa munqale'boon. Al'laahum'ma in'naa nas'a'loka fee safa're'na hadtha al-bir'ra wat'taqwa wa minal a'ma'lee maa tar'daa. Al'laa'hum'ma ho'win a'lai'na sa'fa'ra'na ha'dtha wat'we' an'naa bo'dah. Al'laahum'ma antas saa'he'bo fis safar wal-khaleefato fil'ahal. Al'laahum'ma in'naa na'oodthu be'ka min wa'thaa as'safar wa ka'aa'batil mandthar wa soo al-monqalib fil maa'lee wal ah'lee wal walad.'
Meaning: Far removed is He from every imperfection, Who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts). And verily, to Our Lord we indeed are to return! O Allah we ask You for Birr (doing things that have been deemed obligatory) and Taqwa (staying away from the unlawful) in this journey of ours, and we ask You for deeds which please You. O Allah facilitate our journey and let us cover its distance quickly. O Allah, You are the Companion on the journey and the Protector over our family. O Allah, I take refuge with You from the difficulties of travel, from having a change of hearts and being in a bad predicament, and I take refuge in You from an ill-fated outcome with respect to wealth and family.’
When one returns they should add: 'A'ye-boon ta'e-boon aabidoon le rab'be'naa haa'me'doon.'