Cover Page



Yüklə 0.67 Mb.
səhifə1/12
tarix31.12.2018
ölçüsü0.67 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

CIP-ICT PSP-2009-3-250430 Annex 1 - Description of Work GALATEAS






COMPETITIVENESS AND INNOVATION FRAMEWORK

PROGRAMME

ICT Policy Support Programme (ICT PSP)
Multilingual Web

ICT PSP call identifier CIP-ICT-PSP-2009-3

ICT PSP Theme/objective identifier: Theme 5.1
Grant agreement for: PILOT TYPE B

Annex I - “Description of Work”

Project acronym: GALATEAS

Project full title: Generalized Analysis of Logs for Automatic Translation and Episodic Analysis of Searches

Grant agreement no.: 250430

Date of preparation of Annex I : February 5, 2010

Date of approval of Annex I by Commission:




Part A 3

A1 Project summary 3

A2 List of beneficiaries 4

A3 Overall budget breakdown for the project 4

Part B 5

B1 Project description and Objectives 8

B.1.1 Project objectives 8

B.1.2 EU dimension 10

B.1.3 Maturity of the technical solution 11

B.1.3.a The overall picture 11

B.1.3.b The Components 13

B2 Impact 18

B.2.1 Target outcome and expected impact 18

B.2.2 Long term viability 26

B.2.2.a Market Size 26

B.2.2.b Market Approach 28

B.2.2.c Business Projections 29

B.2.3 Wider deployment and use 32

Open Source Dissemination 32

B3 Implementation 33

B3.1 Consortium and key personnel 33

B.3.1.a The Consortium 33

B.3.1.b The Partners 34

B.3.1.c Preliminary Allocations 43

B.3.2.a Chosen approach 44

B.3.2.b Work Plan 53

B.3.2.b.1 WT1: Work package list 59

B.3.2.b.2 WT2: Deliverables list 61

B.3.2.b.3 WT3 Work package descriptions 66

B.3.2.b.4 WT4 List of Mile Stones 76

B.3.2.b.5 WT5 List of tentative reviews 76

B.3.2.b.6 WT6 Summary of staff effort 76

B.3.3 Project management 77

B.3.3.a Project Management Committee 77

B.3.3.b External Liaison and Quality Manager 77

B.3.3.c Technical Coordinator 78

B.3.3.d Project Coordinator 78

B.3.3.e Work Package Leaders 78

B.3.3.f Conflict Resolution 79

B.3.3.g Organizational and change management 79

B.3.4 Security, privacy, inclusiveness, interoperability; standards and open source 80

B.3.5 Resources to be committed 81

B.3.6 Dissemination / Use of results 82

B.3.6.a General Dissemination activities 82

B.3.6.b Assessment of Dissemination activities 83




Part A

A1 Project summary

With the growth of digital libraries and digital library federation (as well as partially unstructured collections of documents such as web sites), a large set of vendors is offering engines for retrieving contents and metadata via search requests by the end user (queries). In most cases these queries are just unstructured fragments of text in a specific language.

The first service offered by GALATEAS (LangLog) is focused on getting meaning out of these lists of queries and it is addressed to library/federation/site managers. Contrary to mainstream service in this field, GALATEAS services will not considered standard structured information of web logs (e.g. click rate, visited pages, user’s paths inside the document tree) but the information contained in queries from the point of view of language interpretation. By subscribing Lang Log, federations administrator and managers will be able to answer questions such as: as “Which are the topics which are most commonly searched in my collection, according to a certain language?”; “how do these topics relate with my catalogue?”; “Which named entities (people, places) are more popular among my users?”.

The second problem addressed by GALATEAS is the one of Cross Language Information Retrieval (CLIR) i.e. the capability of typing a query in one specific language and retrieving documents which are available in different languages. The CACAO consortium is already successfully providing services for indexing and searching over digital libraries and metadata repositories. During commercial exploration for marketing CACAO it emerged that certain institutions prefer to keep indexing and searching at their premises (using their own favorite search engine) and would be perfectly satisfied with a service of plain query translation. The second service offered by GALATEAS (QueryTrans) has the ambitious and innovative goal of providing the first web translation service specially tailored on query translation.

Languages addressed by both LangLog and QueryLog are: Italian, French, English, German, Dutch, Modern Arabic and Polish.


A2 List of beneficiaries





#

SHORT NAME

LONG NAME

COUNTRY

1

XEROX

XEROX SAS

FR

2

CELI

CELI SRL

IT

3

UVA

UNIVERSITEIT VAN AMSTERDAM

NL

4

UNITN

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI TRENTO

IT

5

OD

OBJET DIRECT SAS

FR

6

GONETWORK

GONETWORK SRL

IT

7

BAL

THE BRIDGEMAN ART LIBRARY LIMITED

UK

8

UBER

HUMBOLDT-UNIVERSITAT ZU BERLIN

DE

A3 Overall budget breakdown for the project







Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2017
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə