Ahány ház annyi szokás, azaz, beszéljünk az időjárásról
Miért beszélnek az angolok az időjárásról? Mert kézenfekvő, és mert ez egy teljesen személytelen téma, és az angolok nem szeretnek idegenekkel személyes témákról beszélni, és mert erről mindenkinek, az iskolázatlanoknak és az iskolázottaknak is egyformán lehet véleménye. Tehát az időjárás igazán demokratikus téma. Ezen kívül jó alkalmat nyújt arra, hogy vadidegenekkel szóba elegyedjek, ha ők is akarják. Már nem szükséges mindenhol, hogy egy harmadik személy mutasson be bennünket egymásnak, de azért az az igazi.
Tehát, először beszéljünk az időjárásról, utána arról, hogy hogyan lehet szóba elegyedni az angolokkal, ha melléjük sodor az élet, és persze arról is, hogy milyen nyelvtani tudnivalók szükségesek az egészhez.
The weather is nice today. - Ma szép az idő.
The sun is shining but there are some clouds in the sky. – Süt a nap, de van néhány felhő az égen.
The temperature is about 25 degrees centigrade. – A hőmérséklet körülbelül 25 Celsius fok.(Mennyi is ez Fahrenheitben?)
Van néhány szó, amire szükségünk van:
season
|
évszak
|
mild
|
enyhe
|
spring
|
tavasz
|
cool
|
hűvös
|
summer
|
nyár
|
warm
|
meleg
|
autumn/fall (US)
|
ősz
|
hot
|
forró
|
winter
|
tél
|
rain
|
eső
|
nice
|
szép, kellemes
|
shower
|
zápor
|
miserable
|
csúnya, szomorú (idő)
|
downpour
|
felhőszakadás
|
wet
|
esős
|
drizzle
|
szemerkélő eső
|
dry
|
száraz
|
fog
|
köd
|
cloudy
|
felhős
|
mist / haze
|
pára
|
foggy
|
ködös
|
snow
|
hó
|
cold
|
hideg
|
wind
|
szél
|
chilly
|
csípős
|
storm/ gale
|
szélvihar
|
climate
|
éghajlat
|
thunderstorm
|
zivatar
|
continental
|
kontinentális
|
blizzard
|
hóvihar
|
Atlantic
|
óceáni
|
hail
|
jégeső
|
changeable
|
változó
|
unpleasant
|
kellemetlen
|
What is the typical summer weather in Hungary? As the climate of Hungary is continental, the typical summer is hot and dry. Then what about this summer, the summer of 2005? It was rainy and cool. Wasn’t it a typical summer? But it was, because the weather is changeable, and even the extremes are typical.
So, usually, summer in Hungary starts in mid-May and lasts till the last week of August, when usually there is a drop in the temperature, and a week-long rainy period before the much quieter Indian summer that can last as long as mid-October. The first part of summer is usually hot and sunny with rainy periods. But these are typical summer showers, quick to come and quick to go away. They feel good, refresh the air, and are very good for the crops. June is like that, fresh and sunny, but July usually brings hot and dry weather, the depth of summer can be scorching, with temperatures above 35 degrees centigrade, and sometimes without rain. But when it rains there are downpours, hailstorms and thunderstorms. In August, the situation is the same, only the temperature can go up around 40 degrees centigrade, and the storms can be even more intense. Sometimes absolutely hot and cool and rainy periods follow each other, so one week you think you are in the desert, next week you look for an extra sweatshirt or even a jacket.Umbrellas were not designed for the hard rains of Hungary, the summer raindrops are big, and no silk or such material can stop them, and when it rains, usually there are high winds, so you will get wet if you don’t wear a raincoat.
Gyakorlásképpen, mondja el, milyen az idő éppen. Ne felejtse, hogy a jelenben éppen történő dolgokra Present Continuous Tense-t használjon. (Az ismétlődő cselekvésekhez pedig Simple Present Tense-t.)
Végiggondolhatja, sőt, le is írhatja, hogy milyen a többi évszak Magyarországon, mi jellemző az Ön lakóhelye időjárására, melyik a kedvenc évszaka, milyen időt szeret és milyet nem, stb, stb.
De hogyan lesz az időjárásból társalgáskezdés? Vegyük azt az alapesetet, hogy egészen elfogadható az idő. Ülünk a parkban egy padon, és csak mellettünk van üres hely. Valaki letottyan oda és azt mondja:
Nice weather, isn’t it? – Szép idő van, nemde?
Ha azt válaszoljuk, „Yes, it is.”- Igen. Egyben azt is közöltük az illetővel, hogy nem kívánunk társalogni vele, mert nem kérdeztünk vissza. Ha társalogni szeretnénk, hosszabb mondatot kell mondanunk, és vissza kell kérdeznünk, azaz „Yes, it is. It’s quite unusual in this season, isn’t it?”
Vagy valami hasonló, de a lényeg a végén a visszakérdezés. Nem azért kérdezek vissza, mert meg akarok győződni, hogy helyesen tudom-e, hanem „csak” azért, hogy előbbre vigyem a társalgást, jelen esetben kinyilvánítom azt a szándékomat, hogy beszélgetni szeretnék.
Lássuk a visszakérdezés módját. Állító szórenddel kezdjük a mondatot, majd a végén visszakérdezünk a fő mondatunkkal ellentétesen. Tulajdonképpen azt kérdezzük, hogy „vagy igen?”, illetve „vagy nem?”. A főmondat alanyát ismételjük személyes névmásként, és a segédigét a főmondat igéjével ellentétes alakban. Azaz, ha a főmondatom állító, a visszakérdezés tagadó és viszont. Vannak dolgok azonban, amire ügyelni kell. Nem a forma, hanem a tartalom számít, mint mindig. A tagadó jelentésű szavak tagadóvá teszik a mondatot akkor is, ha az ige állító alakban áll, mert ,ugye, dupla tagadás nincs.
Pl.
You like Coca-Cola, don’t you?
You don’t have any brothers or sisters, do you?
Peter can play basketball, can’t he?
You have already learnt this, haven’t you?
This isn’t mine, is it?
It never rains in the desert, does it? – Ugye, sohasem esik az eső a sivatagban? A never tagadóvá teszi a főmondatot, ezért állító a visszakérdezés. Ugyanígy viselkedik a nobody, nothing, hardly, etc.
Még néhány tudnivaló:
- There is/there are kezdetű mondatok visszakérdezésénél there-t használunk.
pl. There is a church in Queen street, isn’t there?
-
Somebody, anybody, nobody visszakérdezésben they
pl. Somebody will help him, won’t they?
-
A let’s visszakérdezése shall we?, a felszólító módé will you?
pl. Let’s buy some chocolate, shall we?
Open the door, will you?
-
Az I’m visszakérdezése aren’t I?
pl. I’m very ill, aren’t I.
Folytassuk a beszélgetésnél. A visszakérdezéssel közöltük azt a szándékunkat, hogy beszélgethetünk is. A másik még egypár dolgot mondhat az időjárásról, aztán folytathatja azzal, hogy bemutatkozik, mondjuk így:
„By the way, let me introduce myself, my name is Peter/Mary.”
Mire a megszólított, „And my name is Frank/Susan.”
Majd a kezdeményező fél, „Nice to meet you Frank/Susan.”
A másik, „Nice to meet you Peter/Mary.”
Az, hogy csak keresztnévvel mutatkoznak be egymásnak, azt jelenti, hogy ez csak felületes imeretség lesz, most beszélgetnek, hogy elüssék valamivel az időt, de ez nem igazán számít. Viszont innen kezdve lehet beszélgetni bármilyen témáról, de nem személyes témákról, mert ez csak felületes viszony. Minden népnek megvannak a maga kedvenc témái és a tabutémái is. A magyarok szabadon beszélnek a pénzről. Az angolok nem, és nem is illik megkérdezni, hogy mennyibe került, ha megdicsérjük valakinek a holmiját. Megdicsérni illik, sőt szinte kötelező, a megdicsért pedig megköszöni a bókot, és nem mondja, hogy tízéves ócska vacak, ami megint mennyire elterjedt magyar szokás. Politikáról és vallásról sem beszélünk, csak közeli jó ismerősökkel, ha egyáltalán, és még ezer más dologról sem, úgyhogy mégis jó valamire az időjárás.
Ha a barátaimat be akarom mutatni egymásnak, a következő a formula: „Mary, meet Tom.”
Mire a megszólított, „Nice to meet you Tom.” A másik, „Nice to meet you, Mary.”
Kissé hivatalosabban is működik, azaz „Miss Black, meet Mr Jones.”
Válasz ugyanúgy, csak vezetéknévvel. Egészen hivatalosan azonban a következőképpen: „Miss Black, may I introduce Mr Jones to you?”
Ilyenkor a megszólított azt mondja: „How do you do, Mr Jones?”.És a válasz hasonló: „How do you do?” Bemutatkozáskor kezet is fognak, de napi találkozáskor már nem. Hölgyek megpuszilhatják egymást, de a magyar szokástól eltérően csak egyik oldalon. Általában a puszi a levegőben csattan, csak egy kis arcdörgölgetés lesz belőle. Azzal, hogy bemutatkozáskor kimondják egymás nevét, a megjegyzést segítik, ugyanis, ha már hivatalosan bemutattak valakit valakinek, onnantól fogva tudni is kellene a másik nevét. Ugyancsak illik a frissen bemutatott személlyel legalább pár szót váltani, így később tudjuk hová tenni az illetőt. Persze, ha mégis elfelejtettük, kérhetjük a barátunk segítségét, aki bemutatott bennünket egymásnak. A huszonegyedik században kissé kacifántosnak tűnhet a dolog, de nem az. Nem könnyű az angolokkal megismerkedni, de ha egyszer sikerült velük összebarátkozni, az hosszan tartó, igazi, szoros barátság lesz.
Ha az ember Angliába látogat és kötetlen csevegésre vágyik, menjen el a legközelebbi „pub”-ba, lehetőleg olyanba, ahová a helyiek járnak. Lehet, hogy nem fog tizenhatodik századi kocsmabelsőt találni, viszont tud a helyiekkel beszélgetni. A pub a társasági élet színtere, ahol szabad idegenekkel szóbaállni, és ha olyan helyre megy, amit nem özönlöttek el a turisták, akkor érdeklődő, kedves helyi embereket fog találni, ha a turistahelyekre megy, akkor viszont nemzetközi ismeretségekre tehet szert, ami ugyanolyan jó, csak más.
Ha már az udvariassági formáknál tartunk, ejtsünk szót a köszönésről is. Napszak szerint lehet köszönni. Good morning! - Jó reggelt!/Jó napot! – délelőtti köszönés
Good afternoon! – Jó napot! – délutáni köszönés
Good evening. – Jó estét! - sötétedés után
Illetve informálisabb alkalmakkor mondhatom: Hello!
Elköszönni pedig. : Good bye! – Viszontlátásra!
Good night! – Jó éjszakát! – Ha este megyek el valahonnan.
Informálisabb szituációkban : Bye! / Bye-bye! – Viszlát!
See you! (soon / later) – (A mielőbbi/ későbbi) viszontlátásra.
Amerikában a Hi! How are you? – kb. „Szia, hogy vagy?” a legelterjedtebb, és elköszönéskor Bye. Have a nice day.
Egyébként pedig az időjárás helyett arról beszélnek, ki hova való, és ha találnak egy földrajzi kapcsolódási pontot, már meg is ismerkedtek, jöhet a név és a felületes társalgás.( A pénz még nagyobb tabu)
- Where are you from? – Hová való vagy?
- I’m from Hungary. – mondja a magyar.
- Really? I once knew a guy, whose grandparents were Hungarian. They used to live in Boston.
- Oh, in Boston. I once had a friend from Boston.
És innentől kezdve úgy veszik, hogy régi haverok. A friend nem igazi barátságot jelöl, csak ismeretséget. Az iskolatárs a friend from school, a munkatárs a friend at work stb.
Ha valakit a vezetéknevén szólítunk, tegyük hozzá, hogy Mr, Mrs, vagy Miss Black. Hölgyeknél, ha nem tudjuk, hogy házas vagy hajadon az illető, esetleg most válik az ötödik férjétől a Ms (kiejtve miz) tehet jó szolgálatot. Megszólításként, név nélkül csak a Sir- uram, és a Madam - asszonyom használható. (A Master és a Miss legfeljebb csak a fiatalúr öt és a kisasszony tizenkét éves koráig.)
Azt hiszem, ennyi illemtan épp elég. Mivel „ostoba külföldiek” vagyunk sok mindent elnéznek nekünk, de udvariasnak és illemtudónak lenni kifizetődik, mert akkor velünk is azok lesznek az emberek, és nemcsak külföldön.
Saláta, vagy ami idáig kimaradt
Még mindig az igékről
Jövő idők
Eddig azt mondtuk, hogy használjunk két egyszerű módot a jövő idő kifejezésére. A szándék és közeljövő esetében going to + a jelentést hordozó ige első alakja. Ez felel meg körülbelül a –ni fog magyar szerkezetnek, és ahogy bután hangzik az hogy „meg fogom fogni” a going to szerkezetet se használjuk a jövés-menést kifejező igékkel. (come, go) Mivel ez a szerkezet kifejezhet azonnali jövő időt is, a come és a go igéknél helyettesítsük a Present Continuous igeidővel, amelynek szintén megvan ez a jelentése, csak időhatározó kell hozzá.
Tehát going to, ha szándékot és közeljövőt akarok kifejezni, vagy látom, mi fog történni, és ha előre tervezgetem, mit fogok csinálni.
A másik egyszerű mód a Simple Future Tense, will + 1. alak, ha most találom ki, mit is fogok csinálni, illetve, ha valami teljesen általános dolgot mondok a jövőben. Akkor is ezt használom, ha „előkét” teszek a mondatom elé, pl: I think, I hope etc.
Ezt a kettőt használjuk az egyszerűség elve szerint, de azért a jövő időknek is megvan a maga teljessége, és vannak olyan esetek, amikor szükségünk lehet rá, megértenünk pedig az összeset meg kell.
név
|
alak
|
használat
|
példa
|
Simple Future Tense
|
will + 1. alak
tagadása : won’t
(régebben E/1és T/1 –ben shall, de már nem)
|
- általános és ismétlődő cselekvések a jövőben
- hirtelen elhatározások
|
People will find a solution for the oil crisis.
To the pub? Of course, I’ll go.
|
Future Continuous Tense
|
will be -ing
|
- éppen akkor a jövőben
- nem azonnali közeljövő
időhatározóval
|
This time tomorrow I will be lying on the beach.
In a few minutes we will be having lunch.
|
Future Perfect
|
will have +3. alak
|
- valamikorra már valami
kész lesz
( a vele álló igeidő Simple Present, jellemző időhatározója: by)
|
I will have finished it by three o’clock.
I will have known this man for two years in April.
|
Future Perfect Continuous
|
will have been -ing
|
- valamikorra már valami
sokáig tart
( a vele álló igeidő Simple Present, jellemző időhatározója: by)
|
He will have been staying with us for two weeks by Monday.
|
A jövő és a jelen időket használhatjuk egy mondatban, sőt használnunk is kell, ha több cselekvést akarunk egy mondatba foglalni. Van egy gyakorlati szabály, mely szerint egy mondatba csak egy jövő időt használhatunk. Ez azért van, mert az időhatározó szavak nem „viselik el” a jövő idejű igéket, ezért ugyanúgy, mint a feltételes mondatoknál, a mondat időhatározószavas fele jelen idejű, a másik jövő idejű.
Pl:
As soon as I arrive in London I will phone you. – Amint odaérek Londonba, felhívlak.
While I’m cooking, you will be cleaning the flat. – Amíg én főzök, te kitakarítod a lakást.
Segédigék
Beszéltünk már a segédigékről, de nem árt, ha még egyszer tudatosítjuk magunkban, hogy a segédigék után a főige első alakját használjuk, kivétel a have és a be, mert a have után harmadik alakot, a be után pedig –ing, vagy harmadik alakot tehetünk.
I’d … - Honnan tudom, hogy a ’d had vagy would rövidítése-e? Megnézem, mi jön utána. Ha harmadik alak, akkor had, ha első alak, akkor would.
Mindenféle segédigéről beszéltünk, kivéve a must – needn’t ellentétpárról. A must egy erős segédige, jelentése: muszáj, erős külső kényszer, vagy belső késztetés kifejezésére használjuk, de gondoljuk meg milyen szituációkban. Magamról mindig mondhatom, de mások esetében már vigyázzunk, nem illik parancsolgatni. Egyébként is, csak jelen időben, vagy jövő idő kifejezésére, időhatározóval használhatjuk, más esetben a have to átveszi a szerepét. A mustn’t – tilos, még erősebb, még jobban gondoljuk meg, mikor használjuk.
A needn’t – nem szükséges jelentéssel segédige, de az állító alak, need, ige, és igeként is kell rákérdezni. Jelentése: szükség van vmire.
Pl: What do you need?
Ha nem kellett volna valamit megcsinálnom, de az ostoba fejemmel mégis megtettem – needn’t have + 3. alak
– nem lett volna szükséges.
Pl: I needn’t have got up at 5.- Nem kellett volna 5-kor felkelnem. (De felkeltem, és most majd leragadnak a szemeim.)
Ha nem kellett, és nem is csináltam meg, használjam az igét tagadó alakban.
Pl: Yesterday I didn’t need to get up early. – Tegnap nem kellett korán felkelnem. (És még a déli harangszót is az ágyban hallgattam.)
Nem tudom, mi a nevem, illetve a függő beszéd
Az angol mondatban nagyon sok múlik az első igén. Többek között az első ige áll kérdő szórendben. (Általában.) Ezért, ha a mondat elé teszünk egy kis bevezetést, mint például azt, hogy „nem tudom”, a másik ige állító szórendben fog állni, azaz a címben említett példamondat így hangzik : I don’t know what my name is.
Az eredeti kérdés kérdőszavával kötöttük össze a a két mondatot, de mit csináljunk, ha nincs a kérdésben kérdőszó? Erre is van megoldás, méghozzá az if, vagy a whether. Mindkettő azt jelenti: vajon, a különbség közöttük az, hogy csak a whether állhat az or – vagy szóval párban, tehát ha több dolgot akarunk említeni, ez utóbbit kell használnunk.
Pl. I don’t know if he comes. – Nem tudom, eljön-e.
I don’t know whether he comes by car or by train. – Nem tudom, busszal jön-e, vagy vonattal.
Persze, ha az eredeti kérdésünk kérdőszóval kezdődött, akkor a kérdőszó fogja összekapcsolni a két mondatot.
Pl. I don’t know where he lives. – Nem tudom, hol lakik.
Peter doesn’t know what the time is. – Péter nem tudja, mennyi az idő.
A mondat első igéje határozza meg a többi ige idejét is. Ha az első ige jelen idejű, akkor általában jelen vagy jövő idejű a többi is. (Ne felejtsük el, amikor egy időről beszélünk, mind a négyfélét értjük rajta, azaz lehet Simple, Continuous, Perfect és Perfect Continuous) Ha az első ige múlt idejű, akkor a többi is az. Ha viszont az eredeti mondat elé kis bevezető mondatot teszünk, az igék helyzete megváltozik, és most már a bevezető mondat igéje foglalja el az igen előkelő első helyet, ehhez kell a többinek igazodni. Ha a bevezető ige jelen idejű, akkor a többi ige idejét nem érinti a változás, azaz csak két dolog fog változni a mondatban, mégpedig az alanyok az első alanyhoz igazodnak, és az esetleges kérdő szórend állítóvá változik, az előző bekezdésben tárgyalt szabály miatt.
Pl. Peter: ’ Where do you live?’ – Hol laksz?
Peter wants to know where I live. – Péter azt akarja tudni, hol lakom.
Ha viszont a bevezető mondat igéje múlt idejű, a mondatban még két változás történik, azaz az alanyok és a szórend változásán kívül megváltoznak az igeidők és a jelen ponthoz rendelt időhatározók is.
Pl. Peter: ’ Where do you live?’ – Hol laksz?
Peter wanted to know where I lived. – Péter azt akarta tudni, hol lakom.
Emlékszünk még az igeidő-grafikonra?
Past Perfect Present Perfect Future Perfect
Képzeljük azt, hogy a Present egy magas hegycsúcs, a Past pedig egy füstölgő vulkán, ami sokkal alacsonyabb.
Past Perfect Past Present Perfect Present Future Perfect Future
Ha a mondat első igéje, azaz a szituáció jelen idejű, akkor az emberkénk a hegy tetején áll, és majdnem mindent lát, kivéve a Past Perfect igeidőt, azaz a mondat további igéi ezt kivéve, minden igeidőben állhatnak.
Viszont, ha az első ige és vele együtt a szituáció múlt idejű, az emberke kénytelen a vulkán oldalára állni, ahonnan szinte semmit nem lát, csak magát a Past igeidőt, és azt, ami előtte volt, azaz a Past Perfectet. Azt csak sejti, hogy a füstön túl is lehetnek dolgok. Tehát, ha a szituáció (első ige) múlt idejű, minden, ami vele egyidőben történt szintén Past, ami előtte történt Past Perfect, és ami ebből a nézőpontból jövőnek látszik, azt would + első alak szerkezettel képezzük.
A függő beszéd ennél azért sokkal bonyolultabb, most viszont legyen annyi elég, hogy ha az első ige múlt idejű, akkor a többi is az, ami az első igével egyszerre történt az Past, ami előtte, az Past Perfect, ami utána fog, az would.
Pl. He said that he had never met anybody famous. – Azt mondta, még sosem találkozott híres emberrel.
Peter told me that he liked chocolate very much. – Péter azt mondta, hogy nagyon szereti a csokoládét.
Mary said that she would travel to Egypt next summer. – Mary azt mondta, hogy jövő nyáron Egyiptomba
utazik.
Ha felszólító mondatot akarunk függő beszédben használni, a bevezető igét válasszuk úgy, hogy lehessen utána to+első alakot használni. Ilyen ige a tell – megmond, ask – megkér, order – megparancsol, promise – megígér stb, de a say – mond valamit nem.
Pl. Mondd meg neki, hogy jöjjön ide. – Tell him to come here.
Megkért, hogy nyissam ki az ajtót. – He asked me to open the door.
A függő beszédről ennél sokkal átfogóbb magyarázatot bármely angol nyelvtanról szóló könyvben talál, válassza ki azt, amelyből Ön legjobban érti a dolgot. Itt és most, viszont hadd adjak egy gyakorlati tanácsot. Mivel a múlt idejű függő beszéd nehéz, amíg be nem gyakorolta, ahol tudja, kerülje. Az esetek nagy többségében nem határozzuk meg pontosan azt, hogy az illető mikor mondta azt, amit mondott. Ilyenkor lehetőség van bevezetőként Present Perfect igét használni, és mivel ez jelen idő, nem kell hozzáigazítani az igéket és az időhatározókat.
Pl. Peter has told me that he will travel to Germany tomorrow. – Péter azt mondta, hogy holnap Németországba utazik.
Ha az egyszerűbbnek látszó múlt idős bevezető igét választanánk, meg kellene változtatni az igeidőt is és az időhatározót is a következőképpen:
Peter told me that he would travel to Germany the following day. – Péter azt mondta, hogy holnap
Németországba utazik.
Dostları ilə paylaş: |