Brucart Marraco, José María. 2011. Sobre una discordancia de número ... relativa. In Escandell Vidal et al. 2011:306-314.
Brucart, Josep María y Jonathan E. MacDonald. 2012. Empty categories and ellipsis. In Hualde et al. 2012:579-602.
Brugè, Laura. 2011. De nuevo estos demostrativos. In Escandell Vidal et al. 2011:83-89.
Bruhn de Garavito, Joyce. 2011. Subject/object asymmetries in the grammar of bilingual and monolingual Spanish speakers: Evidence against connectionism. Linguistic Approaches to Bilingualism 1:2:111-148.
Búa Carballo, Carlos. 2010. Sobor do antigo linguaxe do poblo gallego de C. García Romero: Un estudo anacrónico sen diacronía. Boletín da Real Academia Galega 371:333-388.
Bueno Aguilar, Juan José. 2012. Funciones lingüísticas en niñas y niños gitanos. Lenguaje y Textos 35:35-46.
Bugel, Talia. 2012. Buenas y no tan buenas variedades del español: Opiniones y actitudes en Montevideo y Buenos Aires. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 19:83-108.
Bugeño Miranda, Félix Valentín y Virginia Sita Farias. 2011. Sobre las palabras y su clasificación según su contenido: Los problemas para el lexicógrafo. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna 29:9-20.
Burgo, Clara. 2012. Social influence in the use of the present perfect in Bilbao. Spanish in Context 9.1:88-108.
Bustos Gisbert, José Manuel. 2011. Bases para el estudio de la adquisición del sistema verbal del español como lengua extranjera. Dicenda 29:7-41.
----. 2011. Errores discursivos y estilísticos en la expresión escrita: Categorización y valoración. Quaderns de Filología 16:41-64.
Buzek, Ivo. 2011. Argot, historia documentada de un término en la lingüística española. Moenia 17:289-302.
----. 2010. Reflexiones sobre el estado del gitano-español en la segunda mitad del siglo XIX: El caso de Francisco de Sales Mayo y su El gitanismo (1870). In Assunção et al. 2010.1:53-66.
Bybee, Joan. 2009. Motivations for sound change and variability: How articulatory automation interacts with the lexicon. In Sánchez Miret 2009:19-46.
Cabedo Nebot, Adrián. 2011. Hacia un modelo predictivo para la segmentación prosódica del discurso oral coloquial: MESTEL (Modelo Estadístico para la Selección de Términos Entonativos Ligados). Oralia 14:85-104.
Cabeza Pareiro, Andrea. 2010. Apuntes neurolingüísticos sobre morfología en una población con discapacidad intelectual. Hesperia 13.2:53-90.
Cajaraville Araújo, Héctor. 2010. Ondas e mareas, palabras que van e veñen. Cadernos de Lingua 32:81-135.
Calderón Campos, Miguel. 2012. Variaciones gráficas y fonéticas del español del siglo XVIII en tres corpus hispánicos. García Godoy 2012:221-254.
----. 2011. La documentación archivística del reino de Granada como fuente lexicográfica. In Carrasco Cantos & Torres Montes 2011:123-154.
Calderón Nogera, Donald Freddy. 2011. Sociolingüística y educación: El habla en el aula. Cuadernos de Lingüística Hispánica 18:11-24.
Calderón Noguera, Donald Freddy y Julia Alvarado Castellanos. 2011. El papel de la entrevista en la investigación sociolingüística. Cuadernos de Lingüística Hispánica 17:11-24.
Calderón Noguera, Donald Freddy y Marcelo Sibel Salcedo Cely. 2011. Variantes léxicas del español hablado en Tunja dentro del marco proyecto del Preseea: Una muestra. Cuadernos de Lingüística Hispánica 16:11-24.
Calero Vaquera, María Luisa. 2010. Sintaxis y gramática escolar en la España del siglo XIX: Su proyección en Hispanoamérica. In Assunção et al. 2010.1:67-84.
Calvi, Maria Vittoria. 2011. Aspectos del español hablado por los inmigrados hispanoamericanos en Italia. In de Bustos Tovar 2011.1:155-172.
----. 2011. El español como lengua inmigrada en Italia. Lengua y Migración 1:9-32.
Calvo Fernández, Vicente. 2012. El concepto de impersonalidad verbal en la tradición gramatical española: De los orígenes a Correas (ca. 1350-1627). Revista de Filología Hispánica 28.2:385-405.
----. 2010. El concepto de impersonalidad verbal en los orígenes de la tradición gramatical española. In Assunção et al. 2010.1:85-96.
Calvo Pérez, Julio. 2011. La fundación de la Semántica. Los espines léxicos como un universal del lenguaje. Madrid: Iberoamericana.
Calvo Shadid, Annette. 2010. El léxico del tabú sexual en las obras lexicográficas costarricenses. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 36.2:115-131.
Camacho, José. 2012. ‘Ser’ and ‘estar’: The individual/stage-level distinction and aspectual prediction. In Hualde et al. 2012:453-476.
----. 2011. La estructura de la secuencia ‘como que’. In Escandell Vidal et al. 2011:31-36.
Camacho Niño, Jesús. 2011. El tratamiento de las acepciones en diccionarios generales del español: Perspectiva histórica. In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:147-158.
Campo Hoyos, Ana Isabel. 2010. El tratamiento de la cortesía verbal en Manual de escribientes de Antonio de Torquemada. In Assunção et al. 2010.1:97-106.
Campos, Hector. 2012. The simple sentence. In Hualde et al. 2012:395-422.
Campos Souto, Mar. 2012. Definición lexicográfica y morfológica léxica en un diccionario histórico: El caso de los sustantivos terminados en ‘ería’ en el DH. In Clavería Nadal et al. 2012:305-340.
Campos-Astorkiza, Rebeka. 2012. The phonemes of Spanish. In Hualde et al. 2012:89-110.
Camus Bergareche, Bruno y Sara Gómez Seibane. 2010. Basque and Spanish in 19th century San Sebastián. Ianua 10:223-239.
Camus Bergareche, Bruno y Raquel González Rodríguez. 2011. ¿Por qué ‘otros {muchos/pocos}’ sí y ‘otros {bastantes/demasiados}’ no? In Escandell Vidal et al. 2011:69-76.
Cancellier, Antonella. 2011. El español rioplatense en los estudios dialectológicos de Giovanni Meo Zilio. In Di Tullio & Kailuweit 2011:137-152.
Cancino Dabello, Nataly. 2011. Estudios lingüísticos en torno a los textos del pasado. In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:59-64.
Canger, Una. 2011. The orign of orthographic ‘hu’ for /w/ in Nahuatl. Ancient Mesoamerica 22.1:27-35.
Cano Aguilar, Rafael. 2011. Entre la sintaxis histórica y el análisis del discurso: Las condicionales en la historia del español (Edad Media y Siglos de Oro). In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:29-55.
----. 2011. ‘No sea que’: Yuxtaposiciones en el español del s. XVI. In de Bustos Tovar 2011.1:479-494.
Cano Cambronero, María Ángeles. 2010. Características temporales y aspectuales de los adjetivos deverbales en ‘-nte’ no predicativos. Hesperia 13.2:91-100.
Cano González, Ana María. 2012. L’antroponimia asturiana y el procesu de castellanización documental. Lletres Asturianes 106:35-48.
Cano López, Pablo y Isabel Fernández López. 2011. Apuntes sobre la génesis y evolución de las construcciones biargumentales en el lenguaje infantil: Un estudio basado en materiales del corpus Koiné. Revista de Investigación Lingüística 14.1:35-60.
Cantero Serena, Francisco José y Miguel Mateo Ruiz. 2011. Análisis melódico del habla: Complejidad y entonación en el discurso. Oralia 14:105-128.
Caravedo, Rocío. 2011. La naturaleza cognitiva de la variación del significado espacial: El caso de ‘ahí’. In de Bustos Tovar 2011.2:715-730.
----. 2010. La dimensión subjetiva en el contacto lingüístico. Lengua y Migración 2:9-26.
Carmona García, Ismael. 2011. El estremeñu. HápaX 4:77-102.
Carmona Yanes, Elena. 2011. Marcas y marcadores de interacción in absentia en cartas al director: La función reactiva. In de Bustos Tovar 2011.1:173-192.
Carmona Yanes, Elena y Santiago del Rey Quesada (eds). 2011. Id est, loquendi peritia. Aportaciones a la lingüística diacrónica de los Jóvenes Investigadores de Historiografía de la Lengua Española. Sevilla: Universidad de Sevilla.
Carol, Javier. 2011. Valores aspectuales y modales de ‘-a’ y ‘-taj’ en chorote (mataguayo). Lingüística (ALFAL) 26:193-227.
Carranza Márquez, Aurelia. 2012. Pragmatic implications of expanded deictic structures: Deixis as an expression of the concept of face in the Spanish Parliament. Philología Hispalensis 26:95-101.
Carrasco Cantos, Inés. 2011. Rasgos de variación en textos legales de Andalucía. In Carrasco Cantos & Torres Montes 2011:155-184.
Carrasco Cantos, Pilar. 2011. La variedad andaluza en la obra de Arturo reyes. Morfosintaxis, léxico y semántica. In Carrasco Cantos & Torres Montes 2011:185-226.
Carrasco Cantos, Pilar y Francisco Torres Montes (eds). 2011. Lengua, historia y sociedad en Andalucía. Teoría y textos. Madrid: Iberoamericana.
Carrasco Gutiérrez, Ángeles. 2011. La percepción de estados. In Escandell Vidal et al. 2011:198-204.
Carrasco Hernández, Isabel. 2010. Estudio lingüístico de un documento inquisitorial en las Filipinas del XVII. Estudios de Lingüística (Alicante) 24:329-362.
Carreira, María M. 2012. Formative assessment in HL teaching: Purposes, procedures, and practices. Heritage Language Journal 9.1:100-120.
----. 2012. Spanish as a heritage language. In Hualde et al. 2012:765-782.
Carriera, Maria M y Kim Potowski. 2011. Commentary: Pedagogical implications of experimental SNS research. Heritage Language Journal 8.1:134-151.
Carriera, Maria M. y Rey M. Rodríguez. 2011. Filling the void: Community Spanish language programs in Los Angeles serving to preserve the language. Heritage Language Journal 8.2:1-16.
Carreiras, Manuel, Jon Andoni Dun Abeitia y Nicola Molinaro. 2012. Reading words and sentences in Spanish. In Hualde et al. 2012:803-826.
Carrera de la Red, Micaela. 2010. Reflexiones paleográficas y grafémicas sobre la Carta de Colón a Luis de Santángel. In Encinas Materola et al. 2010.1:29-50.
Carretero, Marta y Asunción Villamil-Touriño. 2011. A contrastive study of verbs of remembering and forgetting in English and Spanish. Languages in Contrast 11.1:40-69.
Carrió, Cintia. 2010. Estudios formales sobre el mocoví: Aportes al conocimiento de la cultura y la lengua de este pueblo originario. RASAL Lingüística 1-2:115-134.
Carriscondo Esquivel, Francisco Manuel. 2012. Número, del símbolo a la realidad física. Hispania 95.2:258-269.
Casanova Herrero, Emili. 2011. Influencia histórica del aragonés sobre el valenciano. Archivo de Filología Aragonesa 67:201-235.
Cashman, Holly R. 2012. Homophobic slurs and public apologies: The discursive struggle over fag/maricón in public discourse. Multilingua 31.1:55-81.
Castaño, Emilia y Joseph Hilferty. 2011. Metáfora y estructura conceptual. Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística 1:31-42.
Castillo Fadic, María Natalia y Enrique Sologuren Insua. 2011. La lengua mapuche frente a una política indígena urbana: Marco legal, acción pública y planificación idiomática en Chile. UniverSOS 8:157-185.
Castillo García, Gema Soledad. 2010. La experiencia literaria ‘riqueña’: Cuestiones de migración, lengua e identidad. Lengua y Migración 2:67-82.
Castillo Lluch, Mónica y Daniel M. Sáez Rivera. 2011. Introducción al paisaje lingüístico de Madrid. Lengua y Migración 1:73-88.
Castillo Martínez, Cristina y José Luis Ramírez Luengo (eds). 2009. Lectura y textos en el siglo XXI. Lugo: Axac.
Castro Zapata, Isabel Mª. 2011. Entrantes y salientes, corrientes y molientes. Procesos de gramaticalización y lexicalización en los participios de presente. In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:181-192.
Cazorla Vivas, Mª del Carmen. 2010. La obra menos conocida de R. J. Domínguez: El diccionario bilingüe de bolsillo. In Encinas Materola et al. 2010.1:203-214.
Cerradelo, Silverio. 2011. ‘Becada’ e ‘becacina’, dous castelanismos que non deberían incorporarse á lingua galega. Estudos de Lingüística Galega 3:199-209.
Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2011. Simplicidad y claridad estructurales: La producción de cláusulas relativas en castellano. Lexis 35.2:225-259.
----. 2010. El contacto inicial quechua-castellano: La conquista del Perú con dos palabras. Lexis 34.2:369-384.
Cervera Rodríguez, Ángel. 2012. Del significado lingüístico de las palabras en español al significado pragmático. Revista Cálamo FASPE 59:17-22.
----. 2011. Sobre el significado de las palabras en español. Revista Cálamo FASPE 58:42-53.
----. 2011. Teoría lingüística actual en la NGLE. Revista Cálamo FASPE 57:14-31.
Chávez Fajardo, Soledad. 2011. Análisis de prólogos en diccionarios diferenciales precientíficos. Descripciones, prescripciones y actitudes lingüísticas. In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:71-78.
----. 2011. Historia de la lengua española en Chile: Intentos de periodización. In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:193-202.
Chela-Flores, Bertha. 2011. Diferencias fonéticas en el habla de Caracas: Narradores de noticias y hablantes cultos. In Ávila et al. 2011:233-245.
Chierichetti, Luisa. 2010. Discursos del derecho y discursos sobre el derecho: Aspectos intertextuales. In Chierichetti & Garofalo 2010:93-110.
Chierichetti, Luisa y Giovanni Garofalo (eds). 2010. Lengua y discurso: Líneas de investigación interdisciplinaria. Bern: Lang.
Chinellato D., Alessio A. 2011. Contacto y acomodación dialectal en la ciudad de Mérida: un estudio de caso. Lengua y Habla 15.1:148-154.
Ciapuscio, Guiomar Elena. 2011. De metáforas ‘durmientes, endurecidas y nómadas’: Un enfoque lingüístico de las metáforas en la comunicación de la ciencia. Arbor 747:89-97.
Ciapuscio, Guiomar E. y Carla F. Miotto. 2011. Las ideas lingüísticas de J. B. Alberdi en una selección de escritos de juventud y madurez. In Di Tullio & Kailuweit 2011:169-190.
Ciapuscio, Guiomar E., Hilda Albano de Vázquez, Laura Ferrari y Mabel Giammatteo. 2011. La gramática: Investigación y enseñanza en la obra de Ofelia Kovacci. Revista Argentina de Historiografía Lingüística 3.1:29-52.
Ciarra Tejada, Alazne. 2010. Bilingüismo y lenguas en contacto: La adquisición de una segunda lengua. HápaX 3:115-126.
Cid, Jesús Antonio. 2010. Diego Catalán. De los campos del “Romancero al olivar” de Chamartín. In Villaverde Amieva 2010:109-152.
Cisneros Estupiñán, Mireya. 2011. Lenguaje y sociedad en la telenovela colombiana del siglo XXI. In Ávila et al. 2011:247-266.
Claes, Jeroen. 2011. ¿Constituyen las Antillas y el Caribe continental una sola zona dialectal?: Datos de la variable expresión del sujeto pronominal en San Juan de Puerto Rico y Barranquilla, Colombia. Spanish in Context 8.2:191-212.
Claes, Jeroen y Luis A. Ortiz López. 2011. Restricciones pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el español de Puerto Rico. Spanish in Context 8.1:50-72.
Clavería Nadal, Gloria. 2010. Voces nuevas y neologismo: La contribución de Esteban de Terreros. In Encinas Materola et al. 2010.1:215-236.
----. 2012. Nuevas perspectivas en el estudio de la evolución del léxico. In Clavería Nadal et al. 2012:13-90.
Clavería Nadal, Gloria, Margarita Freixas Alás, Marta Prat Sabater y Joan Torruella I Casañas (eds). 2012. Historia del léxico: Perspectivas de investigación. Madrid: Iberoamericana.
Clegg, Jens H. 2011. A frequency-based analysis of the norms for Spanish noun gender. Hispania 94.2:303-319.
Clements, J. Clancy. 2012. The Spanish-based Creoles. In Hualde et al. 2012:27-46.
Clopper, Cynthis G. y Judith Tonhauser. 2011. On the prosodic coding of focus in Paraguayan Guaraní. In Byram Washburn, Mary, Katherine McKinney-Bock, Erika Varis, Ann Sawyer y Barbara Tomaszewicz (eds), Proceedings of the 28th West Coast Conference on Formal Linguistics (Somerville, MA: Cascadilla), 249-257.
Codita, Viorica. 2011. Estudio comparativo de las locuciones prepositivas en “Calila e Dimna” y “El Conde Lucanor”. En torno a las unidades con ‘en’ y ‘por’. In Carmona Yanes & del Rey Quesada 2011:203-214.
Codó Eva, Adriana Patiño Santos y Virginia Unamuno. 2012. Hacer sociolingüística etnográfica en un mundo cambiante: Retos y aportaciones desde la perspectiva hispana. Spanish in Context 9.2:167-190.
Colantoni, Laura y Alexei Kochetov. 2011. An articulatory study of sibilant fricatives in two Spanish varieties. In Alvord 2011:84-97.
Colas, Pierre Robert. 2011. Writing in space: Glottographic and semasiographic notation at Teotihuacan. Ancient Mesoamerica 22.1:13-25.
Coles, Felice A. 2012. Stance and the subjunctive in Isleño Spanish. Hispania 95.2:285-298.
Colina, Sonia. 2012. Syllable structure. In Hualde et al. 2012:133-152.
Coloma, Germán. 2011. Caracterización fonética de las variedades regionales del español y propuesta de transcripción simplificada. Revista de Filología Románica 28:11-27.
----. 2011. Variación socioeconómica de los rasgos fonéticos dialectales de la lengua española. Lexis: 35.1:91-118.
Cometta, Mosè y Ignacio Marcio Cid. 2011. Pensamiento y lenguaje: Algunas perspectivas en Parménides y Aristóteles. HápaX 4:113-126.
Company Company, Concepción. 2012. Condicionamientos textuales en la evolución de los adverbios en ‘-mente’. Revista de Filología Española 92.1:9-42.
----. 2012. El español del siglo XVIII. Un parteaguas lingüístico entre México y España. García Godoy 2012:255-292.
----. 2012. Historical morphosyntax and grammaticalization. In Hualde et al. 2012:673-692.
----. 2010. Reanálisis, ¿mecanismo necesario de la gramaticalización? Una propuesta desde la diacronía del objeto indirecto en español. Revista de Historia de la Lengua Española 5:35-66.
----. 2009. Parámetros de gramaticalización en los indefinidos compuestos del español. In Sánchez Miret 2009:71-104.
Conde, Juan-Carlos y Andrés Enrique-Arias. 2011. El ‘magnum opus’ alfonsí, al fin accesible: Sobre la reciente edición de la “General estoria” de Alfonso X, el Sabio. Romance Philology 65.2:349-375.
Congosto Martín, Yolanda. 2011. Continuum entonativo: Declarativas e interrogativas absolutas en cuatro variedades del español peninsular y americano. RILI 17:75-90.
----. 2011. Hacia una tipología prosódica de las lenguas románicas y sus variedades. Oralia 14:161-180.
Copple, Mary T. 2011. Tracking the constraints on grammaticalizing perfect(ive). Language Variation and Change 23.2:163-191.
Cornelles, Elisabet, M. Victoria Arranz y Irene Castellón Masalles. 2010. Constituency and dependency parsers evaluation. Procesamiento del Lenguaje Natural 45:59-66.
Corrales-Martín, Norma y Maritza Bell-Corrales. 2010. Definición del concepto de nombre a través de la gramática centrada en el verbo o gramática viva. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 36.1:191-206.
Correa, José Alejandro. 2012. El español hablado en el pacífico de Colombia: Dos rasgos fonéticos de presunto sustrato africano. In File-Muriel & Orozco 2012:43-66.
Correa Rodríguez, José Antonio. 2009. El topónimo ‘Tocina’. Philologia Hispalensis 23:53-64.
Corredor Tapias, Joselyn y César A. Romero Farfán. 2010. Apuntes lingüísticos, discursivos y pedagógicos sobre la conversación constructiva. Cuadernos de Lingüística Hispánica 15:93-108.
Corrientes Córdoba, Federico. 2012. Nuevas notas acerca de los arabismos de la documentación bajo-latina leonesa. Revista de Filología Española 92.1:211-218.
Cortés Rodríguez, Luis María. 2011. La transliteración ortográfica en el sumario de “La Operación Poniente.” In de Bustos Tovar 2011.1:193-208.
Corti, Francisco. 2010-2011. Retórica y semiótica visuales en la ilustración de las Cantigas de Santa María. Alcanate 7:215-234.
Costa, Albert, Iva Ivanova, Cristina Baus y Nuria Sebastián-Galles. 2012. Lexical access in Spanish as a first and second language. In Hualde et al. 2012:847-863.
Crespo Allende, Nina María y Carola Alvarado Barra. 2010. Conciencia metapragmática y memoria operativa en niños escolares. Literatura y Lingüística 21:93-108.
Crespo Allende, Nina María, Pedro Alfaro Faccio y Begoña Góngora Costa. 2011. La medición de sintaxis: Evolución de un concepto. Onomázein 24:155-172.
Crespo Fernández, Eliecer y María Martínez Lirola. 2012. Lexical and visual choices in the representation of immigration in the Spanish press. Spanish in Context 9.1:27-57.
Cruz Volio, Gabriela. 2010. El sistema de transitividad en las cláusulas materiales del bribri según la gramática sistémico funcional. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 36.2:133-154.
Cuadrado Gómez, Carlos. 2011. Usos directos e indirectos del presente de indicativo en la segunda mitad del siglo XVI. Epos 27:69-90.
Cuenca Ordiñana, Maria Josep, María Josep Marín i Jordà, Manuela Romano y Dolores Porto. 2011. Emotividad y marcadores del discurso en narraciones orales. Oralia 14:315-344.
Cuevas Alonso, Miguel y María Jesús Bobo. 2011. Dialectos en contacto y prosodia. Análisis contrastivo de la entonación del oriente y occidente de Cantabria. RILI 17:39-52.
Cuevas Alonso, Miguel, María Jesús López Bobo, Álvaro Arias-Cachero Cabal y Cristina Bleorțu. 2012. El patrón entonativo norteño. Evidencia del patrón del español hablado en Galicia, Asturias y Cantabria. Language and Literature. European Landmarks of Identity 10:358-364.
Cunillera Domènech, Montserrat. 2012. Ejercicios de léxico como material complementario para la traducción jurídica francés-español. Estudios de Traducción 2:61-75.
----. 2012. Les formules impersonnelles dans les textes judiciaires français et leur traduction en espagnol. Babel 58.2:164-180.
Cuvardic, Dorde y Ericka Vargas. 2010. Recursos lingüísticos en la titulación periodística costarricense: El caso de “La Nación” y el diario “La Extra.” Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 36.1:207-232.
Cuza, Alejandro y Joshua Frank. 2011. Transfer effects at the syntax-semantics interface. The case of double-‘que’ questions in heritage Spanish. Heritage Language Journal 8.1:66-89.
d’Andrés Díaz, Ramón. 2011-2012. Sobre el origen del topónimo Porrúa. Archivum 61-62:505-530.
da Cunha, Iria, E. San Juan, Juan Manuel Torres Moreno, Marina Lloberas y Irene Castellón Masalles. 2010. DiSeg: Un segmentador discursivo automático para el español. Procesamiento del Lenguaje Natural 45:145-152.
Davidson, Justin. 2012. Phonetic interference of Catalan in Barcelonan Spanish: A sociolinguistic approach to lateral velarization. In Geeslin & Díaz-Campos 2012:319-339.
de Bustos Tovar, José Jesús. 2011. Hablo como escribo. In de Bustos Tovar 2011.1:459-478.
---- (ed). 2011. Sintaxis y análisis del discurso hablado en español: Homenaje a Antonio Narbona. 2 vols. Sevila: Universidad de Sevilla.
de Cock, Barbara. 2010. La funcionalidad discursiva del esquema construccional: Los españoles hemos hecho historia en Europa. LEA 32.2:173-195.
de Jonge, Bob y Dorien Nieuwenhuijsen. 2012. Forms of address. In Hualde et al. 2012:247-262.
de los Heros, Susana. 2012. Utopía y realidad: Nociones sobre el estándar lingüístico en la esfera intelectual y educativa peruana. Madrid: Iberoamericana.
de Miguel Aparicio, Elena. 2011. En qué consiste ser verbo de apoyo. In Escandell Vidal et al. 2011:139-146.
de Pieri, María Teresa y María Eloína García García. 2011-2012. Los matices de la lengua española en “La aldea perdida” de Armando Palacio Valdés: Hipótesis de traducción al italiano y estudio contrastivo. Archivum 61-62:305-338.
de Prada Pérez, Ana y Diego Pascual y Cabo. 2012. Interface heritage speech across proficiencies: Unaccusativity, focus, and subject position in Spanish. In Geeslin & Díaz-Campos 2012:308-318.
----. 2011. Invariable ‘gusta’ in the Spanish of heritage speakers in the U.S. In Herschensohn & Tanner 2011:110-120.
del Barco, Javier. 2011. Estudio lingüístico de glosas romances en un manuscrito exegético hebreo del s. XIII. Romance Philology 65.2:173-193.
del Barrio de la Rosa, Florencio. 2010. Por qué las jirafas tienen el cuello largo. A propósito de Javier Elvira, evolución lingüística y cambio sintáctico. Rassegna Iberistica 92:61-64.
Dostları ilə paylaş: |