-Kitapsarây-ı Azerbaycan/ Azerbaycan Kitap Sarayı: HıyAbân-ı İrem, Pasaj Kuds, Tabaka-i âher, pLak:174, Tel: 774 65 91 Qum. (http://qum-az.blogspot.com, 21 Mayıs 2008)
-Kum/ Havza-i İlmiye: Havza-i İlmiye’de Okuyan Kum edebiyat Otağı’na bağlı Türk öğrencilerin kutsal metinleri Türkçe’ye çevirme çalışmaları. “KutSi Metinleri Tercüme Grubu” adı altında bir araya gelen, Havza-i İlmiyye’de dinî eğitim gören Türk öğrenciler, kutsal dini metinleri Türkçe’ye çevirmeye başladılar. Türkçe’ye çevrilen metinlerden bazıları şunlardır: -Hz.Masûme’yi Ziyaret Duası; -Duâ-yı Tevessül; -Çeşitli Dualar; -Hadisler; -Kur’an-ı KeRim: Çeviriyi yapan Kerküklü şair ve yazar Hicran Gazioğlu’dur. Yaptığı tercümede, daha önce Üstad Dr.Sadîg tarafından gerçekleştirilen çeviri esas alınmıştır.; -Duâ-yı Kumeyl/ Kumeyl Duası (‘Kumeyl’ kelimesi, ‘kâmil’ kelimesin masğarıdır); -Ziyaret-i Camia-i KEbire; -Ziyaret-i Eminullah; -Ziyaret-i Âşûra; -Ziyaret-i İmam Reza/ Rıza.
Çeviriyi yapanlar, İran Türk dinî edebiyatına yakın ilgi duyan ve on kişiden oluşan İranlı Türk öğrenci grubudur. Çevirisi tamamlanan metinlerin basılıp, İran Türk kamuoyuna dağıtılması öngörülmektedir. Çeviri grubunun mail adresi (a_otaqi@yahoo.com)’dur. (http://qum-az.blogspot.com, 26 Şubat 2006)
-Laçin dergisi: “Tahran Bilim Yurdu” tarafından Ş. 1388/ 2009 tarihinde yayınlanan derginin birinci sayısı, “Uşag/ Çocuk Özel Sayısı” olarak hazırlanmıştır. İlk sayı alfabe olup, çocuklara Türkçe’yi kolayca öğretmek için her harfe çeşitli edebi metin ve şiir örnekleri verilmiştir. Basılan alfabenin tirajı 5.000’dir. (http://turkxazar.blogfa.com)
Dostları ilə paylaş: |