AYAQYOLUNDAN ÇIXANDA NƏ DEYİLİR عن عائشة أن النبي كان إذا خَرَجَ مِنَ الغَائِطِ, قال: ((غُفْرَانَكَ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Aişə rəvayət edir ki, Peyğəmbər ayaqyolundan çıxdıqda: “Ğufranəkə - Allahım məni bağışla” deyərdi666.
الدعاء إذا لبس ثوباً جديداً
TƏZƏ PALTAR GEYİNƏRKƏN EDİLƏN DUA عن أبي سعيد الخدري قال: كان رسول الله إذا استجَدَّ ثوباً سماهُ بِاسمهِ, إما قميصاً, أو عمامةً, ثم يقولُ: (( اللَّهمَّلكَالحمدُ, أنتَكَسَوتنِيهِأسألُكَمِنْخيرهِ, وخيرِماصُنِعَلهُ, وأعوذُبكَمنشرِّهِ, وشرِّماصُنِعَلهُ )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Səid əl-Xudri rəvayət edir ki, Peyğəmbər paltarı təzələdiyi zaman onun öz ismi ya köynək, ya əmmamə və s. ilə adlandırardı. Sonra buyurdu: “Allahummə, Ləkəl Həmdu Əntə Kəsəutəniyhi, Əs'əlukə Min Xayrihi Və Xayri Mə Sunia Ləhu Və Əuzu Bikə Min Şərrihi Və Şərri Mə Sunia Ləhu - Allahım, Həmd Sənədir! Bunu mənə Sən geyindirdin. Onun xeyrini və onun istifadəsinin xeyrini Səndən diləyirik! Onun şərindən və onun istifadəsinin şərindən Sənə sığınırıq!»667.
عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِىأَطْعَمَنِىهَذَاالطَّعَامَوَرَزَقَنِيهِمِنْغَيْرِحَوْلٍمِنِّىوَلاَقُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِىكَسَانِىهَذَاالثَّوْبَوَرَزَقَنِيهِمِنْغَيْرِحَوْلٍمِنِّىوَلاَقُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ». قال الشيخ الألباني : حسن
Səhl İbn Muaz İbn Ənəs atasından rəvayət edir ki, Allah Elçisi buyurdu: “Kim yemək yedikdən sonra: “Əlhəmdulilləhil Ləzi Ət'aməni Həzət Taəmə Va Razəqanihi Min Ğeyri Həulin Minni Va Lə Quvvətin - Bu yeməyi mənə yedirdən və güc sərf etmədən onu mənə bəxş edən Allaha həmd olsun!” - deyərsə, keçmiş və gələcək günahları bağışlanar”. Hər kim də paltar geyinərkən: “Əlhəmdulilləhil Ləzi Kəsaniy Həzə (Əs-Səubə) Və Razəqaniyhi Min Ğayri Haulin Minniy Və Lə Quvvətin -Bunu (bu paltarı) mənə geyindirən və özüm heç bir qüdrət və güc sərf etmədən onu mənə bəxş edən Allaha həmd olsun! - deyərsə, keçmiş və gələcək günahları bağışlanar”668.
عن أبي أمامة قال : لبس عمر بن الخطاب رضي الله عنه ثوبا جديدا فقالالْحَمْدُلِلَّهِالَّذِيكَسَانِيمَاأُوَارِيبِهِعَوْرَتِي،وَأَتَجَمَّلُبِهِفِيحَيَاتِيثم عمد إلى الثوب الذي أخلق فتصدق به ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول من لبس ثوبا جديدا فقال الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِيكَسَانِيمَاأُوَارِيبِهِعَوْرَتِي،وَأَتَجَمَّلُبِهِفِيحَيَاتِيثم عمد إلى الثوب الذي أخلق فتصدق به كان في كنف الله وفي حفظ الله وفي ستر الله حيا وميتا. قال الشيخ الألباني : ضعيف
Əbu Umamə rəvayət edir ki, Ömər İbn Xattab yeni libas geyindiyi zaman dedi: “Əlhəmdulilləhil Ləzi Kəsəni Mə Uvəriy Bihi Avratiy Və Ətəcmməlu Bihi Fi Həyəti –Həmd olsun Allaha ki, övrət yerlərimi örtəcək və işlərimi davam etdirəbiləcəyim bir libası mənə geyindirdi” deyib dua edib köhnə libasını sədəqə verdi. Sonra Peyğəmbərdən eşitdiyini rəvayət etdi: “Kim yeni bir libas geyinərsə desin: “Əlhəmdulilləhil Ləzi Kəsəni Mə Uvəriy Bihi Avratiy Və Ətəcmməlu Bihi Fi Həyəti – Həmd olsun Allaha ki, övrət yerlərimi örtəcək və işlərimi davam etdirəbiləcəyim bir libası mənə geyindirdi” deyərək dua edərsə və köhnə libasını sədəqə verərsə o, kimsə diri və ya ölü olsada mütləq Allahın himayəsində (qormasında) olar”669.
قال الشيخ الألباني : هنا زيادة (جديداً) ولا أصـل لهـا وإنْ كان مراداً مـن حيث المعني .
Şeyx əl-Albani deyir ki: “Burada olan təzə paltar sözünündən qəsd istənilən paltrı geyindikdə bu duanı demək olar”670.