لا يشمت العاطس إذا لم يحمد الله
ALLAHA HƏMD ETMƏYƏNƏ (YƏRHƏMUKƏLLAH) DEYİLMƏZ
عن أنس بن مالك قال: عَطَسَ رجلانِ عندَ النبي فشمَّتَ أحدَهُمَا, ولم يُشمِّتِ الآخَر, فقال الرجلُ: يا رسولَ الله! شَّمتَّ هذا, ولم تُشمِّتني, قال: (( إنّ هذا حمدَ الله, ولم تحمدِ الله )) قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyra rəvayət edir ki, Peyğəmbər yanında iki nəfər asqırdı. Onlardan birinə Yərhəmukəllah dedi. Digərinə isə demədi. Adam: «Filankəs asqırdı və ona Yərhəmukəlləh dedin. Mən asqırdım niyə mənə demədin?» deyə soruşdu. Peyğəmbər: «O, Allaha həmd etdi, sən isə həmd etmədin» deyə buyurdu1184.
عن أبي هريرة قال كنا جلوسا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فعطس رجل فحمد الله فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم يرحمك الله ثم عطس آخر فلم يقل له شيئا فقال يا رسول الله رددت على الآخر ولم تقل لي شيئا قال إنه حمد الله وسكت" قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyra rəvayət edir ki, biz Peyğəmbərin yanında oturmuşduq. Bir kişi asqırıb: “Əlhəmdulilləh”- dedi. Peyğəmbər: “Yərhəmukəllah”- dedi. Sonra başqa bir kişi asqırdı, lakin ona heç nə demədi. Kişi dedi: “Ey Allahın elçisi! Ona rəhmət dilədin, mənə isə diləmədin”. Peyğəmbər: “O, Allaha həmd etdi. Sən isə susdun”1185.
عن أبي هريرة قال جلس رجلان عند النبي صلى الله عليه وسلم أحدهما أشرف من الآخر فعطس الشريف منهما فلم يحمد الله ولم يشمته وعطس الآخر فحمد الله فشمته النبي صلى الله عليه وسلم فقال الشريف عطست عندك فلم تشمتني وعطس هذا الآخر فشمته فقال إن هذا ذكر الله فذكرته وأنت نسيت الله فنسيتك" قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Hureyra rəvayət edir ki, iki nəfər Peyğəmbərin yanında oturmuşdu. Biri digərindən daha hörmətli idi. Daha hörmətli olan asqırıb Allaha həmd etmədi. Peyğəmbərdə ona rəhmət diləmədi. O birisi isə asqırıb Allaha həmd etdi. Peyğəmbərdə ona rəhmət dilədi. Hörmətli olan kişi dedi: “Mən asqırdım, mənə rəhmət diləmədin. O isə asqırdıqda ona rəhmət dilədin”. “O, Allahı yad etdi, mən də onu yad etdim. Sən isə Allahı unutdun, mən də səni unutdum”1186.
Dostları ilə paylaş: |