YEMƏKDƏN SONRA EDİLƏN DUA عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِىأَطْعَمَنِىهَذَاالطَّعَامَوَرَزَقَنِيهِمِنْغَيْرِحَوْلٍمِنِّىوَلاَقُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِىكَسَانِىهَذَاالثَّوْبَوَرَزَقَنِيهِمِنْغَيْرِحَوْلٍمِنِّىوَلاَقُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ».)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Səhl İbn Muaz İbn Ənəs atasından rəvayət edir ki, Allah Elçisi belə buyurdu: “Kim yemək yedikdən sonra: “Əlhəmdulilləhilləzi Ət’aməniy Həzə Taamə Və Razəqaniyhi Min Ğayri Həulin Minniy Və Lə Quvvətin – Bunu mənə yedirdən və özüm heç bir qüdrət və güc sərf etmədən onu mənə bəxş edən Allaha həmd olsun!” deyərsə əvvəl (və keçmiş – ləfzi zəifdir) etdiyi günahları bağışlanar. Hər kim də paltar geyinərkən: “Əlhəmdulilləhilləzi Kəsaniy Həzə (Əs-Səubə) Və Razəqaniyhi Min Ğayri Haulin Minniy Və Lə Quvvətin –Bunu (bu paltarı) mənə geyindirən və özüm heç bir qüdrət və güc sərf etmədən onu mənə bəxş edən Allaha həmd olsun! – deyərsə, keçmiş və gələcək günahları bağışlanar”1225.
حَدَّثَهُ رَجُلٌ خَدَمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِ سِنِينَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامُهُ يَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ وَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ اللَّهُمَّأَطْعَمْتَوَأَسْقَيْتَوَأَغْنَيْتَوَأَقْنَيْتَوَهَدَيْتَوَأَحْيَيْتَفَلَكَالْحَمْدُعَلَىمَاأَعْطَيْتَ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbərin belə buyurduğunu “Allahummə Ətamtə Və Əsqaytə Və Əğnəytə Və Əqnəytə Və Hədəytə Və Əhyeytə Fələkəl Həmdu Alə Mə Əatəytə - Allahim! Yedirtdin və içirtdin, zənginləşdirdin, kifayət etdin, hidayət verdin, diriltdin və verdiyinə görə sənə həmd olsun“1226.
عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ وَقَالَ مَرَّةً إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ قَالَالْحَمْدُلِلَّهِالَّذِيكَفَانَاوَأَرْوَانَاغَيْرَمَكْفِيٍّوَلَامَكْفُورٍوَقَالَ مَرَّةًالْحَمْدُلِلَّهِرَبِّنَاغَيْرَمَكْفِيٍّوَلَامُوَدَّعٍوَلَامُسْتَغْنًىرَبَّنَا. قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Uməmə rəvayət edir ki, Peyğəmbər (yemək yeyilib) süfrə qaldırılandan sonra buyurdu: “Əlhəmdulilləhilləzi Kəfəni, Və Ərvənə Ğayra Məkfiyyi Və Lə Məkfurin –Sonra Bir Dəfə: “Əlhəmdulilləhi Rabbənə Ğayra Mukəfiyyi Və Lə Muvəddəin Və Lə Mustəğnən Anhu Rabbənə – Rəbbimiz Allaha həmd olsun! (Özü də) çoxlu, xoş, mübarək, sonsuz, ardı-arası kəsilməyən, onsuz keçinmək mümkün olmayan bir həmd!”1227.
عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ –صلى الله عليه وسلم- إِذَا رُفِعَتِ الْمَائِدَةُ قَالَ: الْحَمْدُلِلَّهِحَمْدًاكَثِيرًاطَيِّبًامُبَارَكًافِيهِغَيْرَ)مَكْفِىٍّوَلاَ(مُوَدَّعٍوَلاَمُسْتَغْنًىعَنْهُرَبَّنَا. قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Uməmə rəvayət edir ki, Peyğəmbər (yemək yeyilib) süfrə qaldırılandan sonra buyurdu: “Əlhəmdulilləhi Həmdən Kəsiran Tayyibən Mubarakən Fihi, Ğayra (Mukəfiyyin Və Lə) Muvəddəin Və Lə Mustəğnən Anhu Rabbənə - Rəbbimiz Allaha həmd olsun! (Özü də) çoxlu, xoş, mübarək, (sonsuz) ardı-arası kəsilməyən, onsuz keçinmək mümkün olmayan bir həmd!”1228.
عن أبي أيوب الأنصاري قال:كان رسولُ الله إذا أكلَ أو شربَ قال: ((« الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِىأَطْعَمَوَسَقَىوَسَوَّغَهُوَجَعَلَلَهُمَخْرَجًا». قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Əyyub əl-Ənsari rəvayət edir ki, Peyğəmbər yediyi və içdiyi zaman buyurdu: “Əlhəmdulilləhilləzi Ətamə Vəsəqa Və Səvvəğahu Və Cəalə Ləhu Məxracən –Yedirən, içirən və yedirdib içirdiyi şeyi asanlıqla boğazdan keçirib həzm etdirən və artıqları (pisliklər) üçün bir çıxış yolu edən Allaha həmd olsun”1229.
عن أبي سعيد رضي الله عنه قال : كان النبي صلى الله عليه و سلم إذا أكل أو شرب )إذا فرغ من طعامه( قال الْحَمْدُلِلَّهِالَّذِىأَطْعَمَنَاوَسَقَانَاوَجَعَلَنَامُسْلِمِينَ. قال الشيخ الألباني : ضعيف
Əbu Səid rəvayət edir ki, Peyğəmbər yediyi və içdiyi (süfrədən qalxdığı) zaman buyurdu: “Əlhəmdulilləhilləzi Ətamənə Və Səqanə Və Cəalnə Muslimin –Bizi doyduran, içirdən və bizi müsəlmanlardan edən Allaha həmd olsun”1230.
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ –صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا ».
Ənəs rəvayət edir ki, Peyğəmbər buyurdu: “Allah razı qalar o quldan ki, yedikdə də, içdikdə də Allaha həmd edər”1231.
عَنْ سِنَانِ بْنِ سَنَّةَ الأَسْلَمِىِّ صَاحِبِ النَّبِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ «الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ». قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbərin səhabələrindən olan Sinan İbn Sənnə əl-Əsləmi rəvayət edir ki, Allah Elçisi buyurdu: “Yemək yeyərək şükür edən səbir edərək oruc tutanın savabının mislini qazanır”1232.