İMAMA (UNUTDUQDA) KÖMƏK ETMƏK عَنِ الْمُسَوَّرِ بْنِ يَزِيدَ الْمَالِكِىِّ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ يَحْيَى وَرُبَّمَا قَالَ - شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقْرَأُ فِى الصَّلاَةِ فَتَرَكَ شَيْئًا لَمْ يَقْرَأْهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « هَلاَّ أَذْكَرْتَنِيهَا ». قَالَ سُلَيْمَانُ فِى حَدِيثِهِ قَالَ كُنْتُ أُرَاهَا نُسِخَتْ. عن عبد الله بن عمر أن النبي صلى الله عليه و سلم صلى صلاة فقرأ فيها فلبس عليه فلما انصرف قال لأبي " أصليت معنا " ؟ قال ننعم قال " فما منعك " ؟ قال الشيخ الألباني : حسن
Musəvvər İbn Yəzid əl-Məlikiy rəvayət edir ki, Yəhyə Peyğəmbərin namaz qıldığı zaman bir ayəni tərk etdi və oxumadı. Bir kişi: “Yə Rəsulullah! Filan, filan ayəni tərk etdin” dedi. Peyğəmbər: “Mənə xatırlatsaydın?” deyə buyurdu. İbn Ömər rəvayət edir ki, Peyğəmbər namaz qıldığı zaman qiraətdə unutdu və namazı başa çatdırdıqda Ubeyydən soruşdu: «Sən bizimlə namaz qıldın?».O «Bəli» deyəndə bir daha soruşdu: «Onda bəs mənə kömək etməyə (unutduğumu mənə xatırlamağa) sənə nə mane olurdu?»789.