TƏŞƏHHÜDDƏN SONRA PEYĞƏMBƏRƏ EDİLƏN SALAVAT عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىأَهْلِبَيْتِهِوَعَلَىأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِكَمَاصَلَّيْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَإِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌوَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىأَهْلِبَيْتِهِوَعَلَىأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِكَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَإِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhammədin Va Alə Əhli-Beytihi Və Alə Əzvacihi Va Zurriyyətihi, Kəmə Salleytə Alə Ali Ibrahimə, Innəkə Həmidun Məcid, Va Bərik Alə Muhammədin Va Alə Əhli Beytihi Və Alə Əzvacihi Va Zurriyyətihi, Kəmə Bəraktə Alə Ali İbrahimə, İnnəkə Həmidun Məcid –Allahım! İbrahimin ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə, onun ailəsinə, xanımlarına, övladlarına xeyir-dua ver. Şübhəsiz ki, Sən çox həmd-səna edilən, şan və şərəf Sahibisən. İbrahimin ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə, onun ailəsinə, xanımlarına, övladlarına bərəkət ver. Şübhəsiz ki, Sən çox həmd-səna edilən, şan və şərəf Sahibisən”900.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ((اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِ،كَمَاصَلَّيْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ. وَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىأَزْوَاجِهِوَذُرِّيَّتِهِكَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ. إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhəmmədin Və Alə Əzvacihi Və Zurriyyətihi, Kəmə Salleytə Alə Ali Ibrahim, Və Barik Alə Muhəmmədin Və Alə Əzvacihi Və Zurriyyətihi, Kəmə Barəktə Alə Ali İbrahim, İnnəkə Həmidun Məcid – Allahım! İbrahimin ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə, onun zövcələrinə və nəslinə də xeyir-dua ver! İbrahimin ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə, onun zövcələrinə və nəslinə də bərəkət ver! Şübhəsiz ki, Sən Tərifəlayiqsən, Şan-şöhrətlisən!”901.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ( قولوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ ، وَأَزْوَاجِهِ ، وَذُرِّيَّتِهِ ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ ، وَأَزْوَاجِهِ ، وَذُرِّيَّتِهِ ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الْعَالَمِينَ ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhəmmədin Və Əzvacihi Və Zurriyyətihi, Kəmə Salleytə Alə İbrahim, Və Barik Alə Muhəmmədin Və Əzvacihi Və Zurriyyətihi, Kəmə Barəktə Alə Ali İbrahim, Fil Aləminə İnnəkə Həmidun Məcid –Allahım! İbrahimin ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə, onun zövcələrinə və nəslinə də xeyir-dua ver! İbrahimin ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə, onun zövcələrinə və nəslinə də hər iki dünyada da bərəkət ver! Şübhəsiz ki, Sən Tərifəlayiqsən, Şan-şöhrətlisən!”902.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ((اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَاصَلَّيْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَوَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ. اللَّهُمَّبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَابَارَكْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَوَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيْدٌمَجِيْدٌ)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhammədin Va Alə Ali Muhammədin, Kəmə Salleytə Alə İbrahimə Və Alə Ali İbrahimə, İnnəkə Həmidun Məcid, Allahummə Bərik Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhamməd, Kəmə Bərəktə Alə İbrahimə Və Alə Ali İbrahimə, İnnəkə Həmidun Məcid – Allahım! İbrahimə və İbrahimin ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də xeyir-dua ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən. Allahım! İbrahimə və İbrahimin ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də bərəkət ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”903.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَاصَلَّيْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَوَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَفِىالْعَالَمِينَإِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhammədin, Kəmə Salleytə Alə İbrahim, Və Bərik Alə Muhəmmədin Və Alə Əli Muhəmmədin Kəmə Bəraktə Alə İbrahimə Fil Aləminə İnnəkə Həmidun Məcid –Allahım! İbrahimə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə xeyir-dua ver və İbrahimə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə hər iki dünyada da bərəkət ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”904.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ((اللهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍ،وَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَاصَلَّيْتَوَبَارَكْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَوَآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhammədin, Və Bərik Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhəmmədin, Kəmə Salleytə Və Bərəktə Alə İbrahimə Və Ali İbrahimə, İnnəkə Həmidun Məcid – Allahım! İbrahimə və İbrahimin ailəsinə xeyir-dua ver və bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə xeyir –dua ver və Muhəmmədə və onun ailəsinə bərəkət də ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”905.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍوَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَابَارَكْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَفِيالْعَالَمِينَإِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ. قال الشيخ الألباني : صحيح.
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhammədin, Və Bərik Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhəmmədin, Kəmə Bəraktə Alə Ibrahimə Fil Aləminə İnnəkə Həmidun Məcid – Allahım! İbrahimə və İbrahimin ailəsinə xeyir-dua ver və bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə xeyir-dua ver və Muhəmmədə və onun ailəsinə hər iki dünyada da bərəkət də ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”906.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَاصَلَّيْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَوَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَابَارَكْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَفِىالْعَالَمِينَإِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ». قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhammədin Va Alə Ali Muhamməd, Kəmə Salleytə Alə Ali İbrahim, Və Bərik Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhamməd, Kəmə Bərəktə Alə Ali İbrahimə, Fil Aləminə İnnəkə Həmidun Məcid –Allahım! İbrahimə və ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də xeyir-dua ver. İbrahimə və ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də hər iki dünyada da bərəkət ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”907.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍ،وَعَلَىآلِمُحَمَّدٍ،كَمَاصَلَّيْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَ،وَآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ،)اللَّهُمَّ(وَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍ،وَعَلَىآلِمُحَمَّدٍ،كَمَابَارَكْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَ،وَآلِإِبْرَاهِيمَ،إِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhammədin Va Alə Ali Muhamməd, Kəmə Salleytə Alə İbrahimə Və Ali İbrahim, İnnəkə Həmidun Məcid, (Allahummə) Və Bərik Alə Muhəmmədin Va Alə Ali Muhamməd, Kəmə Bərəktə Alə İbrahim Və Ali İbrahimə, İnnəkə Həmidun Məcid – Allahım! İbrahimə və onun ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də xeyir-dua ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən. Və İbrahimə və İbrahimin ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də bərəkət ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”908.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍالنَّبِيِّالْأُمِّيِّوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَاصَلَّيْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَ)وعلى(وَآلِإِبْرَاهِيمَوَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍالنَّبِيِّالْأُمِّيِّ)وعلىآلمحمد(كَمَابَارَكْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَوَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَفيالعالمينإِنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buyurdu: “Allahummə Salli Alə Muhammədin Nəbiyyil Ummuyyi Və Alə Ali Muhəmmədin, Kəmə Salleytə Alə İbrahimə, Və Alə Əli İbrahim, Və Bərik Alə Muhammədin Nəbiyyil Ummiyyi Və Alə Əli Muhamməd, Kəmə Bərəktə Alə İbrahimə Və Alə Əli İbrahim Fil Aləmiynə İnnəkə Həmidun Məcid – Allahım! İbrahimə ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, Ummətlərin Peyğəmbəri Muhəmmədə və onun ailəsinə də xeyir-dua ver. İbrahimə ailəsinə bərəkər verdiyin kimi, Muhəmmədə və onun ailəsinə də hər iki dünyada bərəkət ver. Sən həqiqətən həmd-sənalara layiq və şan-şövkətlisən”909.
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ((اللَّهُمَّصَلِّعَلَىمُحَمَّدٍعَبْدِكَوَرَسُولِكَكَمَاصَلَّيْتَعَلَىآلِإِبْرَاهِيمَوَبَارِكْعَلَىمُحَمَّدٍوَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَابَارَكْتَعَلَىإِبْرَاهِيمَوَآلِإِبْرَاهِيمَ)) قال الشيخ الألباني : صحيح
Peyğəmbər buurdu: “Allahummə Salli Alə Muhammədin Abdukə Va Rasulukə, Kəmə Salleytə Alə Ali İbrahimə, Va Bərik Alə Muhammədin Abdukə Va Rasulukə, Kəmə Bərəktə Alə İbrahimə Va Ali İbrahimə – Allahım! İbrahimə və onun ailəsinə xeyir-dua verdiyin kimi, qulun və elçin Muhəmmədə də xeyir-dua ver. Və İbrahimə və İbrahimin ailəsinə bərəkət verdiyin kimi, qulun və elçin Muhəmmədə də bərəkət ver”910.
عن أبي مسعود الأنصاري قال : أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم في مجلس سعد بن عبادة فقال بشير بن سعد أمرنا الله أن نصلي عليك يا رسول الله فكيف نصلي عليك قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى تمنينا أنه لم يسأله ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قولوا : اللهم صل على سيدنا محمد وعلى آل محمد كما صليت على آل إبراهيم وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على آل إبراهيم في العالمين إنك حميد مجيد والسلام كما علمتم. قال الشيخ الألباني : صحيح
Əbu Məsud əl-Ənsari deyir ki, Peyğəmbər Sad İbn Ubeydənin məclisinə gəldi. Bəşir İbn Sad: “Allah bizlərə sənə salavat gətirməyi əmr etmişdir. Sənə necə salavat gətirək Yə Rəsulullah!” dedi. O, susdu. Biz elə zənn etdik ki, soruşmayacaq (cavab verməyəcək). Sonra: “Allahummə Salli Alə Seyyidinə Muhəmmədin Və Alə Əli Muhəmməd Kəmə Salleytə Alə Əli İbrahim Və Bərik Alə Muhəmmədin Və Alə Əli Muhəmməd Kəmə Bəraktə Alə Əli İbrahim Fil Aləminə İnəkə Həmidun Məcid” öyrətdiyim kimi deyin buyurdu911.
سمعت الحسن قال لما نزلت : { إناللهوملائكتهيصلونعلىالنبيياأيهاالذينآمنواصلواعليهوسلمواتسليما } قالوا : يا رسول الله هذا السلام قد علمنا كيف هو فكيف تأمرنا أن نصلي عليك ؟ قال تقولون : اللَّهُمَّاجْعَلْصَلَوَاتِكَوَبَرَكَاتِكَعَلَىآلِمُحَمَّدٍكَمَاجَعَلْتهَاعَلَىآلِإبْرَاهِيمَإنَّكَحَمِيدٌمَجِيدٌ. قال الشيخ الألباني : صحيح
Həsən deyir ki: “Doğrudan da, Allah və Onun mələkləri Peyğəmbərə xeyir-dua verirlər. Ey iman gətirənlər! Siz də ona xeyir-dua verib kamil ədəb-ərkanla salamlayın”. (əl-Əhzab 56). Ayəsi nazil olduğu zaman dedim: “Yə Rəsulullah! Bu salamdır! Sənə necə salavat deməyi bizə öyrədirsən və əmr edirsən!”. O: “Allahumməcal Saləvətikə Və Bərakətikə Alə Əli Muhəmmədin Kəmə Cəaltəhə Alə Əli İbrahim İnnəkə Həmidun Məcid”912.
قال الشيخ الألباني : وأعلم أنه لا يشرع تلفيق صيغه صلاة واحدة من مجموع هذه الصيغ, وكذلك يقال في صيغ التشهد المتقدمة, بل ذلك بدعة في الدين, وإنـما السنة أن يقـول هذا تــارة, وهـذا تـارة, كمـا بينــه شيـخ الإسلام ابن تيمية .
Şeyx əl-Albani deyir ki: Şəriətə görə, göstərilən salavat formalarını bir-birinə qataraq oxumaq olmaz. Belə oxumaq bidət sayılır. Bu formaların hər birindən vaxtaşırı istifadə etmək daha yaxşıdır. Şeyxulİslam İbn Teymiyyə qeyd etmişdir”913.