Tərcümə elmi və düşüncəsi qarşısında qorxmağın eybi
Mən bir neçə ildir təkrarlayıram ki, təcrübə və tərcümə sahəsində, tərcümə elmində, hətta tərcümə fikrində, tərcümə ideyasında, məktəbində, ideologiyasında, iqtisadiyyatında və siyasətində həmişəlik qalmamalıyıq. Bu şüar ondan ötrüdür ki, insanın öz ağlından, düşüncəsindən, təhlilindən istifadə etməməsi, gözünü yumması və ona sırınan təbliğatdan qorxub bir sözü qəbul etməsi eyibdir.809
Tərcümə ilə kifayətlənməmək və elm istehsalının zəruriliyi
Biz elm və maarifin genişləndirilməsini düşünürük və bu yolda çoxlu inkişaf etmişik. Biz düşünürük ki, İslam dünyası malik olduğu mədəni və elmi keçmişi və dərin kökü ilə elmdə çox iri addımlar ata bilər. İslam dünyasını qəsdən elmdən uzaq saxlayıblar. Biz öz gənclərimizə və alimlərimizə tövsiyə etdik ki, elmi istehsal etsinlər. Düzdür, elmi elmli olanlardan öyrənmək lazımdır, amma həmin həddə dayanmaq olmaz. Biz düşünürük ki, elmin tərcüməsi ilə kifayətləməməli və onu istehsal etməliyik. Bizim gənclərimiz bu işə başlamış və bir çox sahələrdə çox böyük uğurlar əldə etmişlər. Biz bu işi davam etdirəcəyik.810
Dostları ilə paylaş: |