En’âm Suresi (6/165)



Yüklə 2,97 Mb.
səhifə115/117
tarix09.01.2022
ölçüsü2,97 Mb.
#95048
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   117
M. Pickthall (English)

And approach not the wealth of the orphan save with that which is better; till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. We task not any soul beyond its scope. And if ye give your word, do justice thereunto, even though it be (against) a kinsman; and fulfil the covenant of Allah. This He commandeth you that haply ye may remember.

205. Yetimin malına en güzel bir şekilde yaklaşmak, onun malının çoğalmasını sağlayacak yolları araştırmak demektir.

En’âm Suresi
153


وَأَنَّ

işte


هَٰذَا

budur


صِرَاطِي

benim yolum



مُسْتَقِيمًا

doğru


فَاتَّبِعُوهُۖ

ona uyun


وَلَا تَتَّبِعُوا

uymayın ki



السُّبُلَ

yollara


فَتَفَرَّقَ

ayırmasın



بِكُمْ

sizi


عَنْ سَبِيلِهِۚ

O'nun yolundan



ذَٰلِكُمْ

böylece


وَصَّاكُمْ

size tavsiye etti



بِهِ

kendisiyle



لَعَلَّكُمْ

umulur ki



تَتَّقُونَ

korunursunuz














Türkçe Transcript (*)

Veenne hâżâ sirâtî mustekîmen fettebi’ûh(u)(s) velâ tettebi’û-ssubule feteferraka bikum ‘an sebîlih(i)(c) żâlikum vassâkum bihi le’allekum tettekûn(e)

Ali Bulaç Meali

Bu benim dosdoğru yolumdur. Şu halde ona uyun. Sizi O'nun yolundan ayıracak (başka) yollara uymayın. Bununla size tavsiye etti, umulur ki korkup-sakınırsınız.

Edip Yüksel Meali

İşte bu benim dosdoğru yolumdur. Ona uyun, başka yollara uymayın; çünkü onlar, sizi O'nun yolundan ayırırlar. Bunlar, dinlersiniz diye O'nun size verdiği öğütlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte benim doğru yolum budur; ona uyun. Sizi O'nun yolundan ayıracak başka yollara uymayın. (Azabından) korunmanız için Allah size böyle tavsiye etmiştir.

Süleyman Ateş Meali

İşte benim doğru yolum budur, ona uyun, (başka) yollara uymayın ki, sizi O'nun yolundan ayırmasın! Korunmanız için (Allah) size böyle tavsiye etti.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bu benim dosdoğru yolumdur, onu izleyin, başka yolları izlemeyin! Yoksa bu hal sizi O'nun yolundan uzaklaştırıp parçalara böler. Sakınıp korunasınız diye O bunu önermiştir size.

Yusuf Ali (English)

Verily, this is My way, leading straight: follow it: follow not (other) paths: they will scatter you about from His (great) path: thus doth He command you. that ye may be righteous.(979) *

M. Pickthall (English)

And (He commandeth you, saying) : This is My straight path, so follow it Follow not other ways, lest ye be parted from His way: This hath He ordained for you, that ye may ward off (evil).


Yüklə 2,97 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   117




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin