Eserin özgün adı: روش تفسیر قران Reveş-i Tefsir-i Kur’an Yayın Yönetmeni



Yüklə 3,24 Mb.
səhifə63/249
tarix03.01.2022
ölçüsü3,24 Mb.
#47656
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   249
5- Kinaye343

Kinaye sözlükte “üstü örtülü söz” anlamına gelmektedir. Istılahta ise “hakiki anlamının lazımı veya melzumu kastedilen ibare veya sözcüktür”. Başka bir ifadeyle “kendi hakiki manasında kullanılan ama akli melzumu kastedilen lafız veya ibaredir.”344 Mesela; “Falanın evinin kapısı her zaman açıktır” cümlesi ile o şahsın misafirperver olduğunun anlatılması gibi.

Kinayeli tabirlerden faydalanmak her dilde olduğu gibi Arapçada da oldukça fazladır. Kurân-ı Kerim’de bu tür tabirler bolca görülmektedir. Aşağıdaki ayetleri buna örnek olarak gösterebiliriz:

“Elini bağlayıp boynuna asma. Ama onu büsbütün de salıverme.”345

“Yahudiler dediler ki: “Allah’ın eli bağlıdır.” Kendi elleri bağlandı/elleri bağlanasıcalar! Söylemiş oldukları yüzünden lanetlendiler. Söylediklerinin aksine, Allah’ın iki eli de alabildiğine açıktır; dilediği gibi bağışta bulunur.”346

“Rabbin her an pusudadır (gözetlemededir).”347

“Rahman arşa istiva etmiştir.”348

“…Gökler onun eliyle dürülmüştür…”349

“Onu gördüğünüz gün, her emzikli kadın emzirdiği çocuğu unutur, her gebe kadın çocuğunu düşürür.”350

Bu tür tabirlerde kelamın karineleri sözcüklerin zahirinden anlaşılan mananın murat olmadığını, aksine onun melzumunun kastedildiğini göstermektedir. Konuşmacının muradını anlamak karineleri dikkate almaya bağlıdır. Bu gruptaki ayetlerin mefhumunu anlamak için de kelamdaki karineleri dikkate almanın zarureti apaçık bellidir.




Yüklə 3,24 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   249




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin