For Islamic Call kuma zuwa amsa mishaneri, don haka Sheikh yanke shawarar barin sauran kasuwanci



Yüklə 4,96 Mb.
səhifə21/48
tarix18.04.2018
ölçüsü4,96 Mb.
#48741
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   48


su

da iko shaida wanda kai tsaye kai mu ga Annabi

wanda

hada da waɗannan ayoyin, ya kuma yi abin da ya tabbatar da ba zai yiwu ba ga



da su.

Bugu da kari No. 15: m ãyõyin a Kubawar Shari'a

Adam Clarke reproduced dogon lãbãri daga Kennicott a cikin

1 na farko girma daga littafinsa yayin da commenting a babi na 10 na

- Kubawar Shari'a da aka takaita a cikin kalmomi:

The Samaritan version daidai ne alhãli kuwa Ibrananci ver-

sion ba daidai ba ne. Hudu ayoyi, wato daga 6 zuwa 9, su ne musamman

E m a cikin mahallin da wariya daga rubutu

samar da wata alaka da rubutu. Wadannan ayoyi hudu aka rubuta

a nan bisa ga kuskure da copier. Suka, a gaskiya ma, cikin na biyu

babi na Kubawar Shari'a.

Bugu da kari No. 16

Littafin Kubawar Shari'a yana dauke da haka:

A Dan iska bã zã ta shiga cikin taron jama'ar da

Ubangiji, har ma zuwa ga goma tsara za ya ba ku shiga a cikin

ikilisiya na Lord.l

Yana da quite shakka cewa a sama ba zai iya zama Yankawa daga Allah

ko rubuta Musa, domin a cikin wannan harka ba Dawuda kuma ba wani daga

ya

kakanni har zuwa Feresa za su iya shiga taron jama'ar da



Ubangiji, domin Feresa wani Dan iska kamar yadda muka sani, daga Farawa sura

38 Dawuda ya faru ya zama a cikin goma tsara kamar yadda aka sani, daga

babin farko na Matta. Horsley saboda haka ya yanke shawarar cewa,

kalmomi


"To ya goma tsara za ya ba shiga cikin ikilisiya

daga cikin

lord "su ne a karshen Bugu da kari.

Bugu da kari No. 17

The compilers na Henry da Scott kansa sharhin ya ce a karkashin su

comments on Joshua sura 4: 9:

Wannan sentence2 da kuma sauran irin wannan sentences waxanda suke da mu-

aika a mafi yawan littattafan Tsohon Alkawari mafi yiwuwa

ne daga baya tarawa.

Hakazalika akwai wasu wuraren da sharhi da

baro-baro shigar gaban tarawa a cikin wadannan littattafai. Don

misali, littafin Joshua ya ƙunshi irin sentences a 5: 9,

8: 28-29,

10:27, 13: 13-14, 14:15 da 16: 10,3 Haka kuma wannan littafi yana da takwas

wasu lokutta "na phrases wanda aka tabbatar an kara da cewa

daga baya

da matani na ainihi. Idan mun ƙidaya dukan irin wannan lokuta a

Tsohon


Alkawari da shi, na bukatar a raba girma.

Bugu da kari No. 18: The littafin Jasher

Littafin Joshua ya:

Kuma rãnã ya tsaya har yanzu, kuma wata zauna har zuwa

mutane sun shirya kansu a kan da makwabtansu. Shin, ba

wannan rubuta a littafin Jasher? 2

Wannan aya ba zai iya, a cikin wani akwati, a maganar Joshua domin wannan

bayani ne aka nakalto daga littafin ake magana a kai a cikin ayar, kuma har

zuwa

yau da marubucin ba a sani. Muna, duk da haka, sanar da II



Sam. 1:18 cewa shi ko dai a zamani Annabi Dawuda ko

a bãyansa. The compilers na Henry da Scott kansa sharha main-

tained cewa littafin Joshua da aka rubuta a gaban shekara ta bakwai

na

David kansa maye ga karaga, sa'an nan bisa ga littattafan



Protestant

malaman Annabi Dawuda ya bom ɗari uku da hamsin da takwas

shekaru bayan mutuwar Joshua.

Bugu da kari No. 19

Littafin Joshua, ta kwatanta gadon 'ya'yan

Gad, ya ce a cikin sura 13:25:

The ƙasar Ammonawa, zuwa gare Arower wato

kafin Rabbah.

Wannan aya ba daidai ba ne kuma karkatacciyar domin Musa zai iya ba su da

bai wa wani daga cikin ƙasar Ammonawa zuwa 'ya'yan

Gad, tun da ya yi da aka haramta da Allah daga yin haka, kamar yadda shi ne

bayyana


daga Kubawar Shari'a sura 2.1 The sharhi Horsley ya shigar da

cewa Ibrananci version dole ne aka canza a nan.

Bugu da kari No. 20

Mun sami wadannan hukunci a Joshua sura 19 aya 34:

Kuma zuwa ga Yahuza bisa Jordan wajen sunrising.

Kuma wannan shi ne daidai ba ne domin ƙasar Yahuza ya a nesa

wajen kudu. Adam Clarke sabili da haka ya bayyana cewa, canji

sanya


a cikin rubutu a bayyane yake.

Bugu da kari No. 21

The compilers na Henry da Scott kansa sharha karkashin su dokoki

ments a kan na karshe babi na littafin Joshua lura:

A karshe biyar ayoyi, haƙĩƙa, ba maganar Joshua.

Maimakon haka suka kasance sunã kara by Phineas ko Sama'ila. A

m daga farkon marubuta don yin irin wannan insertions.

Wannan shi ne sake a bayyana kudin shiga na canji a cikin matani na ainihi.

Su zato cewa Phineas ko Samuel hada da su a cikin rubutu ba

m kamar yadda ake yi da hoto mai motsi da hujja. Amma ga su jawabinsa

cewa

d ¯ Kiristoci habitually canza da rubutu, za mu iya zama



yarda

a ce shi ne da al'adar Yahudawa da hana wadannan

littattafan

da asali. Magudi da rubutu ba a gani a

tsanani

laifi da su. Kuma kowa ayyukan wasa da rubutu



sa

in tsanani hargitsi abin da aka sa'an nan kuma canja shi zuwa wasu

fassarar

tions.


Bugu da kari No. 22

The sharhi Horsley ya ce a shafi na 283 na farko girma na

ya sharha:

Ayoyi 10 zuwa 15 na babi na 11 na littafin Alƙalawa ne

daga baya tarawa.

Wannan zai yi domin taron aka bayyana a cikin su ne daban-daban

daga Joshua 15: 13-19. Bayan haka, wannan taron nasa ne da rayuwa

na

Joshua, alhãli kuwa a littafin Alƙalawa shi ne aka bayyana a matsayin taron



happen-

miyar bayan mutuwarsa.

Bugu da kari No. 23: Balawe, ko Ɗan Yahuza

The littafin Alƙalawa, "ba da bayanin wani mutum daga cikin

iyali Yahuza, yana amfani da wannan kalmar "Wãne ne ya Balawe." Wannan dole ne

wani kuskure a matsayin sharhi Horsley ce:

Wannan ba daidai ba ne, domin, daga 'ya'yan Yahuza, ba wanda

na iya zama wata Balawe.

Houbigant cire wannan aya daga rubutu, da hakikance cewa,

shi ne a baya Bugu da kari.

Bugu da kari No. 24

Mun karanta a cikin I Samuel da wadannan bayani:

Kuma ya bugi mutanen Bet-ta-raga, domin sun

ya duba a cikin akwatin alkawarin Ubangiji, har ma ya bugi na muta-

misali dubu hamsin da sittin da goma men.2

Wannan magana ba daidai ba ne kamar yadda aka kiyaye by Adam Clarke a cikin

biyu girma ya sharha. Bayan an hikimar jarrabawa ya

ya ce:


Da alama mafi kusantar wani canji da aka sanya wa

Hebrew version. Ko dai wasu kalmomi da aka tsallake, ko kuma

rashin sani ko in ba haka ba, kalmomin "dubu hamsin" su ne

kara da cewa, domin irin wannan karamin garin iya bã su iyawa

yana da yawan dubu hamsin ko fiye. Bayan da

haƙĩƙa, dã sun kasance manoma, aiki a filayen. Ko da more

m ne da'awar cewa mutane dubu hamsin iya, a

lokaci guda, ga cikin kananan akwatin nan da aka sa a kan wani dutse

a Joshua kansa filin.

Ya kara kara da cewa:

The Latin version yana dauke da kalmomi: ɗari bakwai gen-

erals da dubu hamsin da saba'in maza. yayin da Siriya

version ya ce dubu biyar da saba'in mutane. The masana tarihi

ba kawai, namiji saba'in. George Salmon da sauran malamai ba

a daban-daban da dama. Wadannan bambance-bambance, da kuma a kan exaggerat-

ed lambar da ke sa mu yi imani da cewa rubutu Dole laifin-

torted a nan, ko dai ta ƙara wasu kalmomi ko ta omitting oth-

fan.


Henry da Scott kansa sharha ya ƙunshi:

Yawan mutanen da aka kashe, a cikin Ibrananci version, shi ne

rubuta juye. Duk da haka, har ma idan muka kau da kai wannan, shi ne

wuce yarda cewa irin wannan babban adadin mutanen da ya kamata aikata

wannan zunubi da a kashe a cikin irin wannan karamin gari. Gaskiya wannan

taron ne m. Josephus ya rubuta cewa yawan da

kashe maza ne kawai saba'in.

Duk waɗannan malamai suna unambiguous a amince da cewa akwai

murdiya a wannan wuri.

Bugu da kari No. 25

A karkashin ya comments on I Samuel 17:18, Adamu Clarke nuna

Daga wannan aya zuwa aya 31 na wannan babi, aya 41, duk

ãyõyin daga 54 zuwa karshen sura, da kuma na farko da biyar

ãyõyin sura 18, da kuma ayoyi 9,10, 11, 17,18,19 ba

gabatar a Latin version, alhãli suna masu yanzu a cikin

Alexandrian kwafin wannan Littãfi. A karshen da sharha

a kan wannan babi Kennicott kafa cewa, sama da ayoyi ne

ba na asali version.

A cikin dogon tattaunawa ya adduced cewa wannan ayar "wani daga baya addi-

illolin. Mun haifa a wani ɓangare na da tattaunawa:

A amsa wannan tambayar ta ga lõkacinta wannan Bugu da kari ya

yi, da na ce, cewa a lokacin Josephus. The

Yahudawa, tare da manufar refining da hHoly littattafai, kara da cewa

ƙagagge salla, songs kuma sabo ne kalamai da asali

rubutu. Akwai m tarawa a littafin Dayana,

da tarawa game da ruwan inabi, mata da gaskiya, a cikin Books

na Ezra kuma Nehemiah, a halin yanzu da aka sani da farko littafin

Ezra, da songs na uku yara ƙara littafin

Daniel, da kuma wasu masu tarawa a littafin Josephus ne

duk bayyane misalai na wannan. Yana yiwuwa na sama

ayoyi asali wanzu a gefe, kuma sun kasance daga baya a kan

kunshe a cikin rubutu.

The sharhi Horsley ya ce a shafi na 330 na farko girma na

ya sharha:

Kennicott sani cewa ashirin ãyõyin babi na 17 na

Sama'ila, su ne a baya Bugu da kari kuma ya kamata a cire daga

rubutu, wato, ayoyi 12 zuwa 31. Ya fatan cewa, a baya iri

sũ bã a kunshe a cikin rubutu.

Ba mu fahimci yadda da amincin wadannan littattafai na iya zama

amince idan akwai dukan waɗannan shiga na Kennicott da sauransu

na

mutane inganta da kyau na da rubutu ta ƙara abu zuwa ga



orig-

inal rubutu siddan kamar yadda suke son. Wadannan tarawa baya

ya zama wani ɓangare na dukan translations ta wurin rashin sani ko

careless-

ness na copiers. Wannan ya nuna cewa Furotesta ƙarya da'awar

cewa


Yahudawa ba su yi wani canje-canje a cikin littattafai, abin da suka kasance God-

tsoron mutane da dauke Tsohon Alkawali ya zama maganar

Allah.

Bugu da kari No. 26



Linjilar Matta 14: 3 yana dauke da haka bayani:

Don Hirudus ya dage farawa riƙe a kan John, da kuma daure shi, da kuma sanya

shi a kurkuku saboda Hirudiya "sake, da ɗan'uwansa Filibus kansa matarsa.

The Bisharar Markus yayi Magana game da wannan taron a cikin wadannan kalmomi:

Don Hirudus da kansa ya gabãtar da kuma dage farawa riƙe a kan John

da kuma daure shi a kurkuku ga Hirudiya "saboda ɗan'uwansa,

Philip mallaka matarsa, domin ya aure ta.

The Bisharar Luka conLains:

Amma Hirudus da Tetrarch, ana kana abin zargi da shi har

Hirudiya, da ɗan'uwansa Filibus kansa matarsa, da kuma ga dukan mũnãnan abin da

Hirudus ya yi, duk da haka wannan kara da cewa a sama da dukan, cewa ya yi shuru John

a prison.2

Sunan Philip ne haƙĩƙa ba daidai ba a cikin dukan sama uku iri.

The tarihi records ba su yarda cewa da sunan Hirudiya "maza

band ya Philip. A akasin wannan, Josephus da'awar cewa sunansa

ya

Har ila yau, Hirudus. Tun da Philip ne shakka ba daidai ba, Home shigar a shafi



632 na farko girma ya sharha:

Mai yiwuwa kalmar "Philip" ya kuskuren wAtten by

da copier a cikin rubutu. Ya kamata sabili da haka a cire daga

rubutu. GAesbach ya daidai da tsallake da shi.

A akasin wannan, mun yi zaton cewa wannan yana daya daga cikin kura-kuran da na

bishara. da copiers ne ba ta da alhakin shi, kamar yadda babu wani

argu-

ment, don tallafa wa da zatonsa. Yana da wuce yarda yi imani da cewa



da

copiers ya kamata yi daidai da wannan kuskure a dukan uku

Bisharu

game da wannan taron. Wannan guda misalin Bugu da kari a gaskiya.



da ke sa uku misalai kamar yadda ya bayyana a cikin Bisharu uku ake magana a kai

a sama.


Bugu da kari No. 27: Words ƙara Luka

The Bisharar Luka yana dauke da wadannan kalmomi:

Kuma Ubangiji ya ce, Whereunto sa'an nan zan zai zãɓi mutanen

wannan tsara da kuma zuwa ga abin da su so. "

A wannan aya da kalmomin, "Ubangiji ya ce," an kara da cewa daga baya. The

sharhi Adam Clarke ya ce game da su:

Waɗannan kalmomi sun kasance ba na Luka kansa rubutu. The malaman

sun ƙaryata game da su. Bengel da Griesbach cire wadannan

kalmomi daga rubutu.

Waɗannan kalmomi da aka tsallake daga zamani Hausa fassarar

tions yayin da King James version har yanzu ya ƙunshi su. Yana da

surpAsing

cewa suna har yanzu kunshe a cikin Protestant translations. Words

wanda


An tabbatar da cewa a baya Bugu da kari da wani dalili tsare kanmu cikin

a

rubutu da ya kamata su dauke da maganar Allah.



Bugu da kari No. 28

Mun sami wAtten a cikin Matta:

Sa'an nan da aka cika abin da aka magana da Irmiya,

annabi, ya ce. "Sai suka dauki talatin azurfa,

da prAce da shi da aka mai daraja. "

Kalmar nan "Irmiya" a cikin wannan aya yana daya daga cikin sanannun mis-

daukan Matiyu, domin wannan bayani za a iya gano ko su

Irmiya kuma bã dukan wani littafi na Tsohon Alkawali. Duk da haka, a sha'awar

Sage vaguely kama da aka samu a cikin littafin Zakariya 11:13

amma


akwai bayyananne bambanci tsakanin su biyu abin da ya sa shi

diffi-


sadaukarwa a ɗauka cewa Matiyu aka ya ɗauko faɗar shi daga can. Bayan haka,

da

rubutu, na littãfin Zakariya ba shi da wani dangane da taron



aka bayyana da Matta. Kirista masana da bambancin ra'ayin da a kan

wannan al'amari. A shafi na 26 na littafin Kurakurai buga a 1841, Ward

ya ce:

Mr. jauhari ya rubuta a cikin littafinsa cewa Mark kuskure ya rubuta



Abiyata a wurin Ahimelek, kamar wancan Mathew mistaken-

hobah ya rubuta Irmiya a matsayin Zakariya.

Horne lura a shafuffuka na 385 da kuma 386 na biyu ƙarar da ya

sharha buga a 1822:

ya ce:

Wannan quote ne m, domin littafin Irmiya



ba ya dauke da shi ko da yake an samu a cikin littafin

Zakariya 11:13 ko da kalmomin Matiyu ne daban-daban

daga gare ta. Wasu malaman tunanin cewa yana da wani kuskure na Matiyu mallaka

version da copier rubuta Irmiya maimakon Zakariya.

ko kuma zai iya zama a baya Bugu da kari.

Bayan da ciwon nakalto ra'ayin goyon bayan da ya nema daga Bugu da kari, ya

Mafi m Matiyu kansa rubutu shi ne asali ba tare da sunaye

kamar haka: "To, ta cika abin da aka faɗa." Wannan

yana goyan bayan da cewa Matiyu na da al'ada na omit-

Ting sunayen Annabawa a lõkacin da ya yi magana daga gare su.

Kuma a shafi na 625 na farko girma ya ce:

Marubucin bisharar bai rubuta sunan Annabi a cikin

ainihin, wasu copier hada da shi daga baya.

The sama biyu sassa bãyar da shaida cewa ya yi imani da cewa

kalmar nan "Irmiya" da aka kara da cewa daga baya. The sharha na D "Oyly da

Richard Mant yana dauke da wadannan comments game da wannan

aya:

Kalmomin nakalto a nan ba yanzu a littafin



Irmiya. An samu a Zakariya 11:13. Wannan yana da

domin wasu copier a baya, zai yi rubuce Irmiya

maimakon Zakariya. Daga bisani wannan kuskure ya gano ta

hanya a cikin rubutu, kamar yadda Pears ya tabbatar.

Jawad ibn as-Sabat ya rubuta a cikin gabatarwar Al-Buraheen ta-

sabatiah:

Na tambayi mutane da yawa mishaneri game da wannan ayar. Thomas

amsa cewa kuskure na copier alhãli kuwa Buchanan

da sauransu ya amsa da cewa Matiyu nakalto shi kawai daga

memory ba tare da nufin littattafan. Wani firist ya ce da shi

zai iya zama cewa Irmiya ya na biyu sunan Zakariya.

Wannan ya sa muka yi imani da cewa Matiyu sanya mistakel kamar yadda ya

shigar da Ward, Buchanan da sauransu. Other yi yiwuwa ne mai rauni

kuma da hoto mai motsi da muhawara. Horne kuma yarda cewa Matiyu mallaka

kalmomi ba su dace da kalmomin Zakariya kuma, ba tare da

amince da kuskure daya littafi, da sauran ba za a iya yarda da matsayin

cor-

rect. Mun gabatar da wannan shaida a kan zaton cewa shi ne



kuskuren da copier.

Bet yanzu mu bincika kurakurai samu a cikin Bisharar Markus as

shigar da Katolika, Ward da jauhari. Matanin wannan Bishara

karanta:


Sai ya ce musu, Shin, kun taba karanta abin da Dawuda

ba a lokacin da ya bukatar, kuma ya yi wani yunwa, shi da cewa su

suke tare da shi? Ta yaya ya tafi cikin Haikalin Allah a cikin

zamanin Abiyata, babban firist, da kuma bai ci shewbread,

abin da bã ya halatta a ci, fãce da firistoci, ya kuma ba har ma da

su wanda suke tare da him.2

. Kalmar Abiyata a cikin wannan nassi ba daidai ba ne kamar yadda aka shigar

Oby da muka ambata a sama marubucin. Hakazalika wadannan biyu

sentences

su ne ba daidai ba: "kuma abin da suka kasance tare da shi," da kuma "musu abin da suka

r

L l RA Knox, a kwanan nan, masanin ya yarda ba ambiguity zuwa arnit



cewa Matiyu mallaka

ersion da aka canza. Sharha kan Sabon Alkawari.

tare da shi. "Saboda Annabi Dawuda a wancan lokacin shi ne kaɗai, kuma ba

tare da sauran mutane. The masu karatu, na littãfin Samuel

san wannan da kyau. Wadannan biyu sentences ne saboda haka ba daidai ba. Hakazalika

sentences kunshe ne a cikin Matiyu da Luka dole ne ya kasance ba daidai ba. Don

misali, Matiyu 12:34 na da:

Shin, kunã da ba karanta abin da Dawuda ya yi, sa'ad da yake an hun-

gered, kuma suna da suke tare da shi, yadda ya shiga cikin

Haikalin Allah, kuma bai ci shewbread, wanda ba law-

warai a gare shi da za su ci, ba a gare su wanda suke tare da shi, amma

kawai don firistoci.

Kuma Luka 6: 3,4 ya ƙunshi:

Yesu ya amsa musu ya ce, Shin, kun ba karanta haka

yadda wannan, abin da David yi, a lõkacin da kansa an yunwa,

kuma suna da suke tare da shi. Ta yaya ya tafi cikin Haikalin

Allah, kuma bai riƙi kuma ci shewbread kuma ya ba har ma da

su da suke tare da shi. Wanne ne ba ya halatta su ci ba, fãce,

firistoci kaɗai.

A ya ɗauko faɗar sama sanarwa Yesu, uku masu bishara sanya

bakwai kuskure, idan wadannan kura-kuran da aka shirki da copiers, da

laifin-


tortion a duk bakwai wurare ne ya tabbatar, ko da yake da shi ya faru ya zama

a kan


da bayyana shaida cewa shi ne da copiers da suke a

laifi.


Bugu da kari No. 29

Mun samu a Matta sura 27 aya 35:

Kuma suka gicciye shi, da kuma raba tufafinsa, Fitar

kuri'a. Wancan shi domin a cika abin da aka magana da

Annabi "Sun raba tufafina a tsakaninsu da su, kuma a kan na

vesture kuwa su jefa kuri'a. "

Kirista masana ba su yarda da hukuncin, "cewa cikakken mulki

zama


cika da aka magana ta Annabi ... "kamar yadda gaske da kuma

Griesbach ko cire shi daga rubutu. Hakazalika Home gabatar

Muhawara don tabbatar da cewa an kara da cewa daga baya zuwa ga rubutu a shafuffuka 330

da kuma 331 na farko ƙarfi, sa'an nan kuma jawabin:

Griesbach flnding fitar da falsity wannan jumla tana da

Dukanmu cire shi daga text.l

A karkashin ya comments a kan wannan aya, a cikin na biyar littafin ya

sharha Adam Clarke ya ce:

Yana da muhimmanci a ware wannan jumla daga rubutu kamar yadda

ba na shi ba. Daga baya gyara iri sun tsallake da shi

fãce kaɗan. Hakazalika an tsallake da dama daga cikin

farkon masu ilimin tauhidi. Yana da lalle an Bugu da kari abin da ya

ɗauke ta daga Bishara daga hannun Yahaya 19:24.

Bugu da kari No. 30

Na Farko wasiƙa Yahaya yana dauke da haka:

Domin akwai uku da kai rikodin a sama, Uba

Kalma, Ruhu Mai Tsarki kuma waɗannan uku daya ne. Kuma

akwai uku da shaida a duniya, da ruhu da kuma

ruwa, da kuma jini, kuma wadannan guda uku yarda a one.2

A cewar binciken na Kirista malaman asalin

rubutu ne kawai wannan:

Kuma akwai uku da shaida a duniya, ruhun

da kuma cikin ruwa, da kuma jini, kuma waɗannan uku yarda a daya.

Akwai uku da kai rikodin a sama, Uba, da

Kalma, Ruhu Mai Tsarki.

Griesbach da Sholtz aka amince a kan ta zama daga baya Bugu da kari.

Horne, duk da dukan nuna bambanci yanke shawarar cewa kalmomin nan

ya kamata

cire daga rubutu. The compilers na Henry da Scott kuma ka-

lowed da ra'ayi na Horne kuma Adam Clarke.

l.The halin yanzu Urdu kuma Hausa iri ƙetare wannan jumla. The

King James ver-

sion, duk da haka, har yanzu ya ƙunshi shi.

St. Augustine, babban theologian kuma masanin na huɗu

centu-

ry rubuta goma littattafansa a kan wannan wasika amma ba su hada da wannan



jumla

a kowace daga cikinsu duk da kasancewa mai girma wa'azi na Trinity

da

shahara ga tun da yawa muhawara tare da mabiya Arius. Kuma dã



wannan kasance wani ɓangare na da rubutu, zai yi amfani da shi don kai wa ga

trini-


tarian taƙaitaccen labari kuma sun nakalto shi. Mu da kaina zaton cewa bayanin kula

wanda ya kara da cewa a cikin gefe na wannan aya, don ka haɗa shi mugun

tare da Trinity, da aka samu da amfani da trinitarians, kuma ya yi

daga baya

hada da su a cikin rubutu.

A cikin muhawara dai inã da wani da marubucin Meezan-ul-Haqq ya

yarda cewa wannan jumla wani daga baya Bugu da kari. Presuming da na

za a ya ɗauko faɗar wasu more misalai na irin wannan hargitsi, sai ya admit-

Ted a cikin sosai farkon tattaunawa da suka yarda

gaban murdiya a cikin rubutu a bakwai ko takwas wurare.

Horne

lazimta a fiye da ashirin shafukan don nazarin wannan aya kuma a



ƙarshen ya ba da takaice daga cikin tattaunawa, wanda muke ƙetare domin ya ceci

masu karatu daga unnecessarily lengthy lãbãri. Henry da Scott mallaka

compilers ya ba da takaice na ƙarshe na Horne wanda muke

haifa a kasa:

Horne ya gabatar da muhawara, na masu kungiyoyi.

mu bayar da summary ya recapitulation. Lalle ne waɗanda suka da'awar

cewa wannan nassi ne ƙarya sa ido da wadannan muhawara.

1. Wannan nassi ba a samu a wani daga cikin Latin iri

rubuta a gaban na sha shida karni.

2. Wannan rubutu ya bace daga wasu fassarorin a hankali

nazari da kuma buga a farkon lokacin da.

3. An taba ake magana a kai da d ¯ masana tauhidi kuma ba ta

wani tarihi na coci.

4. ubanninsu na Protestant coci ko dai sun cire

shi, kõ kuwa ya kira shi m.

Lalle ne waɗanda suka yi la'akari da wannan aya gaske kuma da num-

tuna na muhawara:

1. Wannan aya ke samuwa a cikin d ¯ Latin translation and a

r أ¹ ost na ve i

2. Wannan nassi ne ba a cikin littattafan Helenanci rukunan, da

F salla-littafin Girkanci coci da kuma tsohon salla-littafi

na Hausa coci. An kawo sunayensu da wasu farkon Latin

masu ilimin tauhidi.

The muhawara gabatar a karo na biyu da ke sa mu gane kungiyar

da wadannan biyu da maki. Da fari dai, kafin kasancewa na

bugu


wurare ya yiwu ga copiers da abokan adawar su

yi amfani da

da rubutu don ya dace da son zũciyõyin. Wannan a fili take daga misalai na


Yüklə 4,96 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   48




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin