da kuma tara ayoyi, ba ya dace da sauran
rubutu.
4. Yahuza ya mutu akan safe da dare wanda Yesu
aka kama. Da alama ake iya shakkar aukuwarsa cewa, a cikin irin wannan gajeren
lokaci, ya tũba, kuma suka kashe kansa domin ya
sani, ko da a gaban kama Yesu, cewa Yesu zai
a kashe ta Yahudawa.
5. tara aya na wannan rubutu ya ƙunshi tsanani kuskure
abin da za a tattauna a cikin sashen tattauna da
kurakurai na Littafi Mai Tsarki.
Musu No. 100
Na Farko Letter to John 2: 1,2 ya ce:
Yesu Kristi, mãsu taƙawa, kuma shi ne hadayar sulhu
domin zunubanmu. Kuma bã dõmin namu ne kawai, har ma domin zunuban
dukan duniya.
Sabanin haka ga mun karanta a cikin littafin Misalai 21:18:
The miyagun za su zama fansa ga mãsu taƙawa, kuma
mai yin ta'adi ga karkata zuwa ga gaskiya.
The musu a nan yana bukatar wani comment.
Musu No. 101
An gane daga matanin Paul kansa da wasika zuwa ga Ibraniyawa
7:18
cewa daya daga cikin dokokin Musa ne mai rauni, kuma unprof-
itable sabili da haka m, yayin da Zabura No. 18 ya ce a aya ta
7, "Dokar Ubangiji yake cikakke."
Musu No. 102
The Bisharar Markus ya bayyana mata zuwa ga
kabari Yesu "sosai a farkon da safe", yayin da Bisharar
John ya gaya mana cewa kawai Maryamu Magadaliya suka je wurin kabarin
"A lokacin da ya yet duhu."
Musu No. 103
The rubutu superscribed a kan gicciye da Bilatus ne
da aka ba daban a duk Bisharu huɗu. A cikin Matiyu 27:37 shi ne,
"Wannan shi ne
Yesu, Sarkin Yahudawa. "
A cikin Bishara ta Mark 15:26 shi ya bayyana a matsayin kawai, "The Sarkin
Yahudawa. "
Luka 23:38 ya ce rubuta a haruffa na Helenanci, Latin da Ibrananci
ya, "Wannan shi ne Sarkin Yahudawa." "
Kuma Bishara daga hannun Yahaya 19:19 yana sanya shi a cikin kalmomin nan, "Yesu
Banazare, Sarkin Yahudawa. "
Yana da m cewa masu bishara ba zai iya rubuta irin wannan short
yanke hukuncin consistently. To, yãya iya su records ne amintacce a gare
cikakken da kuma dogon rahotanni.
Musu No. 104
Mun koya daga cikin Bisharar Markus 6:20 cewa Hirudus yi ĩmãni da
adalcin Yahaya mai Baftisma, kuma ya yarda da shi.
Ya kama da kashe shi ne kawai domin kare kanka da Hirudiya (ya
wa kansa matar).
Luka 3:19, a daya hannun, ta yi rahoton cewa Hirudus bai tsananta
John kawai domin kare kanka da Hirudiya, amma har ga tsawatar da
John game da kansa da ɓata.
Musu No. 105
The uku masu bishara, Matta, Markus, Luka sunyi baki daya
game da bayanin irin sunayen goma sha daga cikin almajiran
Yesu, amma dukan uku saba game da sunan
goma sha biyu almajiri. The names of goma sha almajiransa gaba ɗaya
ambata su ne: Bitrus, Andrew, James dan Zabadi, John,
Philip, Bartholomew, Thomas, Matta, James dan Alpheus,
Simon da Kan'aniyawa da Yahuza Iskariyoti. A cewar Matta,
sunan goma sha biyu almajiri ya Lebbeus wanda sunan mahaifi
ya Thaddeus. Mark ya ce shi ne Thaddaeus. Luka ikirarin shi ne
Yahuza, dan'uwan James.
Musu No. 106
Na farko uku Masu shelar bishara ka ambaci daga cikin mutumin da ya
yana zaune a samu na al'ada, da kuma suka bi Yesu
a lõkacin da ya kira shi. Akwai, duk da haka, babba disagree-
ment daga gare su game da sunansa. A cewar Matta
sunansa shi ne Matiyu, l, alhãli kuwa Mark ya ce ya Lawi, ɗan
Alpheus, 2 da kuma Luka ya rubuta cewa Lawi ba tare da mahaifinsa kansa name.3
Musu No. 107
Mun karanta a cikin Matta cewa Yesu dauke Peter a matsayin mafi kyau
almajiransa, kamar yadda Yesu ya ce masa.
Albarka ta tabbata kai ne Saminu: .... kuma ina ce ma zuwa gare ka,
Wannan kai Bitrus, da kuma a kan wannan dutsen, zan gina ta
coci. da kuma ƙõfõfin Jahannama bã zã ta fi gaba da shi.
Kuma Inã yi maka makullin na mulkin
sama, kuma abin da za ka daura a duniya za su zama
daure a sama. da abin da ka sako-sako da a kan
ƙasa za a saki a heaven.4
An cigaba da su a cikin babi na, Yesu ne ya ruwaito sun ce: zuwa
Peter:
Get da kai a baya ni Shai an: kai wani laifi a gare ni,
domin ka savourest ba da abin da ka kasance daga Allah, amma
mãsu kasance daga men.5
Protestant malamai sun reproduced da yawa dake rubuce a
d ¯ malamai game da Peter mallaka la'anta. Yahaya, a cikin commen-
tary a Matiyu, ya bayyana cewa Bitrus ya yi girman kai, kuma mutum ne mai
"M hankali". St Augustine ya bayyana cewa, bai kasance mãsu haƙuri
da kuma tabbata, a wani lokaci ya yi ĩmãni, kuma a wani da ya yi
shakka.
Shin, ba bakon da abin ba'a cewa mutum ne mai irin wannan halaye ne
yi alkawarin "makullin na mulkin sama"?
Musu No. 108
The Bisharar Luka ya bayyana biyu almajiran Yesu tambayar
masa, "Ashe, zã ka da muke umurce wuta to sauko daga
sama, da kuma cinye su, kamar yadda Iliya ya yi? "Yesu ya tsawata
biyu almajiransa ya ce, "Ba ku sani ba, abin da irin ruhu ye
su ne na. Don Ɗan Mutum ba a zo ya hallaka mutane mallaka rayuwarsu,
amma ya cece su. "" l Bugu da ari a kan su a cikin Linjila mun sami
wani bayani Yesu, wanda cikakken rikitar wannan. Yana
ya ce, "Ina zo aika wuta a ƙasa, da kuma abin da zan, idan kun kasance
riga ya hũra? 2
Musu No. 109
Matiyu ya bayar da rahoton cewa mahaifiyar Zabadi kansa da 'ya'ya maza da
nema Yesu zuwa:
Ka cewa wadannan na biyu da 'ya'ya maza na iya zama, wanda a ka
hannun dama, da kuma wasu a kan hagu a ka kingdom.3
Mark a wannan bangaren rahoton cewa bukatar da aka yi ta
Zabadi kansa da 'ya'ya maza themselves.4
Musu No. 110
Linjilar Matta ya hada da misalin mutumin da ya
dasa a gonar inabinsa. A karshen misalin mun sami:
"A lokacin da Ubangiji saboda haka daga cikin gonar inabinsa zo,
abin da zai yi sai ya ga waɗanda husbandmen? Kuma suka ce wa
shi, zai madauwaman zullumi a hallaka wadanda miyagun mutane, da kuma
zai bari fitar da gonar inabinsa wa sauran husbandmen wanda
za sa shi da 'ya'yan itatuwa a cikin yanayi. ""
Luka, duk da haka, yana da, a ƙarshen misalin:
Abin da haka zã Ubangijin gonar inabinsa yi wa
ta kasance? Ya za ya zo, kuma ya halaka wadannan husbandmen,
ya kuma ba da gonar inabinsa ga wasu. Kuma a lõkacin da suka
ji shi, suka ce, Allah ya forbid.2
The texts ne a fili da sabanin. Na biyu rubutu ikili-
tradicts na farko, ta ƙara, "A lokacin da suka ji shi, suka ce, Allah ya
hana. "
Musu No. 111
A taron na wata mace daga Betanya, wanda ya zuba perfumed
maganin shafawa a kai Yesu, aka bayyana a cikin uku gospels.3
Akwai da dama saba wa juna tsakanin daban-daban
da lissafin.
1. Mark4 rahoton cewa wannan taron ya faru kwana biyu kafin
idin Idin Ƙetarewa, l yayin da John rahoton da shi a da hap_
kawo haka SlX kwanaki kafin a festival.2 Matiyu ne shiru
game da lokacin da wannan ya faru.
2 Mark da kuma Matiyu yarda cewa Yesu na da a Haikalin
Slmon da kuturu, a lõkacin da suka je mata, alhali kuwa John rahoton
shi ya zama a gidan Li'azaru, dan'uwan Maryamu.
3. Matiyu da Markus sun yarda cewa maganin shafawa an zubar
a kai Yesu, 3 yayin da John rikitar da wannan kuma ya ce
cewa ta shafe kafafu na Jesus.4
4. Mark ya ce mutanen da suka tsawata matar kasance
daga mutanen da suke yanzu akwai a wancan lokacin,
alhãli kuwa Matiyu ya ce abin da suke su ne almajiran
Yesu, da kuma John kansa version shi ne, ƙin yarda An yi raino
by Yahuza.
5 uku Linjila sun nakalto Yesu "magana zuwa ga laifin-
clples a kan wannan lokaci daban.
The tsanani saba wa juna gabatar da wadannan ayoyin ba zai iya zama
shafe ta da iƙirarin cewa wannan taron na Yesu "anointment
zai yi faru da dama sau, kõwane bishara
zai yi ya ruwaito a daban-daban labari. A taron ne a fili da
guda a kowane hali, kuma suka saba wa juna a cikin daban-daban
asusun ya bayyana a sarari nuni daga cikin saba magudi a cikin
rubutu.
Musu No. 112
A comparison daga cikin ayoyin Matiyu 22, Luka 26 da Markus
14 game da bayanin The Last bukin, l bayyana biyu
tsanani saba wa juna
1. Akwai biyu kofuna waɗanda aka ambata a cikin Luka kansa bayanin, daya
kafin ci abinci da sauran bayan shi, alhãli kuwa Matiyu da Markus
magana a game da daya kadai da kofin. A fili Luka kansa bayanin ne erro-
neous, domin wannan bayanin ya shafi tsanani ƙin yarda
a kan bangaskiya na Katolika suka yi imani da cewa ruwan inabi da
gurasa zahiri juya a cikin jiki da kuma jikin Kristi.
2 A cewar Luka, jikin Kristi An mika shi hadaya kawai
domin almajiransa, 2, alhãli kuwa Mark rahoton da shi zuwa ga an hadaya
aka bai saboda mutane da yawa, 3 kuma daga Matiyu mu gane cewa nei-
ther da jiki ba, ba kuma jinin Yesu da aka zubar ba, amma jinin
Sabon Alkawari ne abu wanda aka zubar ga wasu. Ta yaya
jinin Sabon Alkawari da ake zubar da shi ne a tatsuniya.
Mu ne ƙwarai mamaki a lura da cewa Bishara daga hannun Yahaya
ya bayyana talakawa abubuwan da suka faru kamar Yesu hawa a kan jaki, ko da ake ji
turare ga tufafinsa, amma bai sa wani ambaci as
muhimmanci mai aukuwa a matsayin Last bukin wanda yake riƙe da irin wannan muhimmanci
sanya a cikin Kirista na al'ada.
1. Last bukin ko Eucharist ne sacramental yanka na
Kiristoci. Bisa lafazin
e Bisharu, asalin wannan sacrament wani taron da ya ɗauki
sanya a daren
gabanin Yesu "kama lokacin da ya ci abinci tare da
almajiransa. Ya ɗauki gurasa
kuma karanta albarka kuma na gode a kan shi, kuma ya ba da shi zuwa ga
mabiyansa su raba tsakanin
kansu. Sa'an nan ya ce, "" rhis jikina wanda aka bai wa a gare ku,
wannan yi a remem-
brance da ni. "Afler da abincin dare sai ya riƙi a kofin da ruwan inabi da shi da kuma
ya ce, "" rhis kofin ne
sabon wasiya a jini, wanda aka zubar a gare ku. "Nasãra
Mun sanya shi abin yanka
cewa su dauki kofin giya da kuma bayar da godiya, da kuma warware
burodi da kuma bayar da su
godiya a kai. The Katolika yi imani da cewa gurasa da ruwan inabi
zahiri Tum cikin jiki
da naman Yesu. The bikin da aka mai suna Eucharist, wanda
tana nuna "thankful-
ness ", da Bulus.
2. "Wannan jikina wanda aka bai wa a gare ku." 22:19
3. "Wannan ne jinin da sabon wasiya, wanda aka zubar saboda mutane da yawa."
14:24
Musu No. 113
Mun karanta wannan aya a cikin Matta:
Saboda matsatsiyar ne ƙofar, da kuma kunkuntar ne hanya,
wanda Yanã zuwa rayuwa, da kuma 'yan akwai cewa sãme shi.
Amma kara su a cikin Linjila mun karanta Yesu "ya ce:
Ka maye mini Yoke a kanku, kuma koya daga gare ni, ... domin na
Yoke ne mai sauki, kuma na nauyi ne light.2
Musu No. 114
Mun karanta a cikin sura ta 4 Matiyu cewa Iblis farko ya
Yesu ya ga Mai Tsarki City, kuma ya kafa shi a kan pinnacle na tem-
misali, to, ku tafi da shi ya yi ganiya na dutse. Yesu to,
ya tafi ƙasar Galili. Sa'an nan kuma ya bar Nazarat ya zo Kafarnahum da
suka zauna a can.
Luka ya ce a babi na 4 daga cikin Linjila cewa, Iblis farko ya
Yesu uwa dutsen to, zuwa Urushalima, sa'an nan kuma ya kasance
ya tsaya a kan Pinnacle daga cikin Haikalin, sa'an nan Yesu ya koma
Ƙasar Galili kuma fara koyarwa a can, to, sai ya tafi Nazarat,
inda ya yi da aka kawo a sama.
Musu No. 115
Matiyu rahoton cewa Roman jami'in da kansa ya zo wurin Yesu
da nema shi ya warkar da bawansa kuma ya ce:
Ya Ubangiji, ban isa cewa ka zo
a ƙarƙashin rufi, amma magana maganar kawai, kuma bawana
za su zama healed.3
Yesu, commending bangaskiyar da jami'in ya ce:
Kamar yadda ka yi imani, saboda haka za a yi da shi zuwa gare ka. Kuma
bawansa aka warkar da a selfsame hour.l
Luka rahoton wannan taron daban. A cewar shi
jarumin da kansa bai zo wurin Yesu, amma ya aika da wasu dattawan
Yahudawa. Sa'an nan Yesu ya tafi tare da su. A lõkacin da ya zo kusa da
gidan:
... Da jarumin aika friends a gare shi ya ce masa,
Ubangiji, matsala ba kanka, gama ban isa cewa ka
shouldest shiga ƙarƙashin rufi. Saboda haka ba
tunani na kaina cancantar zo maka, sai ka ce a cikin wani
kalma, kuma bawana zai zama healed.2
Sa'an nan Yesu ya yaba da jami'in, da kuma mutane da aka aika
da jami'in ya koma gidansa, da bawa da aka warkar.
Musu No. 116
Matiyu rahoton a babi na 8 da wani marubuci ya zo wurin Yesu da
nẽme shi izni su bi shi a duk inda ya tafi. Sa'an nan kuma a
almajiri ya ce masa cewa na farko da ya kamata je su binne mahaifinsa
sa'an nan kuma bi Yesu. Matta ya bayyana da yawa abubuwan da suka faru bayan
wannan, da kuma a babi na 17 rahoton taron na Transfiguration3
Yesu. Luka, a daya hannun, ta yi rahoton da bukatar da
magatakarda a babi na 9 bayan Transfiguration. Daya daga cikin biyu
texts dole ne ba daidai ba.
Musu No. 117
Matiyu yayi Magana a babi na 9 na bẽbãye mutum mallaki by
shaidan wanda aka warkar da Yesu. Sa'an nan kuma a cikin sura ta 10 ya bayyana
manufa daga cikin almajiransa da kuma Yesu umurni zuwa gare su da
warkar da marasa lafiya, da tsarkake kutare, rãyar da matattu, kuma Ya jẽfa daga dev-
ils. Sa'an nan kuma a wasu surori ya bayyana wasu abubuwan da suka faru da kuma
sa'an nan a babi na 17 da taron na Transfiguration. Luka, a kan
gefe guda, da farko ya bayyana manufa daga cikin almajiransa, to,
da Transfiguration Yesu a cikin wannan sura ta, sa'an nan kuma bayan
da bayanin wasu abubuwan da suka faru a cikin surori 9, 10 da kuma 11 ya
na da rahoton na bẽbãye mutum ya warkar da Yesu.
Musu No. 118
Mark ya furta cewa, Yahudawa giciye Kristi a ta uku sa'ar
da day.l Wannan magana akasin Bishara daga hannun Yahaya
abin da rahoton cewa Yesu na da a cikin kotu da Bilatus har shida
hour na day.2
Musu No. 119
An gane daga descriptions Matiyu da Markus
cewa sojoji suka yi izgilin daga gare Yesu da kuma sanya Scarlet igiya a kan
shi kasance Bilatus kansa sojoji ba Hirudus kansa, yayin da Luka kansa bayani
mai adalci ne da haka ba.
SHI kurakurai
Wannan sashe yana dauke da kurakurai kuskure da kuma saba wa juna
daga cikin Littafi Mai-Tsarki da rubutu da suke ban da wadanda tattauna
a baya.
Kuskuren No. 1
An bayyana a littafin Fitowa da cewa tsawon cewa
Isra'ilawa zauna a Misira ya 430 shekaru, wanda ba daidai ba ne. The
lokacin da aka 215 years.l Wannan kuskure ne shigar da masana tarihi
da kuma Littafi Mai Tsarki sharhi.
Kuskuren No. 2
Ya bayyana a littafin Lissafi cewa adadin
Isra'ilawa, suka yi shekaru 20 da haihuwa, ko a kan, shi shida hun-
dred dubu, yayin da dukan maza da mãtã da Lawiyawa
da mata da yara duka daya kabilu ba su da
kunshe a cikin wannan lambar. Wannan magana ne sosai exaggerated
kuma erroneous.
Kuskuren A'a. 3
Sanarwar na Kubawar Shari'a 23: 2, "A Dan iska za ba
shiga taron jama'ar Ubangiji ... "ba daidai ba ne, kamar yadda yana da
riga an tattauna a Part One.
Kuskuren No. 4.
A cikin Farawa 46:15 wannan kalmar "talatin da uku" ne haƙĩƙa
ba daidai ba, talatin da hudu ne daidai adadin. The cikakken bayani game da wannan kuskure
aka bai wa a sashi daya a karkashin ta goma hujja a shafi
ashirin da bakwai.
Kuskuren A'a. 5
I Samuel ƙunshi wannan bayani "... dubu hamsin, su uku
ci da goma mutane. "" Yawan dubu hamsin a cikin wannan aya shi ne
daidai ba ne kamar yadda za a tattauna daga baya.
Kurakurai A'a. 6 da 7
2 Sama'ila 15: 7 dauke da kalmomin "shekara arba'in" kuma a cikin
gaba aya daga cikin wannan sura da sunan "Geshur" an ambaci
Dukansu sun yi kuskure. The daidai kalmomi ne "shekaru hudu" da kuma
"Adom" bi da bi.
Kuskuren No. 8
An bayyana a cikin 2 Tarihi:
Kuma baranda abin da ke a gaba daga gidan, da
tsawon aka bisa ga breadth daga gidan,
ashirin kamu, kuma tsawo ya ɗari da twenty.2
Wannan sigar exaggerated kuma erroneous account na tsawo.
A cewar 1 Sarakuna da tsawo daga cikin baranda ya talatin kamu 3
Adam Clarke a juz'i na 2 daga cikin sharhin musamman admit-
Ted da kuskure a cikin wannan bayani da kuma ya bayyana cewa, tsawo da aka
ashirin kamu.
Kuskuren A'a. 9
The littafin Joshua, ta kwatanta iyakar ƙasar da aka ba ni "
ga 'ya'yan Biliyaminu, ya ce:
Kuma iyakar da aka kõma can kuma kẽwaye su da saninSa da
kusurwar teku southward.l
Kalmar nan "teku" a cikin wannan bayani ba daidai ba ne kamar yadda babu teku
kusa da ƙasa. Malamai masu sharhi D "Oyby da Richardment
yarda da wannan hujja, kuma ya ce, cewa Ibrananci kalmar da
da aka fassara a matsayin "teku" a zahiri signified "yamma".
Kuskuren No. 10
A Babi na 19, na littãfin Joshuwa, karkashin description
na kan iyakoki na Naftali, mun karanta cewa:
, Kuma ya kai ga Ashiru a yamma gefe da kuma Yahuza
a kan Jordan zuwa ga rãnã rising.2
Wannan magana ma, ba daidai ba a matsayin ƙasar Yahuza mika
ga ta Kudu. Adam Clarke kuma nuna wannan kuskure a cikin
ya sharha.
Kurakurai A'a 11-13
The sharhi Horseley jawabin cewa ayoyin 7 da 8 na
Babi na 3 na littafin Joshua ne ba daidai ba.
Kuskuren No. 12
The littafin Alƙalawa ƙunshi wannan bayani:
Kuma akwai wani saurayi daga Baitalami-Yahuza,
cikin iyali Yahuza, wanda ya kasance mai Balawe.
A cikin wannan sanarwa da magana, "wanda yake a Balawe", ba zai iya zama gaskiya
domin kowa na a gidan Yahuza ba zai iya zama
Balawe. The sharhi Horseley sa kuma sun yarda da wannan
ɓata, kuma suna Houbigant ko da cire wannan nassi daga rubutu.
Kuskuren No. 13
Mun karanta wannan bayani a cikin 2 Tarihi:
Kuma Abaija saita yaki a tsararru da sojojin
jarumawa yaki ko da ɗari huɗu da dubu zaba
mutãne, Yerobowam kuma saita yaki a tsararru da shi,
da ɗari takwas dubu zaba maza, da mai girma
mutanen mazakuta. 1
An cigaba da su a cikin sura ta bada wannan bayanin:
Kuma Abaija da mutãnensa kashe su da mai girma
kisa. Kuma haka akwai fadi saukar da aka kashe Isra'ila biyar hun-
dred dubu zaba men.2
The lambobin da aka ambata a cikin ayoyin biyu sun yi kuskure. The dokoki
mentators na Littafi Mai Tsarki sun shigar da kuskure. The Latin trans-
lators canza ɗari huɗu da dubu arba'in da dubu zuwa, da kuma
ɗari takwas dubu tamanin zuwa dubu, kuma da ɗari biyar
dubu zuwa dubu hamsin mutane.
Kuskuren No. 14
An bayyana a cikin 2 Tarihi:
Gama Ubangiji ya kawo Yahuza low saboda Ahaz,
Sarkin Isra'ila. l
Kalmar Isra'ila a cikin wannan bayani ne haƙĩƙa daidai ba ne, domin
haz shi ne Sarkin Yahuza, ba Sarkin Isra'ila. The
Helenanci da Latin translations, sabili da haka, sun maye gurbin Isra'ila
da Yahuza wanda yake shi ne an bude murdiya na rubutu da Mai Tsarki
Littattafai
Kuskuren No. 15
Mun sami wannan bayani a cikin 2 Tarihi:
... Kuma Ya sanya Zadakiya, ɗan'uwansa, sarki a kan Yahuza
da Urushalima.
Kalmomin "ɗan'uwansa," ba daidai ba ne, a cikin wannan sanarwa. Yana
ya ce ya kawu ko ubansa mallaka brother.2 The Arabic da
Helenanci fassara sun maye gurbin "ɗan'uwansa," da "mahaifinsa mallaka
wa ", wani misali da blatant magudi da matanin
Mai Tsarki littattafai. Ward ya ce a cikin littafinsa kalmomi ga wannan sakamako,
"Tun da ba daidai ne, an canja wa kawuna a cikin
Helenanci da sauran fassarorin. "
Kuskuren No. 16
Sunan "Hadadezer" aka yi kuskuren rubuta kowace kalma a cikin 2 Sama'ila
1O: l6-l9 uku wurare da in 1 Tarihi 18: 3-10 in bakwai
wurare, alhãli kuwa daidai kuskure ne Hadadezer (as bã a
duk wasu nassoshi a Tsohon Alkawali).
1.2Chr.28: 19.
2. Mun yi nemo kalmomi, "mahaifinsa kansa ɗan'uwansu," a cikin 2 Sarakuna 24:17,
kuma wannan shi ne daidai
saboda Yekoniya ya dan Yehoyakim. Ya dã ya kasance
da aka sani da
Zadakiya, ɗan Yehoyakim, yayin da a gaskiya ya ake kira
Zadakiya, ɗan Yosiya.
Dubi Jen 26 1 da 27: 1.
Kurakurai A'a 17-19
Wani sunan "Achan" aka bai wa kuskuren a littafin
Joshua. "The daidai sunan ne Achar, da" r "a end.2
Kuskuren No. 18
Mun samu a 1 Tarihi 3: 5 a karkashin bayanin irin 'ya'yan
Dawuda, "Bath-Malkishuwa, 'yar Ammiyel". The daidai
sunan shi ne "Bath-sheba, 'yar Eliam, matar
Uriya ".3
Kuskuren No. 19
The biyu littafin Kings4 ya ba da sunan "Azariya" wanda
ne haƙĩƙa ba daidai ba. Ya kamata a "Azariya", kamar yadda za a iya ƙaddara
daga dama sauran sources.5
Kuskuren No. 20
Sunan "Yehowahaz", wanda ya bayyana a cikin 2 Tarihi, 6 ba
daidai ne. Ya kamata a "Ahaziya". Horne ya yarda cewa sunayen
mun nuna a kurakurai No 16 20
- Duk ba daidai ba, sa'an nan kuma
ƙara da cewa akwai wasu wurare a cikin litattafan inda
sunaye da aka rubuta karyata.
Kuskuren No. 21
2 Chroniclesl bada lissafi na yadda Nebukadnezzar, da
Sarkin Babila, daure Yehoyakim a, sarƙoƙi da tura shi
zuwa Babila. Wannan magana ne haƙĩƙa ba gaskiya ba ne. Gaskiyar ita ce,
sai ya kashe shi a Urushalima kuma umurce jikinsa da za a jefa
a waje da birnin bango kuma bar unburied.
The tarihi Josephus ce a Volume 10 daga littafinsa:
The King Babila suka zo tare da mai girma sojojin da
kama birnin ba tare da juriya. Ya kashe dukan
samari daga cikin birnin. Yehoyakim na ɗaya daga gare su. Ya
jẽfa jiki a waje da birnin bango. Dansa Yekoniya
da aka sanya sarki. Ya kurkuku dubu uku maza.
Annabi Ezekiel kasance daga waɗanda aka kãmammu.
Kuskuren No. 22
A cewar Arabic iri na 1671 da kuma 1831, da
Littafin Ishaya (7: 8) ya ƙunshi wannan bayani:
... Da kuma cikin uku ci da shekaru biyar za Aram
zama karye.
Yayin da Persian translation and English version ya ce:
... Da kuma cikin uku ci da shekaru biyar za Ifraimu
zama karye.
Tarihi wannan annabci da aka tabbatar karya, kamar yadda a na shida
shekarar da Hezekiya kansa sarautar, 2 Sarkin Assuriya mamaye Ifraimu,
kamar yadda aka rubuta a 2 Sarakuna a kai a babi 17 da 18. Ta haka Aram ya
hallaka a ashirin da daya shekaru. l
Vitringa, a bikin Kirista masanin ya ce:
An yi kuskure a kwashe da rubutu a nan. A
gaskiya ma, ya goma sha shida da shekaru biyar, da kuma lokacin
ake magana a kai shi ne shekara goma sha shida bayan zamanin Ahaz kuma
biyar bayan da na Hezekiya.
Babu gaskata ga ra'ayin da wannan marubuci, amma a
ko kadan, ya shigar da kuskure a cikin wannan rubutu.
Kuskuren No. 23
The littafin Farawa ta ce:
Amma daga itacen sanin nagarta da mugunta,
Ka da ku yi ku ci daga gare ta, gama a ranar da ka kike ƙin cin abinci
Dostları ilə paylaş: |