Versets Supplémentaires
186. Genèse 17:18-21.
187. En'am 6:85-89.
188. Ankebut 29:16-24; Saffat 37:83 & 97.
189. Exode 33:11 / En'am 6:103.
190. Esther 3:1 / Kasas 28:1-8 et 37;
Ankebut 29:39.
191. Exode 7:14; Exode 12:36.
192. 1 Samuel 17:47.
193. Meryem 19:25.
194. Michée 5:2.
195. 1 Timothée 4:7; Titus 1:14.
196. Luc 2:40 / Al-i Imran 3:45-46;
Meryem 19:29-30.
197. 1 Timothée 1:4; 2 Pierre 1:16.
198. 1 Timothée 1:4; 1 Timothée 4:7; Titus 1:14.
199. 2 Timothée 4:4; Titus 1:14; 2 Pierre 1:16.
200. Deutéronome 30:3-5 / Araf 7:137.
Versets Supplémentaires
186. Genèse 17:18-21.
187. En'am 6:85-89.
188. Ankebut 29:16-24; Saffat 37:83 & 97.
189. Exode 33:11 / En'am 6:103.
190. Esther 3:1 / Kasas 28:1-8 et 37;
Ankebut 29:39.
191. Exode 7:14; Exode 12:36.
192. 1 Samuel 17:47.
193. Meryem 19:25.
194. Michée 5:2.
195. 1 Timothée 4:7; Titus 1:14.
196. Luc 2:40 / Al-i Imran 3:45-46;
Meryem 19:29-30.
197. 1 Timothée 1:4; 2 Pierre 1:16.
198. 1 Timothée 1:4; 1 Timothée 4:7; Titus 1:14.
199. 2 Timothée 4:4; Titus 1:14; 2 Pierre 1:16.
200. Deutéronome 30:3-5 / Araf 7:137.
Versets Supplémentaires
186. Genèse 17:18-21.
187. En'am 6:85-89.
188. Ankebut 29:16-24; Saffat 37:83 & 97.
189. Exode 33:11 / En'am 6:103.
190. Esther 3:1 / Kasas 28:1-8 et 37;
Ankebut 29:39.
191. Exode 7:14; Exode 12:36.
192. 1 Samuel 17:47.
193. Meryem 19:25.
194. Michée 5:2.
195. 1 Timothée 4:7; Titus 1:14.
196. Luc 2:40 / Al-i Imran 3:45-46;
Meryem 19:29-30.
197. 1 Timothée 1:4; 2 Pierre 1:16.
198. 1 Timothée 1:4; 1 Timothée 4:7; Titus 1:14.
199. 2 Timothée 4:4; Titus 1:14; 2 Pierre 1:16.
200. Deutéronome 30:3-5 / Araf 7:137.
Versets Supplémentaires
Actes 17:11
Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.
1 Timothée 4:15-16
15 Occupe-toi de ces choses; sois-y tout entier, afin que tes progres soient evidents à tous. 16 Sois attentif à toi-meme et à l'enseignement; persevere dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-meme et ceux qui t'ecoutent.
Nahl 16:43-44
43 Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas. 44 (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.
Zumar 39:9
Dis : "Sont-ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ? " Seuls les doués d'intelligence se rappellent.
Versets Supplémentaires
Actes 17:11
Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.
1 Timothée 4:15-16
15 Occupe-toi de ces choses; sois-y tout entier, afin que tes progres soient evidents à tous. 16 Sois attentif à toi-meme et à l'enseignement; persevere dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-meme et ceux qui t'ecoutent.
Nahl 16:43-44
43 Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas. 44 (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.
Zumar 39:9
Dis : "Sont-ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ? " Seuls les doués d'intelligence se rappellent.
Versets Supplémentaires
Actes 17:11
Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.
1 Timothée 4:15-16
15 Occupe-toi de ces choses; sois-y tout entier, afin que tes progres soient evidents à tous. 16 Sois attentif à toi-meme et à l'enseignement; persevere dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-meme et ceux qui t'ecoutent.
Nahl 16:43-44
43 Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas. 44 (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.
Zumar 39:9
Dis : "Sont-ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ? " Seuls les doués d'intelligence se rappellent.
Versets Supplémentaires
Actes 17:11
Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.
1 Timothée 4:15-16
15 Occupe-toi de ces choses; sois-y tout entier, afin que tes progres soient evidents à tous. 16 Sois attentif à toi-meme et à l'enseignement; persevere dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-meme et ceux qui t'ecoutent.
Nahl 16:43-44
43 Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas. 44 (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent.
Zumar 39:9
Dis : "Sont-ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ? " Seuls les doués d'intelligence se rappellent.
Daniel étudié :
Arts Libéraux à
Bakersfield College,
A.A., 1974
La Théologie à
Multnomah l'École de la Bible,
Th.B., 1977;
Bible à
Columbia Graduate School
of Bible et Missions,
M.A., 1983;
Linguistique à
Univ. de Washington à Seattle
Univ. du Texas à Arlington
Univ. de l'Oklahoma à Norman
Pacific Western Univ. Californie
M.A., 1987;
Islamistes à l'Université d'Ankara ,
dans le département de théologie
islamique études de doctorat,
1996.
Daniel étudié :
Arts Libéraux à
Bakersfield College,
A.A., 1974
La Théologie à
Multnomah l'École de la Bible,
Th.B., 1977;
Bible à
Columbia Graduate School
of Bible et Missions,
M.A., 1983;
Linguistique à
Univ. de Washington à Seattle
Univ. du Texas à Arlington
Univ. de l'Oklahoma à Norman
Pacific Western Univ. Californie
M.A., 1987;
Islamistes à l'Université d'Ankara ,
dans le département de théologie
islamique études de doctorat,
1996.
Daniel étudié :
Arts Libéraux à
Bakersfield College,
A.A., 1974
La Théologie à
Multnomah l'École de la Bible,
Th.B., 1977;
Bible à
Columbia Graduate School
of Bible et Missions,
M.A., 1983;
Linguistique à
Univ. de Washington à Seattle
Univ. du Texas à Arlington
Univ. de l'Oklahoma à Norman
Pacific Western Univ. Californie
M.A., 1987;
Islamistes à l'Université d'Ankara ,
dans le département de théologie
islamique études de doctorat,
1996.
Daniel étudié :
Arts Libéraux à
Bakersfield College,
A.A., 1974
La Théologie à
Multnomah l'École de la Bible,
Th.B., 1977;
Bible à
Columbia Graduate School
of Bible et Missions,
M.A., 1983;
Linguistique à
Univ. de Washington à Seattle
Univ. du Texas à Arlington
Univ. de l'Oklahoma à Norman
Pacific Western Univ. Californie
M.A., 1987;
Islamistes à l'Université d'Ankara ,
dans le département de théologie
islamique études de doctorat,
1996.
Les versets cité des passages de la Bible sont prises de :
Darby,
biblehub.com
Les versets cités dans le Coran sont prises de :
quran.com/2
Ces questions avec d'autres versets peut aussi être vu à :
www.danwickwire.com
Le "200 Questions" sont également disponibles sur ce site web à:
Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc,
et sont traduits dans d'autres langues.
danwickwire@gmail.com
Les versets cité des passages de la Bible sont prises de :
Darby,
biblehub.com
Les versets cités dans le Coran sont prises de :
quran.com/2
Ces questions avec d'autres versets peut aussi être vu à :
www.danwickwire.com
Le "200 Questions" sont également disponibles sur ce site web à:
Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc,
et sont traduits dans d'autres langues.
danwickwire@gmail.com
Les versets cité des passages de la Bible sont prises de :
Darby,
biblehub.com
Les versets cités dans le Coran sont prises de :
quran.com/2
Ces questions avec d'autres versets peut aussi être vu à :
www.danwickwire.com
Le "200 Questions" sont également disponibles sur ce site web à:
Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc,
et sont traduits dans d'autres langues.
danwickwire@gmail.com
Les versets cité des passages de la Bible sont prises de :
Darby,
biblehub.com
Les versets cités dans le Coran sont prises de :
quran.com/2
Ces questions avec d'autres versets peut aussi être vu à :
www.danwickwire.com
Le "200 Questions" sont également disponibles sur ce site web à:
Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc,
et sont traduits dans d'autres langues.
danwickwire@gmail.com
Autres livres de l'auteur
* 100 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2002, 2005, 2011; dans Turc, 2001, 2003, 2009, 133 pages.
* 200 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2014. Aussi traduit en: Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc, 2015, 220 pages.
* A Comparative Analysis of the Similarities and Differences Between the Qur’an and the Bible, dans Anglais, 2007; dans Turc, 2007, 213 pages.
* A Theological Sourcebook, dans Anglais 1985; dans Turc 1987, 252 pages.
* Batıkent Protestant Church Constitution, dans Turc, 2002, 51 pages.
* Has the Bible Been Changed?, dans Anglais, 2007, 2011, 2014; dans Turc, 1987, 1987, 2007, 2013,
96 pages.
* The Reliability of the Holy Books According to Jewish, Christian an Islamic Sources, Thèse de Doctorat dans Turc, 1999, 419 pages.
* The Role of Prayer and Fasting in Binding and Loosing with Special Reference to the Problem of Reaching the Unreached People of the World Today, M.A. Thesis, 1983, 84 pages.
* The Sevmek Thesis: A Grammatical Analysis of the Turkish Verb System: Illustrated by the verb “Sevmek” = “To Love”, M.A. Thesis in both English and Turkish, 1987, 170 pa.ges; 2nd Ed., 2012,
1,000 pages.
* The Wickwire Compendium of Islam, 2011, 1,000 pages.
Autres livres de l'auteur
* 100 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2002, 2005, 2011; dans Turc, 2001, 2003, 2009, 133 pages.
* 200 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2014. Aussi traduit en: Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc, 2015, 220 pages.
* A Comparative Analysis of the Similarities and Differences Between the Qur’an and the Bible, dans Anglais, 2007; dans Turc, 2007, 213 pages.
* A Theological Sourcebook, dans Anglais 1985; dans Turc 1987, 252 pages.
* Batıkent Protestant Church Constitution, dans Turc, 2002, 51 pages.
* Has the Bible Been Changed?, dans Anglais, 2007, 2011, 2014; dans Turc, 1987, 1987, 2007, 2013,
96 pages.
* The Reliability of the Holy Books According to Jewish, Christian an Islamic Sources, Thèse de Doctorat dans Turc, 1999, 419 pages.
* The Role of Prayer and Fasting in Binding and Loosing with Special Reference to the Problem of Reaching the Unreached People of the World Today, M.A. Thesis, 1983, 84 pages.
* The Sevmek Thesis: A Grammatical Analysis of the Turkish Verb System: Illustrated by the verb “Sevmek” = “To Love”, M.A. Thesis in both English and Turkish, 1987, 170 pa.ges; 2nd Ed., 2012,
1,000 pages.
* The Wickwire Compendium of Islam, 2011, 1,000 pages.
Autres livres de l'auteur
* 100 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2002, 2005, 2011; dans Turc, 2001, 2003, 2009, 133 pages.
* 200 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2014. Aussi traduit en: Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc, 2015, 220 pages.
* A Comparative Analysis of the Similarities and Differences Between the Qur’an and the Bible, dans Anglais, 2007; dans Turc, 2007, 213 pages.
* A Theological Sourcebook, dans Anglais 1985; dans Turc 1987, 252 pages.
* Batıkent Protestant Church Constitution, dans Turc, 2002, 51 pages.
* Has the Bible Been Changed?, dans Anglais, 2007, 2011, 2014; dans Turc, 1987, 1987, 2007, 2013,
96 pages.
* The Reliability of the Holy Books According to Jewish, Christian an Islamic Sources, Thèse de Doctorat dans Turc, 1999, 419 pages.
* The Role of Prayer and Fasting in Binding and Loosing with Special Reference to the Problem of Reaching the Unreached People of the World Today, M.A. Thesis, 1983, 84 pages.
* The Sevmek Thesis: A Grammatical Analysis of the Turkish Verb System: Illustrated by the verb “Sevmek” = “To Love”, M.A. Thesis in both English and Turkish, 1987, 170 pa.ges; 2nd Ed., 2012,
1,000 pages.
* The Wickwire Compendium of Islam, 2011, 1,000 pages.
Autres livres de l'auteur
* 100 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2002, 2005, 2011; dans Turc, 2001, 2003, 2009, 133 pages.
* 200 Questions about the Bible and the Qur’an, dans Anglais, 2014. Aussi traduit en: Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Azéri, Chinois, Coréen, Espagnol, Farsi, Français, Kazak, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, et Turc, 2015, 220 pages.
* A Comparative Analysis of the Similarities and Differences Between the Qur’an and the Bible, dans Anglais, 2007; dans Turc, 2007, 213 pages.
* A Theological Sourcebook, dans Anglais 1985; dans Turc 1987, 252 pages.
* Batıkent Protestant Church Constitution, dans Turc, 2002, 51 pages.
* Has the Bible Been Changed?, dans Anglais, 2007, 2011, 2014; dans Turc, 1987, 1987, 2007, 2013,
96 pages.
* The Reliability of the Holy Books According to Jewish, Christian an Islamic Sources, Thèse de Doctorat dans Turc, 1999, 419 pages.
* The Role of Prayer and Fasting in Binding and Loosing with Special Reference to the Problem of Reaching the Unreached People of the World Today, M.A. Thesis, 1983, 84 pages.
* The Sevmek Thesis: A Grammatical Analysis of the Turkish Verb System: Illustrated by the verb “Sevmek” = “To Love”, M.A. Thesis in both English and Turkish, 1987, 170 pa.ges; 2nd Ed., 2012,
1,000 pages.
* The Wickwire Compendium of Islam, 2011, 1,000 pages.
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Remarques
Dostları ilə paylaş: |