Għall Sejħa Islamika u biex twieġeb għall-missjunarji, hekk Sheikh iddeċieda li jħalli kollha negozju ieħor



Yüklə 3,88 Mb.
səhifə10/49
tarix17.07.2018
ölçüsü3,88 Mb.
#57175
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   49

jikkommettu ħażen, jien se chasten lilu bil-virga tal-irġiel,

u bi strixxi tat-tfal ta 'l-irġiel;

Imma ħniena tiegħi m'għandhomx jitbiegħdu bogħod minnu, kif I

ħa minn Saul min I poġġejt qabel thee.

U d-dar thine u renju jsw għandhom jiġu stab-

bilit għal dejjem qabel thee; tron jsw għandhom jiġu stab-

liti għall ever.l

, 1 Dikjarazzjoni oħra ta 'natura simili hu mogħti fl I Chronicles:

Behold, tifel għandhom ikunu mwielda lil thee, li għandu jkun

Raġel ta 'mistrieħ: u jien se jagħtih mistrieħ minn kull għedewwa tiegħu

dwar tondi: għall-isem tiegħu għandu jkun Solomon, u jien se

jaghti l-paci u quietness unto-Iżrael fl ġranet tiegħu.

Huwa għandu tibni dar għall-isem tiegħi: u hu għandu jkun

son tiegħi, ... u jien se jistabbilixxu l-tron ta 'renju tiegħu

fuq Iżrael għal ever.2

Għalkemm, Alla kien wiegħed renju eterna fil-

familja ta 'David, din il-wegħda ma kinitx sodisfatta, il-familja ta'

David kien mċaħħda mill-renju, żmien twil ilu.

Error No 35

Paul rrappurtati Alla kelma stess rigward il-prominenza ta 'Ġesù

fuq l-anġli fis-ittra tiegħu lill-Lhud: I

I se jkun li lilu missier, u hu għandu jkun li lili son.2

Skulari Christian sostnew li din hija referenza għall-

versi fi 2 Samuel u 1 Chronicles diskussi fil-preċedenti

paragrafu. Din l-allegazzjoni mhix aċċettabbli għal diversi raġunijiet.

1. It-test tal-Chronicles huwa qal ċar li l-

iben isem proprju se jkun Solomon.

2. Iż-żewġ testi jgħidu li kien se tibni dar fl-isem

ta 'Alla. Dan jista 'jkun applikat biss għat Solomon li mibnija l-

dar ta 'Alla, kif imwiegħed. Ġesù, min-naħa l-oħra twieled

1003 snin wara l-kostruzzjoni ta 'din id-dar

u użati biex jitkellmu ta 'qerda tagħha. Dan se jiġi diskuss taħt

Żball No.79.

3. Iż-żewġ previżjonijiet foretold li kien se jkun re, fejn-

kif Ġesù ma kienx king, għall-kuntrarju kien raġel foqra kif

hu stess qal:

U saith Ġesù unto lilu, Il-volpijiet għandhom toqob, u

l-għasafar ta 'l-arja għandhom bejtiet; imma l-iben tal-bniedem hath

mhux fejn li jiġu head.3 tiegħu

1. Heb. 1: 5.

2. Biex jipprova l-greatness tal ùesus matul l-anġli, Paul argumentat

li Alla qatt ma qal li

kwalunkwe mill-anġli li kull wieħed minnhom kien Iben Tiegħu. Huwa qal li huwa biss

Ġesù li, "I se

jkun li lilu missier, u hu għandu jkun li lili tifel. "

3. Mat: 8: 20.

4. Huwa ddikjarat b'mod ċar fl-ewwel tbassir li:

Jekk hu jikkommettu ħażen, jien se chasten lilu bil-virga

ta 'l-irġiel, u ma' l-strixxi tat-tfal ta 'l-irġiel.

Dan jimplika li hu se jkun raġel ta natura iniquitous.

kond l-Insara - u huma 'l bogħod mill-verità -

Solomon kien raġel ta 'dik in-natura u ċedew il-prophethood

u sar apostate fl-aħħar jiem tiegħu, indulging wor- idolu

vapur. bini tempji għall-idols, u jikkommettu ruħu li

heathenism.l Billi Ġesù kien assolutament innoċenti, u jista

mhux jikkommettu sin ta 'kwalunkwe tip.

5. Fit-test tal-Chronicles jgħid b'mod ċar:

Li għandu jkun raġel ta 'mistrieħ, u jien se jagħtih mistrieħ

minn kull għedewwa tiegħu tondi madwar.

Madankollu, Ġesù, skond l-Insara, qatt ma kien fil-

dritt paċi mill-jiem bikrija tiegħu sal-ħin ta 'l-tislib.

Għex fil-biża 'kostanti tal-Lhud u ħalla f'post wieħed għall-

ieħor sakemm kien arrestat minnhom u, jgħidu, maqtula.

Solomon, min-naħa l-oħra, issodisfax il-kundizzjoni tal-ħajja fi

mistrieħ mill-għedewwa tiegħu.

6. Fil-previżjoni tal Chronicles l-Israelites jiġu mwiegħda:

I se jagħti l-paċi u quieteness unto-Iżrael fl tieghu

jiem.

Billi huwa storikament magħrufa għal kulħadd li l-Lhud kienu



servile u ddominata mill-Rumani fil-ħin ta 'Ġesù.

7. Il-Profeta Solomon, huwa stess sostna li l-predic_

zjoni sar dwar lilu. Dan huwa ċar mill 2 Chronicles.l

Għalkemm l-Insara jaqblu li dawn tidings kienu għall

Solomon. jgħidu li kien fil-fatt għal Ġesù wisq, kif hu kien

dixxendent tal-Gżejjer Solomon. Aħna jsostnu li din hija talba falza

minħabba l-attributi tal-iben mbassra għandu jikkoinċidi mal-

id-deskrizzjoni tal-profezija. Aħna diġà wrew li

Ġesù ma tissodisfax il-ħtiġiet tal-previżjoni.

Barra minn dan, Ġesù ma jistgħux ikunu s-suġġett ta 'din predic-

zjoni, anki skond l-istudjużi Christian. Sabiex

tneħħi l-kontradizzjoni bejn id-deskrizzjonijiet ġenealoġiċi

ta 'Ġesù fil-Mathew u Luqa, huma qalu li Matthew

iddeskriva l-ġenealoġija ta 'Joseph ta' Nazaret, filwaqt li Luke

iddeskriva l-ġenealoġija ta 'Marija. Madankollu, Ġesù mhux il kinitx

iben Joseph, iżda pjuttost l-iben ta 'Marija, u skond tagħha

ġenealoġija Ġesù hu l-dixxendent ta Nathan, iben ta 'David, u

mhux l-iben tal-Gżejjer Solomon.

Error No 36

Huwa qal rigward il Elijah Profeta fl I Kings:

U l-kelma ta 'Lord daħal unto lilu, qal,

Get thee għalhekk, u dawwar thee lvant, u jistaħbew thy-

awto mill-nixxiegħa Cherith, jiġifieri qabel Ġordan.

U dan għandu jkun, dik ix-xarba shalt thou ta 'l-nixxiegħa;

u I kienu jarawhom l-Ravens għall-għalf thee hemmhekk.

Hekk hu marru u ma skond unto-kelma tal-

Mulej: għax hu marru u dwelt mill-nixxiegħa Cherith, jiġifieri

1. "Imma l-Mulej qal lil David missieri, forasmuch kif kien un

qalb thine li jibnu

house għall-isem tiegħi, thou didst sew fis-sens li kienet fil-qalb thine:

Mhux jifilħu

thou shalt ma tinbena l-dar; iżda son jsw li għandha toħroġ

barra ta 'flettijiet jsw. hu

għandu jibni l-dar għall-isem tiegħi. Il-Mulej hath għalhekk

wettaq kelma tiegħu li

hu hath mitkellma: għall I am tela up fil-kamra ta 'David missieri. "

2 Chr. 6: 8-10.

qabel Ġordan,

U l-Ravens ippreżentat lilu ħobż u l-laħam fir-

filgħodu, u ħobż u laħam fil-għaxija, u hu

xorbu tal-brook.l

Fit-test ta 'hawn fuq il-kelma "raven" hija traduzzjoni tal-orig-

ISPOŻIZZJONIJIET kelma "Arem". L-tradutturi ħlief Jerome jkollhom trans-

lata bħala "għorab", biss Jerome ġie tradott b'mod differenti bħala

"Għarbija". Peress opinjoni tiegħu ma jiksbu popolarità, segwaċi tiegħu

żnaturat il testi fil-traduzzjonijiet Latina u biddel il-kelma

"Għarbija" biex raven. Dan ġie ferm laughed mill non-

Studjużi kristjana. Horne, scholar famuż, kien sur- ħafna

apprezzat għalih u kien, fil-fatt, inklinata li naqbel ma 'Jerome fl

li l-kelma "Arem" aktar probabbli ifisser "Għarbija" u mhux raven.

Huwa ħafna ikkritika l tradutturi-oħra u taw tlieta argument

menti li jipprova l-assurdità ta 'l-opinjoni tagħhom. Huwa qal fuq il-paġna

639 ta 'l-ewwel volum ta kummentarju tiegħu: 2

Xi kritiċi ikkundannat-tradutturi qal li huwa

l bogħod milli tkun veru li crows għandu jipprovdi sosteniment għal

Profeta. Jekk dawn kienu raw l-kelma oriġinali, dawn ma jkollhomx

tort lilhom, minħabba li l-kelma oriġinali hija "ORIM" li għandha

it-tifsira ta '"Għarbija". Din il-kelma hija użata għall-istess għan

fi 2 Kings 21 u Nehemiah 4.

Barra minn hekk, huwa mifhum minn "Perechat Riba", l-exegesis

tal-Ktieb tal-Ġenesi, li dan il-profeta kien ikkmanda li

jgħixu u jinħbew ruħu f'post fil-viċinanza ta '"Butshan".

Jerome qal li l- "ORIM" kienu l-residenti ta 'dak il-belt

li kienet fil-limiti ta Sawdita. Huma pprovdew ikel għall-

dan profeta.

Din hija sejba siewja u evidenza għal Jerome. Għalkemm

l traduzzjonijiet Latin fihom il-kelma "raven", il-Ktieb ta '

Chronicles, il-Ktieb ta 'Nehemiah u Jerome jkunu tradotti

bħala "Għarbija". Bl-istess mod huwa indikat mill--traduzzjoni Għarbi

li din il-kelma wera l-irġiel, u mhux sewda. Il Lhudija famuż

kummentatur Jarchi tradotti wkoll din il-kelma bħala "Għarbija". Huwa ċerti-

tainly mhux probabbli ħobż li Alla kien ipprovdut u l-laħam

biex profeta tiegħu permezz ta 'tali għasafar mhux pur. A profeta bħal Elijah,

li kien tant stretta segwaċi ta 'l-kmandamenti ta' Alla

ma jkunx sodisfatt bil-laħam provduta mill crows sakemm hu

kien jaf minn qabel li l-crows kinux jġibu Carrion.

Elijah kien provdut b'dak laħam u ħobż għal sena sħiħa.

Kif jista 'dan it-tip ta' servizz jiġi attribwit għall crows? Huwa

ħafna aktar probabbli l-abitanti ta '"Orbo" jew "Għarab" mogħtija

dan is-servizz lilu. "

Huwa f'idejn l-Protestants issa li jiddeċiedi liema miż-żewġ

opinjonijiet hija korretta.

Error No 37

Insibu l-istqarrija li ġejja fil I Kings:

... Fil-480 sena wara l-

tfal ta 'Iżrael kienu joħorġu mill-art ta' lEġittu, fil

ir-raba 'sena tal-Gżejjer Solomon renju stess fuq Iżrael, fil-

xahar ZIF, li hija l-tieni xahar, li hu beda

tinbena l-dar ta 'Lord.l

Skond l-istoriċi, din id-dikjarazzjoni hija inkorretta. Adam

Clarke, per eżempju, qal, meta jikkummenta dwar dan il-poeżiji fil

Vol. 2 ta 'kummentarju tiegħu:

L-istoriċi kienu differred minn dan it-test fil-

Dettalji ġej: It-test Ebrajk jagħti 480, Latin 440,

Glycas 330, Melchior canus 590; Josephus 592,

Slipicius Severus 585, Klement Alexander 570,

Cedrenus 672 Codomanus 598, Vosius Capellus 580,

Seranius 680, Nicholas Abraham 527, Mastlinus 592,

Petavius ​​u Watherus 520.

Kieku-sena, deskritta mill-test Ebrajk korretta u

żvelat mill Alla, it-traduttur Latina u tant ta 'l-

Istoriċi Judeao Kristjani kieku ma kkontradixxiet lilha.

Josephus u Klement Alexandrianus differenti wkoll mill-

Test Ebrajk, anki jekk it-tnejn minnhom huma magħrufa bħala qalbu

twemmin fil-reliġjon tagħhom. Dan, naturalment, twassalna biex jemmnu

li t-test bibliċi kien li għalihom mhux aktar denja ta 'rispett

minn xi ktieb ieħor ta 'l-istorja. Inkella huma ma kellhomx

ħsibt anke ta taqbilx magħha.

Error No 38

Huwa ddikjarat fl Mattew:

Allura l-ġenerazzjonijiet minn Abraham sa David huma

erbatax-ġenerazzjonijiet; u minn David sa l-twettiq

bogħod fis Babylon huma erbatax il-ġenerazzjonijiet; u minn

it-twettiq bogħod fis Babylon unto Kristu huma erbatax

generations.l

Skond din id-dikjarazzjoni l-ġenealoġija ta 'Ġesù mill-

Abraham hija suddiviża fi tliet gruppi, kull waħda tikkonsisti minn

erbatax-ġenerazzjonijiet. Huwa ovvjament mhux korretta, għax peress li

l-ewwel grupp minn Abraham lil David, jinkludi David fiha, hu

għandhom jiġu esklużi mit-tieni grupp kif hu ma jistax ikun

magħduda darbtejn. It-tieni grupp għandhom jibdew bl Solomon u

jispiċċa bil Jeconias, b'hekk jeskludi lilu mit-tielet grupp. Il

tielet grupp għandha tibda minn Salathiel, li jħalli biss 13

ġenerazzjonijiet fl-aħħar grupp. Kollha ta 'l-qedem kif ukoll mod-

skulari ERN kkritikaw dan l-iżball, iżda l-istudjużi Christian

ma jkunux jistgħu jipproduċu ebda spjegazzjoni konvinċenti għal dan.

Żbalji No 39-42:

Skond it-traduzzjoni Għarbi stampat fl-1849, u jiddeskrivu

Ing l-ġenealoġija ta 'Kristu, il-Evanġelju ta' Mattew jgħid:

Josias begat Jeconias u ħutna tiegħu, fil-

magħluq ta Babylon.l

Hija tista 'tinftiehem minn dan it-test li Jeconias u tiegħu

aħwa twieldu fil-perjodu ta 'eżilju fil Babylon, li

ovvjament jimplika li Josias kien ħaj matul dak il-perjodu.

Madankollu dan ma jistax ikun il-każ għall-erba 'raġunijiet li ġejjin:

1. Josias miet tnax-il sena qabel l-eżilju, għax wara

mewt tiegħu son Jehoahaz tiegħu saret king u ddeċidiet għal tlett

xhur. Imbagħad Jehoiachin, iben ieħor ta 'Josias kienet issaltan għal

ħdax-il sena. U kien biss meta Jeconias, l-iben ta '

Jehoiakim. kien deċiżjoni għal tliet xhur f'Ġerusalemm, li

Nebuchadnezzar invadiet Ġerusalemm u ħabs lilu flimkien

ma 'l-Israelites-oħra u ddeportat biex Babylon.2

2. Jeconias huwa l-neputi ta 'Josias, u mhux ibnu, kif inhu

ċar mill-istqarrija ta 'hawn fuq.

3. Fiż-żmien ta 'eżilju, Jeconias kien 18-il sena qodma, 3 ghalhekk

twelid tiegħu f'dan il-perjodu huwa barra mill-kwistjoni.

4. Jeconias kellu l-ebda aħwa, iżda missieru kellha tliet aħwa.

Fid-dawl tad-diffikultajiet testwali ta 'hawn fuq, il-kummentatur

Adarn Clarke rrappurtati fil kummentarji tiegħu li:

Calmet ssuġġerit li dan il-poeżiji għandha tinqara bħala

ġej: "Josiah begat Jehoiakin, u ħutna tiegħu,

Jehoiakin begat Jeconiah dwar il-ħin tat-twettiq

bogħod biex Babylon. "

Dan suggestionl tal timmanipula-test tal-scrip- qaddis

miċi hija xi ħaġa li jkun innutat mill-qarrej. Anke wara dan

bidla, oġġezzjoni tagħna diskussi fl-ebda. 3 hawn fuq jibqa unaf-

fettati.

Fl-opinjoni tagħna, xi qassisin inġenjuża deliberatament

imħassra l-kelma Jehoiakin mit-test biex tevita l-oġġezzjoni

li Ġesù, li dixxendent ta Jehoiakin, ma tkun tista '

ipoġġu fuq il-tron ta 'David, 2 u li f'dan il-każ kieku l-ebda

jibqa 'jkun possibbli għalih li tkun l-Messija.

Huma ma japprezzaw l-implikazzjonijiet li kellu jseħħ

bħala riżultat ta 'din il-bidla ċkejkna fit-test. Forsi ħasbu

dan

1. Dan is-suġġeriment ġie parzjalment imwettqa. Is-suġġeriment



qal li Jehoiachin

għandu jiddaħħal fit-test u li minflok il-frażi

"Fil-magħluq" huwa

għandu jkun, "dwar il-ħin ta '..." Allura l-tradutturi jkollhom

manipulati it-test, u

kważi kollha traduzzjonijiet it-test issa jgħid: "Josias begat

Jeconias u ħutna tiegħu,

dwar il-ħin kienu ttrasportati lil Babylon. "

Biż-żieda tal-frażi "dwar il-ħin" huma ppruvaw jevitaw l-

oġġezzjoni li

l-awtur mqajma fil No.3 hawn fuq.

Fil-traduzzjoni bl-Ingliż ippubblikati mill-Knisja Anglikana fil

1961, dan diffikultajiet

ly ġiet solvuta daqsxejn differenti. F'din it-traduzzjoni tal-

poeżiji jgħid:

"U Josias kien il-missier ta 'Jecohias u ħutna tiegħu fil-

ħin tat-deportazzjoni

biex Babylon.

2. "Għalhekk, biex b'hekk saith-Mulej ta 're Jehoiakin ta' Ġuda, hu

għandu jkollhom xejn biex ipoġġu

fuq il-tron ta 'David. "Jer. 36:30

3. Skont l-Bibbja huwa meħtieġ għall-Messija li jkun

dixxendent ta 'David.

kien aktar faċli li jiġu ħtija fuq Matthew milli jipprekludu fron Ġesù

huwa l-dixxendent ta 'David u milli tiegħu l-Messija.

Error No 43

Id-deskrizzjoni ġenealoġiċi f'Mattew rekords seba ġene-

razzjonijiet bejn Ġuda u Salamun, lu u ħames ġenerazzjonijiet minn

Salamun lil David. Il-perijodu minn Ġuda biex Salamun huwa dwar

tliet mitt snin, u minn Salamun lil David erba 'mitt

snin. Anke meta wieħed iżomm f'moħħu l-ħajja twila ta 'dawk in-nies, dan

dikjarazzjoni ma tistax tkun vera, bħala l-età ta 'l-ewwel grupp ta' ġenerazzjoni

zjonijiet kien itwal mit-tieni grupp. Matthew deskrizzjoni stess

ipoġġi seba ġenerazzjonijiet fi tliet mitt sena, u ħames ġenerazzjoni

zjonijiet fl-erba 'mitt sena.

Error No 44

It-tieni mit-tliet gruppi ta 'erbatax-ġenerazzjonijiet

deskritt mill Matthew fil-ġenealoġija ta 'Ġesù, fil-fatt

tmintax-ġenerazzjonijiet u mhux l-erbatax imsemmi fit-tielet

kapitolu tar I Chronicles. Newman esprima tħassib kbir dwar

dan u mocked huwa qal li sa issa kien meħtieġ biss

li jemmnu fil-parità ta 'wieħed u tlieta, issa kien meħtieġ li

jemmnu fil-parità ta 'tmintax u erbatax, minħabba li l-qaddis

Iskrittura ma tistax tiġi meqjusa bħala li mhux korrett.

Żbalji No 45 & 46

Fl-istess passaġġ ta 'Mattew naqraw:

1. Skond dan il-ġenerazzjonijiet minn David biex Jeconias huma kif

ġej: David.

Solomon, Roboam, Abia, Asa, Josaphat, Joram, Ozias, Joatham,

Achaz, Ezekias.

Manasses, Amon, Josias, Jehoiachin, u Jeconias, billi Matthew

rekords tlettax

ġenerazzjonijiet li huwa ħażin. Matt. 1: 6-11

Jehoram begat Uzziah.

Din id-dikjarazzjoni hija żbaljata għal żewġ raġunijiet:

1. Hija ssostni li Uzziah kien l-iben ta 'Jehoram li mhix

veru, għaliex Uzziah kien l-iben ta 'Ahaziah, iben Joash li

kien l-iben ta 'Amaziah, iben Joram. Dawn huma t-tliet ġene-

razzjonijiet li tħallew barra minn Matthew forsi biex jagħmlu

minnhom erbatax. Dawn tlieta kienu rejiet ta 'reputazzjoni. Huma Irġiel

imsemmi hawn fil-Kapitoli 8, 12 u 14 tat-Tieni Ktieb ta 'Kings,

u fil-Kapitoli 22-25 ta '2 Chronicles. M'hemm l-ebda mod ta '

jafu għaliex dawn il-ġenerazzjonijiet tħallew barra minn Matthew

mill-geneology. Jidher sempliċiment biex tkun waħda mill ħażin kbira tiegħu

jieħu.

2. L-isem korrett Uzziah jew Ozias, peress li hu msemmi bi 2



Kings u I Chronicles?

Error No 47

Għal darb'oħra fl-istess passaġġ insibu din id-dikjarazzjoni:

U Salathiel begat Zorobabel.l

Dan huwa wkoll żbaljata għaliex Zorobabel kien l-iben ta '

Pedaiah2 u l-neputi ta Salathiel dak imsemmi espressament

fi I Chronicles 3.

Error No 48

L-istess passaġġ tal-ġenealoġija f'Mattew jgħid:

2. I Chr. 03:19 jgħid: "U wlied ihe ta Pedaiah kienu arld Żerubbabel

Shimei. "

Zorobabel begat Abiud.l

Dan, ukoll, huwa żbaljat peress Żerubbabel kellha biss ħames sons, kif inhu

ikkonfermat mill I Chronicles. Ebda wieħed mill-ħames sons hija ta 'dan il-

name.2

Hemm fil kollha ħdax-iżbalji fil-ġenealoġija rreġistrati mill



Matthew. Jekk id-differenzi ta 'Luqa u Matthew, diskussi widnejn

Lier huma inklużi wkoll huma totali sbatax żbalji. Dan qasir

passaġġ ta 'Matthew huwa, għalhekk, żbaljat fl-ebda inqas minn Sev-

postijiet enteen.

Error No 49

Matthew jiddeskrivi l-eventwalità ta 'xi għorrief mill-lvant

li kienu raw l-istilla li kienet is-sinjal tat-twelid ta 'Kristu.

Huma waslet għall Ġerusalemm, u, iggwidata mill-istilla, dawn laħqu

Betlem fejn l-istilla jitwaqqaf fuq il-kap tat-tarbija.

Astronomically din id-dikjarazzjoni huwa ħaġa redikola u inaċċettabbli.

Il-moviment ta 'stilel u xi comets kif jidher mill-art

hija mill-Lvant għall-Punent, u wħud mill-comets jiċċaqalqu kon-

trarily mill-Punent għal-Lvant. Bethlehem jinsab mal-

nofsinhar ta 'Ġerusalemm. Minbarra l-irġiel ġejjin mill-lvant seta

mhux possibilment tara l-moviment ta 'stilla li huwa bil-mod wisq biex tkun

tidher bl-għajn biss. U fi kwalunkwe każ kif jistgħu jiċċaqilqu

star, jekk hija ma qatt jieqaf fis-sema, jingħad li jkollhom

waqaf fil-kap ta 'child.3 twieldu

Error No 50

Fil-Kapitolu Wieħed mill Matthew naqraw din id-dikjarazzjoni:

Issa dan kollu sar, li jista 'jiġi ssodisfat

li kienet mitkellma tal-Mulej mill-profeta, qal,

Behold, verġni għandha tkun mat-tfal, u għandhom idaħħlu

raba tifel, u huma għandhom jitolbu isem tiegħu "" Emmanuel "". l

Skond il-kittieba nsara-Profeta msemmija fil-

dan il-poeżiji huwa l Isaija Profeta, għaliex fil-ktieb tiegħu huwa kien qal:

Għalhekk, il-Mulej innifsu għandu jtik sinjal:

Behold, verġni għandha tiġi konċepita, u jkollhom tifel, u għandu

sejħa ismu "Emmanuel.2

Dan huwa għal darb'oħra żbaljata għar-raġunijiet li ġejjin:

1. Il-kelma oriġinali li tkun ġiet tradotta bħala "verġni" mill-

Matthew u l-traduttur tal-ktieb ta 'Isaija huwa "alamah"

li hija l-forma femminili ta '"Alam" li skond il-

Skulari Lhudija, ifisser "tifla" miżżewġa jew xebba.

Din il-kelma hija użata wkoll, kif jgħidu, fil-Ktieb tal-Proverbji,

Kapitolu 30, fejn huwa użat għall-mara miżżewġa żgħażagħ. Il

tliet traduzzjonijiet Latin famużi jgħidu "mara żagħżugħa". Dawn

traduzzjonijiet huma l-traduzzjonijiet magħrufa kmieni u huma qal li

Saru 129175, u 200. Fid-dawl ta 'dawn il-qedem

traduzzjonijiet u l-opinjoni tal-istudjużi Lhudija, Matthew stess

id-dikjarazzjoni hija murija li huma żbaljati.

Frier, fil-ktieb tiegħu dwar il-etimoloġija tal-kelma Ebrajk, ktieb

comets u l-istilel kif spjegati mill-awtur ġiet aċċettata sal-

A.D. seklu 18

Data xjentifika moderna, madankollu, pproduċiet aktar konvinċenti

spjegazzjonijiet tal-

direzzjonijiet u mogħdijiet ta 'l-istilel.

li hija kkunsidrata l-aktar xogħol awtentika dwar is-suġġett, qal

li l-kelma "alamah kellu tifsira doppja:" verġni "u" żgħażagħ

mara ". fehma tiegħu, meta mqabbla mal-kummentarji ta 'l-

Lhud, mhix aċċettabbli, u anki jekk naċċettaw din l-opinjoni, il-

kelma ma tistax titqies li tfisser verġni ma 'kwalunkwe ARGUMENT

kontra it-tifsira stabbilita adottata mill-kummentaturi

u l tradutturi qedem. Il-fatti hawn fuq huma ċertament biżżejjed

li jipprova falsità tad-dikjarazzjoni ta 'l-awtur ta' Meezan-ul-

Haq, li qal li l-kelma kellu l-ebda tifsira oħra għajr

"Verġni".

2. Ġesù qatt ma kienet tissejjaħ bl-isem Emmanuel, u lanqas ma tieghu

adottata fatherl jagħtu dan l-isem lilu:

L-anġlu qal missieru biex jsejjaħħlu bl-isem ta '

Jesus.2

Huwa wkoll fatt li Gabriel daħal ommu u qalet:



Thou għandhom tnissel fil-ġuf jsw, u jġibu raba

iben u shalt sejħa Jesus.3 ismu

Barra minn dan Ġesù nnifsu qatt ma sostniet li l-isem tiegħu kien

Emmanuel.

3. Il-passaġġ fejn iseħħ din il-kelma, jipprekludi applikazzjoni tagħha

zjoni lil Ġesù. Huwa jiddikjara li Rezin, il-king ta Sirja, u Pekah,

l-sultan ta 'Iżrael, marru flimkien għall-gwerra kontra Ahaz, il-king

ta 'Ġuda. Huwa kien frightened ħafna u Alla bagħat rivelazzjoni lil

Isaija bħala konsolazzjoni għal Ahaz, qal li hu m'għandux ikun

, F mbeżżgħin bħala għedewwa tiegħu ma jkunux jistgħu jipprevalu kontra

lilu. u li l-renji tagħhom ikunu se jiġu meqruda, u li l-

sinjal ta 'qerda tagħhom kienet li tfajla tista' ġġib

raba tifel u qabel il-minuri kiber renji tagħhom kieku

jkun destroyed.l

Fil-fatt Ġesù twieled wara 721 snin tal-qerda ta '

l-renji li kienu meqruda biss 21 snin wara li l-

hawn fuq Profezija. Skulari-Judaeo Christian ma jaqblux fuq dan il-

1 punt. Xi wħud minnhom sostnew li Isaija użat il-kelma

Mara żgħażagħ "għall-martu stess li se konċepita u jagħtu

twelid tat-tarbija. U ż-żewġ rejiet, li minnhom il-poplu kienu

mbeżżgħin, tkun meqruda flimkien mal renju tagħhom qabel

il-wild kiber. Dan qalu Dr Benson u jidher li

jkollhom loġika u jkollhom verità.

Error No 51

Hemm dikjarazzjoni ieħor fil Mattew rigward Joseph, il-

mastrudaxxa

U kien hemm sal-mewt ta 'Erodi, li jista

għandhom jiġu sodisfatti li kienet mitkellma tal-Mulej mill-

Profeta, qal out ta 'l-Eġittu għandhom I imsejjaħ son.2 tiegħi

Il-Profeta msemmija f'dan it-test huwa Hosea u Matthew

jagħmel referenza għall-ewwel poeżiji tal-Kapitolu 11 tal-ktieb tiegħu,

li huwa assolutament żbaljata bħal dik poeżiji m'għandha x'taqsam xejn ma

ma 'Ġesù. Il-poeżiji, skond il--traduzzjoni Għarbi, print-

ed 1,811, taqra bħal dan:

Meta l-Iżrael kien tifel, imbagħad I iħobb lilu u sejjaħ

wliedu minn l-Eġittu.

Dan poeżiji, huwa fil-fatt, l-espressjoni ta 'Alla benevolenza stess biex

l-Israelites mogħtija lilhom fil-ħin ta 'Mosè.


Yüklə 3,88 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   49




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin