Hamlet İsaxanlının tərcüməsi:
İsaxan İsaxanlının Serqey Yesenin haqqında yazdığı kitabın çapa hazırlanmış variantını (əwəllər olduğu kimi desək "əlyazması"nı) oxuyarkən kitabda «IIpo- u\aü, EaKy!» şeirinin azərbaycancaya tərcüməsi üzərində çox və diqqətlə dayanıl- ması, görünür ki, məni "qurdaladı" və yolüstü həmin şeiri tərcümə etdim.
Salamat qal, can Bakı! Duydum hicran səsini,
Ruhumu sardı kədər, ruhumu sardı təlaş.
Yaxşı duyuram indi sadə dost kəlməsini
Əlim ürəyimdədir, ağn qəlbimə sirdaş.
Salamat qal, can Bakı! Göy türk yurdu, əlvida!
Qanım donur içimdə, indi gücüm bitəcək.
Xəzərin dalğası da, Balaxanı mayı da -
O sevdalar mənimlə ta qəbrədək gedəcək.
Salamat qal, can Bakı! Əlvida, saf nəğmətək!
Öpüb bağrıma basım dostumu qoy son anda.
Qızılgültək başını astaca tərpədərək
O, məni yola salsın yasəməni dumanda.
Dostları ilə paylaş: |