Hebrew language for readers of english



Yüklə 3,89 Mb.
səhifə10/32
tarix17.08.2018
ölçüsü3,89 Mb.
#71728
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   32
אֲזוֹרִי adj. nh zonal, regional. [Formed from אֵזוֹר with suff. □ִי.]

אֲזַי see אָז.

אַזִימוּת f.n. fw azimuth (astronomy). [Fren. azimuth, from Arab. as-sumūt, pl. of as-samt (= the way). from as, assimilated form of al- (= the) and samt (= way). See זֶנִית.]

אֲזִירָה f.n. nh girding. [Verbal n. of אָזַר. See אזר and first suff. □ָה.]

אִזְכּוּד m.n. nh reference. [Verbal n. of אִזְכֵּר, Pi. of אזכר.]

אזכר to commemorate, to refer to. [Denominated from אַזְכָּרָה.] — Pi. אִזְכֵּר nh he referred to. — Pu. אֻזְכָּר nh was referred to. Derivative: אִזְכּוּר.

אַזְכָּרָה f.n. 1 that part of the meal offering and of the shewbread, which was burned. 2 pbh the Divine name, Tetragrammaton. 3 pbh memorial, commemoration. 4 nh memorial prayer. [From זכר (= to remember); properly verbal n. of הִזְכִּיר, Hiph. of זכר. cp. הַזֽכָּדָה, which is a collateral form of אַזְכָּרָה.]

אזל to go, go away. [BAram and Aram. אֲזַל, Syr. אֱזל (= he went, went away, was gone), Arab. ’azal (= eternity), ’azaliyy (= long since past, eternal). cp. zāla (= he went away.] — Qal אָזַל intr. v. 1 he went away, was gone; 2 it was exhausted. Derivatives: אֵזֶל, אַזְלָא, אָזְלָת□.

אֵֽזֶל m.n. nh (in אֵזֶל־יָד) weakness, helplessness. [Back formation from אָזְלַת יָד.]

אַזְלָא m.n. mh ‘ozla’, name of a conjunctive accent placed over the word; its form is □. [Aram. (= lit.: ‘going’), from אֲזַל (= he went). See אזל.]

אָזְלַתf.n. nh weakness, helplessness. [Formed from אָזֽלַת יָד (Deut. 31:36), where, however, אָזְלַת (with a long Qamatz) is the third person f. of אָזַל (see אזל). In contradistinction, the Qamatz in the noun אָזְלַת־יָד is short. For the second word in אָזְלַת־יָד see יָד. cp. אֵזֶל־יָד s.v. אֵזֶל.]

אִזְמֵל m.n. pbh (pl. אִזְמְלִים) cutting tool, knife. [Formed from prosthetic א□ from Gk. smile (= cutting tool, chisel, knife — whence also Syr. זְמֶלְיָא, זְמַלְיָא — which derives from ie base *smēi-, *smī- (= to carve, cut). (See ‘smith’ in my cedel). Arab. ’izmīl (= shoe-knife) is a Syr. loan word.]

אִזְמָדַגְדְּ m.n. pbh emerald. [Formed with prosthetic א from Gk. smaragdos which itself is of Sem. origin. See בָּרֶקֶת.]

אֹֽזֶן f.n. (dual אָזְנַיִם) 1 ear. 2 pbh handle. [Related to Aram. אוּדֽנָא, Syr. אֶדֽנָא, Ugar. udn, Arab. udhn, Ethiop. ezn, Akka. uznu (= ear).] Derivatives: אזןI, אָזְנִי, אָזֽנִיָּה, אָזֽנִית, מֽאֻזְנָן. cp. אֻנָּה. cp. also מוּאַזִּין.

אזןI to give ear, listen. [Denominated from אֹזֶן.] — Qal אָזַן mh he listened, hearkened. — Hiph. הֶאֱזִין mh he gave ear, listened, hearkened. — Hoph. הָאֳזַן nh was listened to. Derivatives: הַאֲזָנָה, מַאֲזִין.

אזןII to balance. [Denominated from מֹאזְנַיִם (= balances, scales).] — Pi. אִזֵּן tr. v. he balanced, leveled, weighed carefully, tested, proved (a hapax legomenon in the Bible, occurring Eccles. 12:9). — Pu. אֻזַּן mh was balanced, was leveled. — Hith. הִתְאַזֵּן mh was balanced. Derivatives: אִזּוּן, הִתְאַזְּנוּת, מַאֲזָן, מְאַזֵּן, מְאֻזָּן, מַאֲזֵנָה.

אָזֵן m.n. pbh belt, weapon, implement (a hapax legomenon in the Bible, occurring Deut. 23:14 in the form אֲזֵנֶךָ). [Of uncertain origin.]

אָזְנִי adj. nh auricular. [Formed from אֹזֶן (= ear), with suff. □ִי.]

אָזְנִיָּה f.n. nh auricle, receiver, earphone. [Formed from אֹזֶן with suff. □ִיָּה.]

אָזְנִית f.n. nh 1 auricle (anatomy). 2 receiver, earpiece, ear cap. [Formed from אֹזֶן with suff. □ִית.]

אַזְעָקָה f.n. nh alarm [A secondary form of הַזְעָקָה. For the difference in meaning between these two words see אַבֽחָנָה.]

אֲזִקִּים m.n. pl. chains, fetters (in the Bible occurring only Jer. 40:1 and 14). [A collateral form of זִּקִּים. See זֵקI.]

אזר to gird. [Prob. denominated from אֵזוֹר (= girdle). cp. Akka. mēsiru (= girdle), whence Syr. מִיזְרָנֵי (= girdles).] — Qal אָזַר tr. v. he girded, put on. — Niph. נֶאֱזַר was girded. — Pi. אִזֵּר mh he girded, encompassed. — Pu. אֻזַּר mh was girded. — Hith. הִתִאַזֵּר he girded himself. Derivatives: אָזוּר, הֵאָזֽרוּת, הִתֽאַזְּרוּת, נֶאְזָר.

אִזְרֽוּחַ m.n. nh naturalizing. [Verbal n. of אִזֽרַח. See אזרח.]

אֶזְרֽוֹעַ f.n. (pl. אֶזְרוֹעוֹת) arm. [A collateral form of זְרוֹעַ. cp. BAram. אֶדֽרַע (= arm). For the pref. see prosthetic א□.]

אִזְרוּר m.n. nh zonation. [Verbal n. of אִזְרֵר, Pi. of אזרר.]

אֶזְרָח m.n. homeborn, native, citizen. [Prob. formed from זרחII with prosthetic א□.] Derivatives: אזרח, אֶזֽרָחוּת, אֶזֽרָחִי, אֶזֽרִחָן.

אזרח to naturalize. [Denominated from אֶזְדָח.] — Pi. אִזְרַח tr. v. nh he naturalized. — Pu. אֻזֽרַח nh was naturalized. — Hith. הִתְאַזְרַח nh 1 he became naturalized; 2 he became familiar. Derivatives: אִזְרוּחַ, הִתְאַזְרְהוּת, מֽאֻזְרָח.

אֶזְרָחוּת f.n. nh citizenship. [Formed from אֶזֽרָח with suff. □וּת.]

אֶזְרָחִי adj. nh civil, civic. [Formed from אֶזֽרָח with suff. □ִי.]

אֶזְרְחָן m.n. nh civilian. [Formed from אֶזְרָח with suff. □ָן.] Derivative: אֶזְרֽחָנִי.

אֶזְרְחָנִי adj. nh civilian. [Formed from אֶזֽרֽחָן with suff. □ִי.]

אזרר to zone. [Denominated from אֵזוֹר through reduplication of the ר.] — Pi. אִזֽרֵר nh he zoned. — Pu. אֻזְרַר nh was zoned. Derivative: אִזְרוּר.

אָחI m.n. 1 brother. 2 kinsman. 3 friend. 4 mh friar. [Related to Phoen. אח, BAram. אַח, אַחָא, אָחָא, Syr. אַחָא. Arab. ’ah, ’ahu, Ethiop. ’ehu, Akka. ahu (= brother).] Derivatives: אֲחָאִים, אַחֲוָה, אַחֽיָן, אַחֽיָנִית. cp. אֶחָא. cp. also אחה.

אָחII m.n. fire port, brazier, fireplace. [A loan word from Egypt. ’ah.]

אָחIII interj. woe! alas! [Of imitative origin. cp. Arab. ’ah, ’áhhu (= fie!). cp. also אַחֲלַי and אֹחַ.]

אֹֽחַ m.n. (pl. אֹחִים) eagle owl, Bubobubo Aharonii (ornithology). [Imitative of its cry. cp. אָחIII.]

אֶחָא m.n. pbh oh my brother! (used in the vocative). [Aram., emphatic state of אַח. See אָחI.]

[[pg-17]]אֲחָאִים m.n. pl. siblings. [From אָח.]



אֶחָד adj. 1 one, single. 2 first. 3 someone. [From אחד. Related to BAram. חַד, f. חֲדָה, Aram. חַד, f. חֲדָא, Ugar. ’hd (= together), Arab. ’aḥad, f. ’iḥdā́, Akka. ēdu, Ethiop. aḥattī (= one). cp. אַחֶדֶת. cp. also כּֽאֶחָד, לִחוֹד, לְחוּד.]

אחד to be one; to make one, unite; whence אֶחָד (q.v.). Related to יחד (of s.m.).] — Pi. אִחֵד tr. v. mh he united, joined, combined. — Pu. אֻחַד nh became united. — Hiph. הֶאֱחִיד nh he unified. — Hoph. הָאֱחַד nh was unified. — Hith. הִתְאַחֵד was united, unified. Derivatives: אֶחָד, חַד, אַחְדוּת, אֲחָדִי, אַחֶדֶת, אָחוּד, אָחִיד, הַאֲחָדָה, הִתְאַחֲדוּת, מְאֻחָד, combining form חַד□II, and the first element in חַדּוֹפַן.

אַחְדוּת f.n. mh unity. [Formed from אחד with suff. □וּת.] Derivative: אַחְדוּתִי.

אֲחָדוֹת pl. some, few. [pl. of אַחַת (= one).]

אַחְדוּתִי adj. mh united, unified. [Formed from אַחֽדוּת with suff. □ִי.] Derivative: אַחְדוּתִיּוּת.

אַחְדוּתִיּוּת f.n. nh unitedness, unity. [Formed from אַחְדוּתִי with suff. □וּת.]

אֲחָדִים some, a few. [pl. of אֶחָד (= one).]

אַחֶֽדֶת f.n. the number one. [Formed from אֶחָד (= one), with suff. □ֶת.]

אחה to join; to stitch together. [According to several scholars base of Heb. אָחI (= brother) etc. According to others, denominated from אָחI.] — Pi. אִחָה pbh 1 he joined; 2 he stitched or pieced together, mended. — Pu. אֻחָה nh 1 was joined; 2 was stitched or pieced together. — Hith. הִתֽאַחָה pbh 1 was joined; 2 was stitched together; 3 grew together. Derivatives: אָחוּי, אִחוּי, הִתֽאַחוּת, מְאִחֶה.

אָֽחוּ m.n. (pl. אֲחָוִים) 1 reeds, Nile grass. 2 meadow. [An Egypt. loan word. Other Egypt. loan words are אֵיפָה, הִין, חוֹתָם, טֶנֶא, שֵׁשׁIII, possibly also אִי (= island), גֹּמֶא, דְּיוֹ, קֶסֶת.]

אָחוּד adj. mh united. [From אחד.]

אִחוּד m.n. mh unity, union. [Verbal n. of אִחֵד, Pi. of אחד.]

אַחֲוָה f.n. 1 brotherhood. 2 brotherly love. 3 nh fraternity. (a hapax legomenon in the Bible, occurring Zech. 11:14). Denominated from אָחI. cp. Syr. אֲחוּתָא, Arab. ’uhuwwah, Akka. ahūtu (= brotherhood).] Derivatives: אחוה, אַחֲוָתִי.

אַחְוֶה f.n. declaration (a hapax legomenon in the Bible, occurring Job 13:17). [From חוה (= to show, state, pronounce).]

אחוה to fraternize, to become a friend. [Denominated from אַחֲוָה (= brotherhood; fraternity).] — Hith. הִתְאַחֲוָה, Nith. נִתְאַחֲוָה he fraternized, became a friend. Derivative: הִתְאַחֲווּת.

אָחוּזI adj. 1 seized, held. 2 taken out of a number. 3 holding. [Pass. part. of אָחַז. See אחז.]

אָחוּזII m.n. nh rate, proportion. [Subst. use of אָחוּזI.]

אָחוּי adj. pbh stitched or pieced together, mended. [Pass. part. of an (otherwise nonexisting) Qal. See אחה.]

אִחוּי m.n. 1 pbh joining. 2 stitching or piecing together, mending. 3 nh growing together, symphysis. [Verbal n. of אִחָה, Pi. of אחה.]

אַחֲוָיָה f.n. statement. [BAram., properly Aph‘el inf. of חוה (= to show, state, pronounce). See חוה.]

אִחוּל m.n. nh good wish, congratulation. [Verbal n. of אִחֵל. See אחל.]

אָחוֹר m.n. 1 the hinder part, backside, back. 2 west. [From אחר, whence also Aram. אֲחוֹרָא, Arab. uhur.] Derivatives: אֲחוֹרָה, אֲחוֹרִי, אֲחוֹרַיִם, אֲחוֹרָנִי, אֲחוֹרַנִּית אֲחוֹר□.

אֲחוֹרnh combining form meaning ‘retro-’. [From אָחוֹר.]

אִחוּר m.n. pbh delay, lateness. [Verbal n. of אִחֵר, Pi. of אחר.]

אֲחוֹרָה f.n. nh the back part of a shoe. [Formed from אָחוֹר with first suff. □ָה.]

אֲחוֹרִי adj. nh hind, hindmost, backward, posterior. [Formed from אָחוֹד with suff. □ִי.]

אֲחוֹרַֽיִם m.n. dual mh 1 the hind part, buttock. 2 the back part (i.e. outside) of a vessel. [Properly dual of אָחוֹר.]

אֲחוֹרָנִי adj. nh hind, hindmost, backward, retrospective. [Formed from אָחוֹר with suff. □ָנִי.]

אֲחוֹרַנִּית, אֲחֹרַנִּית adv. backward(s). [Formed from אָחוֹר. cp. קֽדוֹרַנִּית (= mournfully).]

אָחוֹת (pl. אֲחָיוֹת) 1 sister. 2 female relation, kinswoman. 3 sweetheart, companion, mate. 4 friend. 5 nh nurse. [Related to Aram. אֲחָתָא, Syr. חָתָא, Ugar. ’ht, Arab. ’uht, Ethiop. ’eht, Akka. ahātu (= sister).]

אַחֲוָתִי adj. nh brotherly, fraternal. [Formed from אַחֲוָה (= brotherhood), with suff. □ִי.]

אחז to seize. [Related to Aram. אֲחַד, Syr. אֱחַד, Arab. ’aḥadha, Ethiop. ’aháza (= he seized), Ugar. ’hd, Akka. ahāzu (= to seize). cp. מָחוֹז.] — Qal אָחַז tr. v. 1 he grasped; caught, seized, clutched, held, fastened; 2 he bolted, shut. — Niph. נֶאֱחַז was caught, was seized. — Pi. אִחֵז (a hapax legomenon in the Bible, occurring Job 26:9 in the phrase מְאַחֵז פְּנֵי כִּסֵא and prob. meaning ‘to close’). — Hith. הִתְאַחֵז nh he settled (on the land). — Hiph. הֶאֱחִיז pbh he caused to seize, caused to hold, fastened. — Hoph. הָאֳחַז was fastened. Derivatives: אָחוּזI, אָחוּזII, אֶחֶז, אֲחֻזָּה, אֲחִיזָה, הַאֲחָזָה, הֵאָחֲזוּת, הִתְאַחֲזוּת, מַאֲחָז, מַאֲחֵז, מַאֲחֹזֶת, תַּאֲחוּז, תַּאֲחִיזָה.

אֶֽחֶז m.n. nh 1 handle. 2 grip, grasp. [From אחז.]

אֲחֻזָּה f.n. possession, property, estate. [Formed from אחז with first suff. □ָה.]

אחזק to maintain. [Back formation from אַחְזָקָה.] — Pi. אִחְזֵק tr. v. nh he maintained. — Pu. אֻחְזַק nh was maintained.

אַחְזָקָה f.n. nh maintenance (of vehicles, buildings, etc.). [A secondary form of הַחְזָקָה.] Derivative: אחזק.

אֲחִיגֶֽזֶר m.n. Orlaya (botany). [Lit.: ‘brother of the carrot’, from אֲחִי, c. st. of אָח (= brother), and גֶּזֶר (= carrot). cp. the first element in אֲחִירֹתֶם, אֲחִישֶׁבֶת, אֲחִילוֹטוּס, אֲחִילוּף.]

אָחִיד adj. nh unified, uniform, homogeneous. [From אחד.] Derivative: אֲחִידוּת.

אֲחִידוּת f.n. nh unification, uniformity. [Formed from אֲחִיד with suff. □וּת.]

אֲחִיזָה f.n. pbh 1 holding, seizing. 2 support. [Verbal n. of אָחַז. See אחז and first suff. □ָה.]

אֲחִילוֹטוּס m.n. nh Dorycnium (botany). [Lit.: ‘brother of the lotus’, from אֲחִי, c. st. of אָח (= brother), and לוֹטוּס (= lotus). cp. אֲחִיגֶזֶר and words there referred to.]

אֲחִילוּף m.n. nh Biarum (botany). [Lit.: ‘brother of the Arum’, from אֲחִי, c. st. of אָח (= brother), and לוּף (= Arum). cp. אֲחִיגֶזֶר and words there referred to.]


Yüklə 3,89 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   32




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin