אֶגְרוֹן m.n. mh glossary, lexicon. [Formed from אגר (= to collect), with suff. □וֹן.] Derivatives: אֶגֽרוֹנַאי, אֶגְרוֹנוּת.
אֶגְרוֹנַאי m.n. nh a glossarist. [Formed from אֶגֽרוֹן with suff. □ַאי.]
אַגְרוֹנוֹם m.n. fw agronomist. [Gk. agronomos (= rural), compounded of agros (= field) and nomos, from the stem of nemein (= to assign, manage; to drive cattle, to pasture). The first element is cogn. with L. ager (= field, land); see אַקֽר. For the second element see ‘nemesis’ in my cedel.] Derivative: אַגְרוֹנוֹמִי.
אַגְרוֹנוֹמוֹן m.n. pbh (pl. אַגְרוֹנוֹמִין), agoranome, superintendent of the market. [Gk. agronomos, compounded of agora (= market) and nomos, from the stem of nemein (= to assign, manage). cp. אַגְרֶגָט and אַגְרוֹנוֹם.]
אַגְרוֹנוֹמִי adj. fw agronomical. [Formed from אַגֽרוֹנוֹם word with adj. suff. □ִי.]
אַגְרוֹנוֹמְיָה f.n. fw agronomy. [Fren. agronomie, from Gk. agronomos. See אַגֽרוֹנוֹם.]
אֶגְרוֹנוּת f.n. nh lexicography. [Formed from אֶגְרוֹן (= lexicon), with suff. □וּת.]
אֶגְרוֹף m.n. fist. [Prob. formed from גָּרַף (= he swept away), with prosthetic א□. Derivatives: אגרף, אֶגֽרוֹפָן, אֶגֽרוֹפִית.
אִגְרוּף m.n. nh 1 clenching of the fist. 2 boxing. [Verbal n. of אִגְרֵף, Pi. of אגרף.]
אַגְרוֹפִּירוֹן m.n. fw agropyron (botany). [Modern L. Agropyron (lit.: ‘field wheat’), from Gk. agros (= field), and pyros (= corn, wheat).]
אֶגְרוֹפִית f.n. nh hewn stone (used in the Stone Age). [Formed from אֶגְרוֹף (= fist), with suff. □ִית.]
אֶגְרוֹפָן m.n. nh 1 boxer, pugilist. 2 knuckle-duster. [Formed from אֶגְרוֹף with agential suff. □ָן.] Derivatives: אֶגְרוֹפָנוּת, אֶגְרוֹפָנִי.
אֶגְרוֹפָנוּת f.n. nh boxing. [Formed from אֶגְרוֹפָן with suff. □וּת.]
אֶגְרוֹפָנִי adj. nh boxing, pugilistic. [Formed from אֶגְרוֹפָן with adj. suff. □ִי.]
אֲגַרְטָל m.n. vase, bowl, basin (occurring twice in the Bible, Ez. 1:9). [Of uncertain origin. Prob. related to Aram. קַרֽטַלָּא, Gk. kartallos (= basket).]
אַגְרָן m.n. nh collector. [Formed from אגר (= to collect), with agential suff. □ָן.]
אַגְרָנוּת f.n. nh collecting. [Formed from אַגְרָן with suff. □וּת.]
אַגְרֶסּוֹר m.n. fw aggressor. [L. aggressor (= one that aggresses), from aggressus, p. part. of aggredī (= to go to, approach, attack), from ad (= to, toward), and gradī (= to step, go), from gradus (= step). See ‘ad-’, ‘grade’ and agential suff. ‘-or’ in my cedel.]
אַגְרֶסִּיבִי adj. fw aggressive. [From L. aggressus, p. part. of aggredī. For the ending see suff. ‘-ive’ in my cedel.]
אַגְרֶסִּיבִיּוּת f.n. fw aggressiveness. [Formed from אַגְרֶסִּיבִי with suff. □וּת.]
אַגְרֶסְּיָה f.n. fw aggression. [L. aggressiō (= a going to; an attack), from aggressus, p. part. of aggredī. See אַגְרֶסּוֹר and □יָה.]
אגרף to clench the fist. [Denominated from אֶגְרוֹף (= fist).] — Pi. אִגְרֵף tr. v. nh he clenched the fist. — Pu. אֻגְרַף nh was clenched (said of the fist). — Hith. הִתֽאַגֽרֵף nh he boxed. Derivatives: אִגְרוּף, הִתְאַגְרֽפוּת, מֽאַגְרֵף, מֽאֻגְרָף, מִתְאַגְרֵף.
אַגְרָרִי adj. fw agrarian. [Ultimately, from L. agrārius (= pertaining to land), from ager (= field, land), which is cogn. with Gk. agros (= field). See אַקֽר.]
[[pg-7]]אִגֶּֽרֶת f.n. letter, epistle. [Together with BAram. אִגְּרָה, אִגּֽרָא, Aram. אִגַּרְתָּא, Syr. אֶגַּרֽתָּא, prob. borrowed from Akka. egirtu (= letter).] Derivative: אִגְּרוֹן.
אֵד m.n. mist, vapor, gas. [Prob. a loan word from Akka. edū (= flood, inundation). Some scholars connect Heb. אֵד with Arab. ’iyā́d (= mist). cp. אִיֵּד. cp. also אִדָּה.] Derivatives: אדהII. אֵדִי.
אדבI to grieve. [Related to the bases אדב and דוב.] — Hiph. הֶאֱדִיב he caused to grieve, saddened (a hapax legomenon in the Bible, occurring Sam. I 2:33 in the form. לַאֲדִיב, לְהַאֲדִיב).
אדב11 to make polite. [Denominated from אָדִיב.] — Hith. הִתְאַדֵּב nh he became polite.
אֲדַג׳וֹ adj. & n. fw adagio (music). [It. adagio, formed from L. ad (= to, toward), and agio (= leisure), from VL adjacīns, pres. part. of adjacēre (= to lie at, lie near). See ‘adjacent’ and cp. ‘ease’ in my cedel.]
אדהI to bring about, to cause. [Possibly the base of אוֹדוֹת.]
אדהII to vaporate, evaporate. [Denominated from אֵד. See collateral form איד.] — Pi. אִדָּה tr. v. nh vaporized, evaporated; steamed, stewed. — Pu. אֻדָּה nh was turned into vapor, was vaporized, was evaporated. — Hith. הִתְאַדָּה nh (of s.m.). Derivatives: אִדּוּי, מַאֲדֶה, מְאַדֶּה מְאֻדֶּה, הִתְאַדּוּת.
אַדְּהָכֵי וְהָכֵי adj. pbh meanwhile. [Aram., אַדְּהָכֵי is formed from pref. אַ□ (= on, upon; see עַל), pref. דְּ□ and הָכֵי (= so).]
אַדְוָה f.n. pbh wavelet. [From Aram. אַדֽוָתָא (= waves). cp. Aram. ’ādhiy (= wave).]
אִדּוּי m.n. nh vaporization, evaporation. [Verbal n. of אִדָּה. Pi. of אדה. See its collateral form אִיּוּד.]
אָדוּם m.n. mh ducat. [Lit.: ‘the red coin’ (See אָדֹם).]
אָדוֹן m.n. lord, master, possessor. [Related to Phoen. אדן, Ugar. ’dn (= lord, master); possibly derived from אדן, דין (= to rule, judge). cp. ‘Adonis’ in my cedel. Derivatives: אֲדוֹנָה, אֲדוֹנוּת, אֲדוֹנִית, אַדְנוּת, אֲדֹנָי.
אֲדוֹנָה f.n. pbh mistress, lady. [Formed from אָדוֹן with first suff. □ָה.]
אֲדוֹנוּת f.n. mh mastery, lordship; authority. [Formed from אָדוֹן with suff. □וּת.]
אֲדוֹנִית f.n. pbh mistress, lady. [Formed from אָדוֹן with suff. □ִית.]
אָדוּק adj. 1 attached to, fastened to. 2 pious, devout, religious, observant. [From אדק. Properly pass. part. of the otherwise not used Qal. In sense 2 it is elliptically used for אָדוּק בֵּדָּת (= attached to religion).]
אִדּוּשׁ m.n. nh neutralizing (physics, chemistry). [Verbal n. of אִדֵּשׁ, Pi. of אדשׁ.]
אֹדוֹת see אוֹדוֹת.
אֵדִי adj. mh misty, vaporous. [Formed from אֵד (= mist, vapor), with adj. suff. □ִי.]
אָדִיב adj. nh polite, courteous. [Introduced by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) from Arab. ’adīb (= cultured, refined, educated, well-bred, polite).] Derivative: אדב.
אֲדִיבוּת f.n. nh politeness. [Formed from אָדִיב with suff. □וּת.]
אֵדִיּוּת f.n. nh mistiness, evaporation. [Formed from אֵדִי with suff. □וּת.]
אֲדִיקוּת f.n. nh piety, devotion, devotedness, religiosity. [Formed from אָדוּק with suff. □וּת.]
אַדִּיר adj. great, mighty, powerful, majestic. [From אדר.]
אַדִּירוּת f.n. pbh mightiness, powerfulness. [Formed from אַדִּיר with suff. □וּת.]
אָדִישׁ adj. nh indifferent, apathetic. [Coined by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) from Aram.-Syr. אֲדַשׁ (= he was silent, was indifferent), back formation from Syr. אַדְשָׁה (= form; species; idea), which is a loan word from Gk. eidos (= form, shape).]
אֲדִישׁוּת f.n. nh indifference, apathy. [Coined by Eliezer ben Yehudah from אָדִישׁ and suff. □וּת.]
אדם to be red. [cp. Arab. ’ádima, Ethiop. ’adáma (= was red), Ugar. ’dm (= to be red). Prob. orig. related to דָּם (= blood), and lit. meaning ‘to be of the color of blood’.] — Qal אָדַם intr. v. was red. — Pi. אִדֵּם pbh he reddened. — Pu. אָדַּם, אֻדַּם (= was reddened). — Hith. הִתְאַדֵּם became red, reddened. — Hiph. הֶאֽדִּים became red, reddened, blushed. Derivatives: הִתְאַדְּמוּת, מַאֽדִּים, מְאָדָם, אַדְמוּמִית, אַדֽמִימוּת, אַדְמוּת, אַדֶּמֶת, הַאְדָמָה, אָדֹם, אֹדֶם, אֲדַמְדַם, אֲדַמְדֶּמֶת, אַדְמוֹן, אַדֽמוּמִי. cp. אֲדָמָה.
אָדָם m.n. (with no. pl.) 1 a man. 2 (colloq.) man, mankind. 3 ‘Adam’, name of the first man (according to the Bible). [Properly meaning ‘the one formed from אֲדָמָה, the ground’. See אֲדָמָה and cp. Phoen. אדם. cp. also Ugar. ’dm (= man), ’b ’dm (= the father of mankind). According to Nöldeke, Heb. אָדָם became — through assimilation of d to n before m — Arab. ’anām (= creatures), whence perhaps, through dissimilation, Akka. amēlu, awēlu (= man). For the connection between אֲדָמָה and אָדָם cp. L. homō (= man), humānus (= human), which are related to humus (= ground, soil). cp. ‘Adam’ in my cedel.]
אָדֹם adj. red. [From אדם (= to be red).] Derivatives: אַדֶּמֶת, אַדְמֶמֶת.
אְֹדֶםI m.n. name of a red jewel; carnelian or ruby. [From אדם (= to be red).]
אֹֽדֶםII m.n. 1 pbh red color, redness. 2 nh lipstick. [From אדם (= to be red).]
אֲדַמְדַּם adj. reddish. [Formed from אדם (= to be red), with reduplication of the second and third radicals. cp. יְרַקְרַק (= greenish), שֽׁחַרְחֹר (= blackish), הֲפַכְפַּךְ (= crooked), סְגַלְגַּל (= round).] Derivatives: אֲדַמְדַּמּוּת, אֲדַמְדֶּמֶת.
אֲדַמְדַּמּוּת f.n. nh red color, reddishness. [Formed from אֲדַמְדַּם with suff. □וּת.]
אֲדַמְדֶּֽמֶת f.n. nh rubeola (disease). [Properly subst. use of the f. of אֲדַמְדַּם.]
אֲדָמָה f.n. ground; soil, earth, land. [Prob. derived from אדם (= to be red), and orig. denoting ‘the red arable ground’. cp. Akka. adnāti (= pieces of land, places of residence), which is a loan word from Heb. אֲדָמוֹת, the change of m to n being due to the assimilation of the m to the d. For the ending of אֲדָמָה see suff. □ָה. cp. אָדָם.]
אַדְמוּמִי adj. nh reddish. [Dimin. formed from אדם (= to be red), through reduplication of the third radical. For the ending see adj. suff. □ִי.] Derivative: אַדְמוּמִיּוּת.
אַדְמוּמִיּוּת f.n. nh reddishness. [Formed from אַדֽמוּמִי with suff. □וּת.]
אַדְמוּמִית f.n. pbh reddishness. [Dimin. formed from אדם (= to be red), with suff. □ִית. cp. לַבְנוּנִית (= whitishness), שַׁחֲרוּרִית (= blackishness).]
אַדְמוֹן m.n. 1 mh redskin. 2 nh pyrrhula (bird). 3 nh myripristis (fish). [Formed from אדם with suff. □וֹן.]
אַדְמוֹנִי adj. reddish, ruddy. [From אדם (= to be red).]
אַדְמוֹנִית f.n. peony (a genus of plants). [Subst. use of the f. of the adj., אַדְמוֹנִי.]
אַדְמוֹ״ר m.n. mh title of a Hasidic rabbi. [Formed from the initials of אֲדוֹנֵנוּ מוֹרֵנוּ וְרַבֵּנוּ, ‘our master and teacher’.]
אַדְמוּת f.n. mh redness. [Formed from אדם (= to be red), with suff. □וּת.]
אַדְמִימוּת f.n. mh reddishness, ruddiness. [Formed from אדם with suff. םוּת.]
אַדְמִינִיסְטְרָטוֹר m.n. fw administrator. [L. administrātor, from administrātus, p. part. of administrāre (= to manage, carry out, attend, serve), from ad (= to, toward), and ministrāre (= to serve). See מִינִיסֽטֶר. For the pref. see ‘-ad’ in my cedel.]
[[pg-8]]אַדְמִינִיסְטְרָטִיבִי adj. fw administrative. [L. administrātīvus, from administrātus, p. part. of administrāre. See אַדְמִינִיסְטְרָטוֹר and adj. suff. □ִי.]
אַדְמִינִיסְטְרַצְיָה f.n. fw administration. [L. administrātiō, from adminitrātus, p. part. of administrāre. See אַדְמִינִיסְטְרָטוֹר and suff. □יָה.]
אַדְמִירָל m.n. fw admiral. [Prob. shortened from Arab. ’amīr-ar-raḥl (= commander of transport, officer commanding a transport fleet), whence also Portuguese amirahls, amirat, Fren. amiral, It. ammiraglio. See ‘admiral’ in my cedel. Derivative: אַדְמִירָלוּת.
אַדְמִירָלוּת f.n. fw admiralty. [Formed from אַדֽמִירָל with suff. □וּת.]
אַדְמֶֽמֶת f.n. nh erythema (disease). [Formed from אָדֹם, through reduplication of the third radical, according to the pattern פַּעֶלֶת. cp. אַדֶּמֶת.]
אַדֶּֽמֶת f.n. rubeola (disease). [Coined by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) from אָדֹם (= red), according to the pattern פַּעֶלֶת serving to form names of diseases on the analogy of בַּהֶרֶת (= bright spot on the skin), יַבֶּלֶת (= wart), יַלֶּפֶת (= scab, scurf), צַלֶּקֶת (= scar), דַּלֶּקֶת (= inflammation), שַׁחֶפֶת (= wasting disease, consumption). Properly a loan translation of Medical L. rubeola (= measles), which was formed from L. rubeus (= reddish), from ruber (= red). cp. כַּתֶּמֶת, מַיֶּמֶת, פַּתֶּלֶת, שַׁעֶלֶת, שַׁקֶּדֶת, תַּלֶּלֶת, אַטֶּרֶת, אַכֶּלֶת, בַּהֶקֶת, בַּצֶּקֶת, בַּקֶּקֶת, גַּזֶּזֶת, גַּלֶּשֶׁת, אַבֶּקֶת.]
אֶֽדֶן m.n. 1 base, foundation, pedestal, socket (of a column). 2 nh railway sleeper. [Of uncertain etymology.] Derivative: אֲדָנִית.
אַדְנוּת f.n. pbh lordship; authority. [Formed from אָדוֹן with suff. □וּת.]
אֲדֹנָי m.n. pl. the Lord, God. [Lit.: ‘my Lord’, the pl. of majesty of אָדוֹן (= Lord), with the suff. of the first person. The spelling with Qamatz serves to distinguish it from אֲדוֹנַי (= my lords). See אָדוֹן.]
אַדְנֵי־הַשָּׂדֶה m.n. pbh name of an apelike animal mentioned in the Mishnah. Perhaps the orangutan. [Of uncertain origin.]
אֲדָנִית f.n. nh windowbox. [Formed from אֶדֶן with suff. □ִית.]
אֶֽדֶק m.n. pbh dropping tube, dropper. [Of uncertain origin.]
אדק to attach, fasten, connect. [Related to Aram. אֲדַק (= was attached to, was fastened to). cp. the related bases הדק, חדק.] — Qal occurs only in the pass. part. (see אָדוּק). — Niph. נֶאֱדַק mh was attached, was fastened.
אדר to be wide, to be high, to be glorious. [Phoen. ’adr, Ugar. adr (= mighty, glorious, majestic).] — Niph. נֶאְדֵּר was mighty, was glorious, was majestic. — Pi. אִדֵּר mh he made glorious, glorified, exalted. — Hith. הִתְאַדֵּר mh was glorified. — Hiph. הֶאְדִּיר he made glorious, glorified. Derivatives: אַדִּיר, אֵדֶר, אֶדֶר, אַדֶּרֶת, הַאְדָּרָה, הִתֽאַדּֽרוּת, נֶאְדָּר, נֶאֽדָּרִי.
Dostları ilə paylaş: |