HəZİNİ “HƏDİSİ-ƏRBƏİN” TƏRCÜMƏSİ



Yüklə 3,06 Mb.
səhifə157/170
tarix07.01.2022
ölçüsü3,06 Mb.
#82669
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   170
Ru­si­yah ol­maq: "Bil­mə­yüb mən ­­mi­şəm bir ­nah, Həz­rə­tin­də həq­qin olum ru­si­yah". Müasir ədə­bi di­li­miz­də bu ifa­də­nin əvəzində fars mən­şə­li mü­rək­kəb روسیاه sö­zü­nün türk­cə qar­şı­lı­ğı olan "üzüqara" tər­ki­bi­nin iş­ti­ra­kı ilə dü­zəl­miş "üzü qa­ra ol­maq" sa­bit söz bir­ləş­mə­si iş­lə­nir. Bu beyt­də də Hə­zi­ni da­ha bir sa­bit söz bir­ləş­mə­sin­dən ("gü­nah iş­lət­mək") is­ti­fa­də et­miş­dir ki,so­nun­cu heç bir də­yi­şik­siz müasir ədə­bi di­li­miz­də də iş­lə­nir. Ye­ri gəl­miş­kən qeyd edək ki, Hə­zi­ni "iş­lət­mək" feli­nin iş­ti­ra­kı ilə dü­zəl­miş da­ha bir fra­zeo­lo­ji va­hi­d iş­lət­miş­dir: "Ya İla­hül-alə­min, lütf ­­gil, An­la­rın su­çin ma­na ba­ğış­la­gil". Bu ifa­də müasir ədə­bi di­li­miz­də "lütf et­mək (qıl­maq, gös­tər­mək)" şək­lin­də iş­lə­nir.


Yüklə 3,06 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   170




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin