Мохсун Нагисойлу
Азербайджанское переводное сочинении «Хадиси-арбаин» Хазини (1524)
Азербайджанское переводное сочинение «Хадиси-арбаин» (Сорок хадисов) Хазини (1524) впервые в данной монографии становится отделъным обектом исследования в филологическом, и текстологическом аспекте.
В первой главе монографии даются сведения о сборниках, включающих сорок хадисов, составленных на арабском, персидском и тюркском языках, исследуются идейно-содержателъные и стилистико-лингвистические особенности «Хадиси-арбаин» Хазини. Здесъ особое место уделено изучению палеографических и орфографических особенностей двух рукописей перевода, хранящихся в книгохранилищах Бурса (Турция) и Баку. Данные рукописи исследуются также в текстологическом аспекте.
Dostları ilə paylaş: |